— Черт! — я забыл о бургерах. — Это был наш ужин.
Тара закатила глаза, Клифф, Мерл и Дейл засмеялись. Я побежал с буксиром в виде Большого Стива и снял почерневшие бургеры с гриля. Они превратились в угольки.
— Дерьмо.
Тара обняла меня сзади.
— Похоже, сегодня снова мясной рулет?
— Извини.
Я бросил жженые бургеры на землю, и Большой Стив жадно смел их, не обращая внимания на твердую корку и запах гари.
Тара встала на цыпочки и поцеловала меня в лоб.
— Ничего страшного. По крайней мере, ты докосил газон.
Я усмехнулся.
— Да. И вещи постирал.
Она выглядела по-настоящему довольной.
— Великолепно. А то у меня уже чулки закончились.
— А еще я начал писать новую книгу утром.
Тара улыбнулась.
— В самом деле? Молодец!
— Ага. Написал около двух тысяч слов. Я мог бы продолжить и дальше , но пока нет смысла так напрягаться. В эти выходные нужно съездить в Геттисберг и провести небольшое исследование.
Пустая тарелка и портфель перекочевали в руки Тары.
— Давай отпразднуем. Может, откроем бутылку вина?
Я усмехнулся.
— Конечно. Звучит великолепно. А как насчет десерта?
Она наклонилась ко мне. Я почувствовал запах ее духов, еле заметный после долгого рабочего дня.
— После ужина, — прошептала она прямо мне в ухо, — мы примем ванну. Ты потрешь спинку мне, я — тебе. И тогда подумаем о десерте.
Я поцеловал ее волосы, пахнущие шампунем.
— Обещаешь?
Она радостно вздохнула.
— Обещаю.
— Ну тогда это свидание.
У меня снова встал, но на этот раз по вполне конкретной причине. Неохотно отстранившись, я выключил гриль.
— Хорошо. Пойду переоденусь, а потом разогрею остатки рулета.
— Хорошо, — сказал я. — Только попрощаюсь с парнями.
Тара ушла в дом, а я вернулся к соседям, всё так же стоящим на нашей подъездной дорожке.
— Где Мерл? — спросил я.
Клифф кивнул в сторону дома Легерски.
— Пошел поговорить с полицейскими. Посмотрим, сможет ли он узнать, что происходит.
— Он знает одного из офицеров, — объяснил Дейл, — они, вроде, пьют в одном баре.
Мы смотрели и ждали. Мерл стоял в стороне, разговаривая с офицером. Двое мужчин, похожие на детективов из-за костюмов и галстуков, разговаривали с соседкой Пола, старушкой, имени которой я не знал. Парамедики вынесли Пола из дома на носилках в сопровождении двух полицейских. Трудно было сказать издалека, но Пол явно был не в форме.
Дейл переступил с ноги на ногу.
— Ну, это выглядит нехорошо.
— Да, — согласился я. — Хреново выглядит.
Клифф закурил очередную сигарету.
— Было бы неплохо, если бы Мерл поскорее притащил свою толстую задницу обратно и поделился тем, что разузнал.
Мы наблюдали, как Пола грузят в машину. Один из полицейских сел в вместе с ним, и машина тронулась. Гравий захрустел под шинами. Сирена молчала, огни были выключены. Машина скорой помощи скрылась за поворотом, а детективы вернулись в дом. Мерл пожал руку полицейскому и вернулся.
— Ну, что случилось? — спросил я.
Он запыхался и переводил дух.
— Шеннон пропала.
Дейл ахнул.
— Как? Когда?
Мерл пожал плечами.
— По словам моего приятеля, Шеннон не было дома, когда Пол вчера вернулся с работы. Ни записки, ни сообщений на автоответчике, вообще ничего. Он подумал, что, скорее всего, она пошла навестить маму или в торговый центр, или в продуктовый, поэтому он продолжил заниматься своими делами. Выпил пива, заснул перед телевизором. Когда проснулся сегодня утром, ее всё еще не было дома. Тогда Пол испугался, по крайней мере, он сказал, что испугался, и позвонил в полицию, где ему сказали, что он должен ждать двадцать четыре часа, чтобы подать заявление о пропаже.
Клифф хмыкнул.
— Бред какой-то. Гребаные копы.
