— Мы не успеем, — Кумба озадаченно поправил колпак. — Если только на кастрюле этой?
— На кастрюле успеем. А в Лабиринте, с таблицами, мне будет на все начихать.
— Да, но еще за бочкой? На кухню?
— Я уже подумал. Вниз побежите вдвоем. Вы сможете ее дотащить до лестницы? Вход кастрюлю вы, понятное дело, не найдете.
— Это через эту помойку? Где пыль? К той двери?
— Да, которая на обычном замке.
— А как ты его откроешь? Волшебник.
— Кумба, изнутри очень просто. Пинком. Ты еще не знаешь, что такое пинок? Так вот, спускаешься, кладешь пиявку под печку, летишь в кладовку, дергаешь бочку, тащите ее и там ждете.
— Она немаленькая...
— Она легкая. Обратное золото. Вдвоем вы ее спокойно, но вот тащить — да, неудобно.
— Дотащим. Правда, может быть, поцарапаем.
— Да щас прям. Ты, даже если достанешь все свои страшные вилки, царапинки там не оставишь. Во-первых, это обратное золото! Во-вторых, эту бочку делали такие не чайники, что страшно подумать. Не смеши народ. Так, а теперь вниз...
Таллео схватил мешок и, рискуя сорваться в шахту, ринулся вниз.
— А вот мы, кажется, и пришли... Этаж правильный.
Он выскочил на площадку, снова зажег фонарь, намотал цепочку на запястье и понес мерцающий шар в руке. Мальчики двинулись по коридору.
— Какая здоровая все-таки Башня. Снаружи никогда не подумаешь!
— Замок здоровый, да. И размеры подобраны очень толково. Сейчас так тебе никто не построит, я же тебе говорю. Смотрится все так гладко. А внутри — целый город. Так, Каппа... А теперь не нервничай уже вообще. Мы пришли.
Они вышли из коридора.
— Три двери... Кумба, куда у принцессы выходят окна?
— На север.
— Нет, вот ведь сволочи. Мало того, заточили бедную девочку. Так еще отобрали Солнце! Как она будет принимать солнечные ванны? Она и так тощая как вообще просто. Как ей продолжать династию, в таких условиях? О чем они там вообще думают? Нет, куда только катимся.
Таллео подошел к правой двери, осмотрел пластину замка. Затем вытащил свиток, нашел заклинание, наставил жезл на замок, начал читать. Стрежень замерцал темно-багровым. В замке глухо клацнуло.
— Мы сейчас как бы внутри, для замка в смысле. Изнутри почти все замки открываются без ключей, простым заклинанием. Как бы защелка. Чтобы сквозняк не открыл.
Таллео толкнул дверь. Мальчики прошли в тесный тамбурчик. Таллео поднял фонарь. Впереди оставалась последняя дверь и последний замок.
— Каппа! Готов? — Таллео поднял жезл и приготовил свиток. — Кумба! К тебе это тоже относится. Предупреждаю в последний раз. Я честный... За этой дверью обратной дороги нет.
Он сурово оглядел мальчиков и начал читать.
* * *
ЧАСТЬ III ГЛАВА VIII
Они вошли в маленькую каморку, освещенную узким окном от пола до потолка. В каморке был маленький столик, маленький шкафчик, маленький сундучок, опрятно прибранная кровать, тумбочка, подсохший букетик ирисов, стульчик. На стульчике сидела девочка в светлом коротком платье и, подперев щечки руками, терпеливо и грустно смотрела в стену. Когда мальчики появились, она вскочила и топнула. Волосы колыхнулись тяжелой волной.
— Каппа! — она сдула упавшую на нос прядь. — Ну что ты так долго! Ну сколько можно терпеть! Я уже думала — все! Разлюблю!
— Вета, пришлось задержаться... Ты даже не представляешь... Какая тут у вас в Замке помойка.
— Сам дурак! — обиделась Вета. — У вас там что, не помойка?
— На, — Таллео прошел к окну, посмотрел в вымытое стекло. — Получай своего ювелира. Зачем он тебе сдался только, интересное дело. Ты молодая, красивая вон какая. Умная, говорят. А жизнь нам дается только раз, Вета, только один. Подумай, прежде чем ее гробить.
— Я тебя сейчас тресну. Сам дурак.
— Ладно, мое дело предупредить. Я честный. А так — сама решай, если не дура.
— Каппа! Ты ему деньги отдал?
— Да, половину.
— Держи! — Вета подскочила к столику, открыла ящик, вытащила тяжелый мешочек, сунула Таллео. — Только не потеряй! А то у меня больше нет.
— Не переживай, — Таллео развязал мешок и сунул мешочек. — Завтра же утром я их потрачу. Зеркало я уже присмотрел, мне обещали подержать до полудня. Блин, вот бы еще лунной платины! — Таллео озабоченно вздохнул. — Прям хоть в подвал снова лезь. Нянюшка жива?
— Жива!
— А ковры целы?
— Целы! А что?
— А где эта? Вторая? Которая вещества тут с тобой потребляет?
— Нейто? Она сторожит!
— Кого?
— Меня!
— Зачем?
— Чтобы не украли!
— То есть?!
— Там принц какой-то пришел! С утра достает! Мы уже хотели его зарезать! — Вета подскочила к столику, вытащила нож, аккуратно завернутый в клочок старого шелка. — Представляешь! Сидишь-сидишь, ждешь-ждешь. А тебя в последний момент раз — и воруют.
— То есть? А мы тебя что делать пришли? Я что-то не понял.
— Вам можно! Я вас два дня уже жду! А вас все нет, нет, — Вета уселась на стульчик, уткнула кулачки в щеки и надулась. — Сидишь-сидишь, ждешь-ждешь, как дура какая-то. А они там шатаются. А я принцесса, или кто.
