– Согласен с тобой. Трудно придумать причину для ночных прогулок донны Лауры. Но она что-то подозревает, отсюда и предчувствия.
– После завтрака надо прогуляться по деревне, поискать тот дом, куда ходила Клара.
– Как думаешь, что она там забыла?
– Вчера перед сном ко мне заглянула донна Лаура. Она рассказала, что у Клары достаточно денег на жизнь. А значит она не должна строить козни тетке, воспитавшей ее после смерти родителей. – Саша рассказала, что узнала от хозяйки дома.
– Но женщина в сорок лет ее внешности, похоронившая себя в лесу… тем более, она явно не интроверт. Зачем?
– Тетя говорит, здесь что-то личное.
– А значит мы приходим к выводу, что единственная причина для ночных прогулок – это мужчина.
– Вот и я так подумала, тем более, что открыл дверь дома именно мужчина. Но донна Лаура действительно на грани… просто не показывает этого. А она сильная женщина и это пугает.
– Может быть, страхи Симонетты так на нее повлияли? Еще эти карты вчера…
– Не думаю. Не такая женщина донна Лаура, чтобы поддаваться страхам просто так.
Когда он спустились на кухню, там вовсю кипела работа. Клара, донна Лаура, Симонетта и незнакомая женщина заканчивали приготовление закусок и украшений.
– Что же вы не предупредили, мы бы встали пораньше! – Обиделась Саша, но тут же вспомнила, как ее вежливо отстранили вчера от работы.
– Вы устали и замерзли, мы решили дать вам выспаться. Знакомьтесь, это синьора Пуппетта.
Саша снова не удержалась и фыркнула, но смех сдержала.
– Какое интересное имя!
– Это уменьшительное от Ассунта, мы здесь привыкли называть друг друга запросто.
Ну да, особенно приставка «донна» к имени Лаура, подчеркивающая благородное происхождение женщины, это запросто, – подумала Саша и кивнула.
– Пожалуйста, зовите меня Пуппеттой, никаких церемоний.
Клара сварила кофе и, к удивлению гостей, выдала почти английский завтрак- яичницу, бекон, горячий хлеб и яблочный сок. Все это Саша с Лапой с удовольствием слопали.
– Вам хорошо спалось? – Поинтересовалась Клара. – Не замерзли?
– Что вы, спали как убитые, было уютно. – Соврала Саша.
– Немного. – Изрек Лапо.
– На следующий год я запланировала реконструкцию, хочу привести дом в порядок. – Донна Лаура заверила, что понимает, как продувается дом ветрами и, если они хотят продолжать принимать гостей, нужна модернизация.
– Раз мы вам не нужны, то пройдемся по деревне, осмотримся, тем более, распогодилось.
Все закивали головами.
– Прогноз обещал прекрасный день, – как всегда мрачно сказала Симонетта, словно вещала о бурях и ураганах.
– Симонетта! – мягко упрекнула донна Лаура и женщина умолкла, помрачнев еще больше.
– Не забудьте, в шесть вечера мы начинаем праздник!
***
Синьора Пуппетта вышла с ними на улицу, она собиралась нарвать свежего тимьяна в небольшом садике за домом.
– Ну сколько можно говорить, что их нужно уничтожить! – Воскликнула женщина, всплеснув руками.
– Кого их? – поинтересовались Саша и Лапо.
– Собачьи ушки! – Пуппетта кивнула в сторону кустов.
Саша покивала, не представляя, о каком сорняке говорит женщина, ей виднее, надо, так надо.
Даже при свете солнца деревня не стала выглядеть приветливее. Несмотря на все старания, что-то здесь противилось ее оживлению. Видимо, это одно из тех мест, которым лучше оставаться заброшенными. Жаль, что донна Лаура так цепляется за свой мрачный дом.
Зазвонил Сашин телефон. Аделе делла Ланте поинтересовалась, как они устроились, как им деревня.
– Это вы с ехидством спрашиваете?
– Все так плохо?
– Все еще хуже.
– Лаура одержима этим местом.
– Да, она собирается делать реконструкцию, приводить все в порядок.
– Ха! – Хмыкнула графиня. – Интересно, на какие деньги. Она бедна, как церковная мышь! Но я тебе ничего не говорила, нравится ей играть в важную особу – пусть себе, это безобидная слабость.
Лапо молчал, когда они поднимались по замшелым ступеням на узкую улицу.
– О чем ты задумался?
– О том что гордость никогда не была безобидной. Если она принимает формы одержимости, последствия могут быть страшными.
У одного из домов за кустами роз кто-то копошился. Выпрямился, и Саша узнала старика Уголино. Ну да, Клара же говорила, что дорога идет мимо его дома.
– Доброе утро, – поздоровались они со злобным дедом.
Тот ответил неожиданно благодушно. Лапо завел разговор о розах, о том, как они перезимуют, если выпадет много снега. Старик охотно отвечал.
Саша осматривала улицу и вдруг внутри кольнуло. Ну, конечно, то самое крыльцо, только со стороны маленькой площади. Значит, Клара приходила к старику Уголино… Но почему ночью?
– Это цветы digitale? – Спросил Лапо.
– Да, вон там, за топинамбуром. Красивые, правда? У нас их зовут собачьими ушками.
Лапо подтвердил, они распрощались со стариком, который еще более благодушно сообщил, что «заглянет вечерком». – Принесу свое фирменное печенье из топинамбура.