— Ладно, — Таллео похлопал ее по плечу. — Не хнычь. Сейчас мы тебя будем красть. Кумба, это ты, кстати, ей ножи таскаешь? Да отдай, балда!.. — Таллео отобрал у принцессы нож. — Потом верну. Выйдем из Замка, верну... Да верну, тебе говорят! — он спрятал нож в мешок. — Я честный, говорю же. Зови Нейто.
Принцесса вскочила и бросилась в боковую дверь. Через минуту они вернулись. На Нейто было такое же платьице, только темное.
— Теперь куда? — деловито осведомился Кумба.
— Подожди-ка...
Таллео поставил Нейто посередине комнаты, провел руками по бокам, по спине, по груди.
— Великая Сила. Куда меня привели, — он вытащил у Нейто из-за пазухи нож на веревочке. — Тоже твоя работа?
Кумба поправил колпак.
— Ну что, теперь нас крадем?! — Вета подскочила к Таллео и дернула за мешок. — А что это у тебя за шарик? Ой, какая цепочка! Дай посмотреть! — она вцепилась в цепочку.
— Отпусти! — дернулся Таллео. — Каппа, скажи! Задушит!
— Тебе что, жалко? Это фонарь, да? Какой обалденный! Я таких никогда не видела! А ну дай посмотреть!
— Каппа! — Таллео схватил Вету за руки. — Каппа, скажи! Ну задушит ведь!
— Я принцесса, или кто? Он волшебный?
— Каппа!
— Вета... Давай сначала вас украдем, — Каппа схватил принцессу за плечи и оттащил от Таллео. — Смотреть будем потом, Вета, у нас времени нет, правда!
— А скажи ему, — надулась Вета. — Пусть даст посмотреть. Ему что, жалко. Что он.
— У нас времени нет, правда!
— Сидишь-сидишь. Как дура какая-то.
— Слушай, пусть ювелир, пусть кто угодно, — Таллео спрятал второй нож в мешок, — но ты тут, вижу, совсем уже сбрендила, — он проверил фонарь, потер горло. — У меня нож в руках! А ты, блин, кидаешься! У тебя в голове мозги, или что?
— Ах ты хам! Как тресну сейчас!
— Все? — Таллео посмотрел на Вету сурово. — Только честно, все? А то мне еще голову как отрубят. Обыскивать особу королевской крови, знаешь...
— Ну мы идем? — Кумба подошел к двери и взялся за ручку. — Нейто, мы с тобой сейчас вниз...
— Цветы! — Вета подскочила к тумбочке, схватила букетик. — Теперь все, пошли! Ну пошли быстрее, ну что вы стоите! У нас времени нет!
— Вета, не нервничай, — Таллео вытащил из-за пазухи свиток. — Во-первых, нужно запустить заклинание. Во-вторых, ты все взяла, точно?
— Все!
— Уверена? — Таллео оглядел девочку, на которой кроме короткого платья ничего не было. — А ценности? Украшения?
— Какие ценности?
— Ну... Ты принцесса, или кто?
— Сам дурак. У меня ничего нет. Деньги что были, все у тебя теперь.
— До чего принцесс довели, — покачал головой Таллео. — Вообще просто. Нет, куда только катимся. Как нет? Как ничего? А ювелирные украшения? А Каппа тебе что делал? Он ведь старался. Он ведь тебя любит, как каторжный. Где оно?
— Откуда я знаю, — принцесса уселась на стульчик, положила букетик на колени, уткнула кулачки в щеки и снова надулась. — Мне его что, дадут, что ли? Это ведь для приемов. Чтобы сверкало. А оно такое обалденное. Мне его так поносить хочется. Хотя бы часик.
— Это просто какой-то кошмар, — Таллео вздохнул. — Надо что-то делать. Ну, а книги? — он указал на шкафчик.
— А как их забрать? Они тяжеленные.
— Великая Сила... — Таллео вчитался в корешки. — Откуда у тебя такое?!
— Было, — сказал принцесса вредно, глядя в стену.
Таллео какое-то время молчал, разглядывая корешки.
— В общем, так, — решил он наконец. — Мне все равно придется сюда возвращаться. Мне нужна лунная платина, без нее в наше время вообще никуда. Заодно возьмем книги и украдем твое ожерелье. Оно ведь твое, или как?
— Сами вы все дураки, — принцесса смотрела в стену. — Сидишь-сидишь. А они.
— Ладно, — Таллео похлопал девочку по плечу. — Не хнычь. Сейчас мы тебя будем красть. Нет, все-таки! Откуда у тебя такие книги?
— Нашла.
— Где?
— Места надо знать.
— Ты их читала, вообще?
— Чуть-чуть. Там ерунда какая-то.
— Ерунда?! У тебя тут куча таких трактатов по Волшебству! — Таллео подскочил к шкафу. — Вот этот я все-таки возьму, прямо сейчас... И вот этот... — Таллео сунул свиток обратно за пазуху, выволок с полки пару огромных томов, с трудом запихнул в мешок. — Откуда они у тебя, вообще?! Я даже не знал, что они есть, сами! Вот этот... И вот этот... Их постоянно упоминают, но я сколько искал... Сколько смотрел... А они у тебя тут валяются!
— Ах ты хам! — вскочила принцесса. — Сам ты валяешься! Они у меня в шкафу! Я с них пыль вытираю! Как дура какая-то! А ты хоть бы спасибо сказал!
— Не сори, — Таллео подхватил букетик.
— Так мы идем?
— Кумба, спокойно... — Таллео снова вытащил свиток. — Давай пиявку.
Он отставил мешок, развернул свиток. Кумба осторожно выложил кристалл на столик.
— Ой, что это?! — подскочила принцесса.