– Печенье из редьки? – удивилась Саша. – Это съедобно?
– Это не редька, – обиделся старик. – Вот попробуешь – понравится.
Он еще и печенье печет! Но что заставило его сменить гнев на милость? Ночной визит Клары? Возможно, женщина пришла уговорить его не злиться, и тогда все, что придумала Саша про усыпляющий чай и ночные прогулки полная глупость.
– Что такое диджитале? – Поинтересовалась она у Лапо.
Винодел попытался объяснить, но она не поняла и набрала это слово в телефоне в поисковике.
– Дигиталис или наперстянка… знакомое слово… что-то из романов Агаты Кристи.
Лапо кивнул:
– Дигиталис, вещество, которое получают из наперстянки, используют как сердечное средство, в больших дозах оно смертельно ядовито. Когда я был маленьким, наш садовник научил меня не рвать и не нюхать эти цветы, на всякий случай.
– История с борщевиком и домом на побережье… ты думаешь, здесь она может повториться?
– Не нравится мне это.
– Но причем тут Клара? Думаешь, Уголино и Клара задумали отравить донну Лауру?
– Это слишком смахивает на второсортный детективный роман. Нет, тут что-то другое.
– Иногда самое простое объяснение- самое верное.
– Бритва Оккама, да. Первое, приходящее в голову верно. – Кивнул Лапо.
Глава 8.
После обеда начали прибывать гости. Вернувшись в дом донны Лауры. Саша и Лапо перекусили бутербродами и отправились отдыхать по своим комнатам.
Перед тем, как подремать в тепле, пока солнце разогнало сырость, Саша позвонила старому знакомому инспектору Массимо и попросила найти информацию о синьоре Уго, живущем в Молино дель Боско. Долго извинялась, но все же уговорила поискать данные срочно, тем более, что даже без фамилии в деревне с шестью постоянными жителями, найти Уго не сложно даже без фамилии. Правда, неизвестно, зарегистрирован ли он в деревне, но раз дом его, то данные точно найдутся.
Звонок Массимо разбудил девушку через полтора часа. Теперь многое стало понятно, один вопрос прояснился.
К шести часам она надела приличное длинное платье, надеясь, что не замерзнет, подобрала волосы и вдела в уши красивые серебряные серьги. Косметика завершила образ. Довольная собой, девушка спустилась вниз, в гостиную, которая была заполнена народом.
Гости прибыли из Флоренции и Лукки, большинство планировало остановиться в своих домах в деревне или в отеле в Изола Санта, кто-то снял номер в агритуризмо – комнатах на фермах неподалеку или в Понтремоли – одном из самых красивых городков Луниджаны. Хеллоуин выпал на пятницу, можно не торопиться домой.
Некоторые приехали с детьми, которые шумно скакали во дворе среди тыкв и фонарей в костюмах чертят и скелетов. Вот тебе и католики!
Для детей организовали игры: нужно было отыскать больших игрушечных пауков, спрятанных в саду, в другом конце двора дети ловили зубами яблоки, плавающие в большом чане.
– Если нечисть воет невидимо,
И страхи рвутся из ночи -
Это просто еще один Хеллоуин! – хором орали дети во дворе песенку.
Больше всего поразил Сашу пожилой священник, строящий ребятню в две команды для какого-то конкурса.
– Неужели дон Пьероне? – Поинтересовалась Саша у пробегавшей мимо синьоры Пуппетты-Ассунты.
– Он самый, – довольно закивала женщина.
– А как же его проклятия?
– Он сказал, что пути Господни неисповедимы и он готов закрыть глаза на костюмы детей, если это принесет средства для восстановления деревни.
– Ну-ну, а он молодец!
– Сказал, что благополучие деревни прежде всего, а с остальным он разберется на исповеди.
Саша заметила, что торговля домашними вареньями и соленьями жителей соседних деревень идет вполне бойко, так что дон Пьероне занял правильную позицию. Этим краям очень нужны были средства.
Ветер подхватил кусочек фольги в мусорном баке, поднял его, пронес по воздуху и уронил прямо у ее ног. Оказалось, это пустой блистер из-под таблеток. Саша машинально поддела его носком, прочитала название – Eudigox.
Взрослые толпились у камина. Но никаких костюмов нечисти, исключительно вечерние наряды. Видимо, здесь собрались местные важные персоны, они внимательно слушали красивого мужчину в строгом костюме и белоснежной рубашке с бокалом в руке, смеялись, что-то обсуждая. Мужчина выделялся даже среди «сливок» – элегантностью, непринужденностью манер. В нем было благородное достоинство. Давно Саша не встречала такого привлекательного экземпляра.
Она поймала взгляд мужчины и внутри словно что-то оборвалось… Нет, это не может быть Лапо! Где привычные лохмы, небритость? Ну, хорошо, Саша уже видела его с убранными волосами, и даже подумала, что он может неплохо смотреться в костюме. Но она и представить себе не могла, насколько он великолепен.
Лапо махнул ей рукой, подзывая в компанию, но девушка покачала головой. Дело не в том, что у нее были дела. Она просто не знала, как ей вести себя с этим новым Лапо. Она толкалась среди других гостей, периодически поглядывая в его сторону, но сразу же отводила взгляд, стоило ему повернуть голову.