— Ну, — продолжал Мерл, — они не сидели сложа руки. Связались с полицией штата Мэриленд, пробили ее машину, мало ли, авария или превышение. Обзвонили больницы по обе стороны границы. Ничего. Наконец, сегодня днем, когда вышел положенный срок ожидания, они приняли его заявление и приехали сюда: обыскать дом и поговорить с Полом.
— Разве для обыска не нужен ордер? — спросил Дейл. — Да и зачем вообще это делать?
Мерл пожал плечами.
— Я что, похож на юриста? Возможно, они получили ордер до того, как пришли. Или, может быть, они могут законно обыскивать дом в случае, если Пол вызвал их сам.
— Может быть, — пробормотал Клифф, зажимая сигарету уголком губ.
— А что с Полом? — спросил я. — Почему его забрали в больницу?
— Приступ паники, — сказал Мерл. — Он совершенно потерян. Выглядит как зомби.
— Так значит они еще ничего не знают? —спросил Дейл. — О Шеннон что-нибудь слышно?
Мерл покачал головой.
— Нет, но они допускают, что Пол может иметь к этому какое-то отношение. Думаю, детективы хотят задать ему несколько вопросов. Скоро приедут судебные медики, чтобы прочесать дом.
Я был вне себя.
— Они что, думают, что он Скотт Петерсон? Убил Шеннон и бросил ее тело в озеро Кодор?
— Они пока ничего не знают, — сказал Мерл. — Но да, мне кажется, Пола подозревают. По крайней мере, на данный момент.
— Это смешно, — проворчал я.
— Они назвали его подозреваемым? — спросил Дейл.
Мерл сделал паузу.
— Не совсем. Мой приятель сказал, что он под наблюдением.
— Звучит почти как «подозреваемый», — сказал Клифф. — Разве не так это сейчас называют?
— Что ж, — предположил Дейл, — расследование, скорее всего, прояснит ситуацию.
— Будем надеяться, — согласился я. — Бедный Пол....
Дейл кивнул.
— И Шеннон.
Несколько минут мы обсуждали, мог ли Пол убить собственную жену. Мерл и Клифф допускали такую возможность, мы с Дейлом — нет. Почти одновременно с работы вернулись Кори и Клодин, они тут же присоединились к нам. Клодин рассказала, что слухи об исчезновении дошли до библиотеки, поэтому ей пришлось задержаться. Кори злился, что пропустил всю движуху, но в то же время не скрывал восторга от присутствия полиции на соседнем участке.
Тишину парковки Дома Пожарников встревожил микроавтобус местной телевизионной сети. Репортер и оператор выбрались наружу и начали разгружать оборудование.
— Вот дерьмо, — сказал Мерл. — Пиздец нашему району. Через час они тут лагерь разобьют.
— Стервятники, — согласился Клифф.
— Эй! — возбуждение Кори грозило забрызгать всех вокруг. — Нас, наверное, покажут по телевизору. Это будет круто, чувак.
— Вперед, малыш, — сказал Мерл. — Я не хочу иметь с ними ничего общего.
Кори вытащил из кармана свой верный сокс и начал пинать его, пытаясь привлечь внимание репортеров. Он промахивался каждый третий удар, и Клифф сказал ему, что так Кори вряд ли удастся кого-то впечатлить.
Дейл махнул рукой.
— Увидимся позже, ребята.
Они с Клодин пошли домой. Клифф и Мерл перебрасывались шутками об эрекции Дейла и о том, что лучше бы он поскорее ею воспользовался.
Я извинился и пошел к себе. Не было никакого желания слушать комментарии в адрес спортивных навыков Кори или стояка Дейла, или смотреть цирковое представление телевизионщиков. Лицо Пола скоро будет увековечено во всех газетах и каналах округа, а возможно, по всей стране, если неделька выдастся бедной на новости и национальные СМИ унюхают хотя бы отголосок сенсации. Самые разные «эксперты» будут мусолить эту тему, и вскоре о Поле и Шеннон узнает вся страна. Независимо от реального положения дел общественный суд наверняка вынесет обвинительный вердикт прежде, чем Пол перешагнет порог настоящего суда.
Тем временем на кухне меня дожидался сюрприз. Тара разогрела остатки мясного рулета, застелила стол нашей лучшей скатертью, достала фарфор и серебряные приборы. Зажгла красные свечи, которые наполнили столовую благоуханием розовых лепестков. Тихо играло радио, и Уитни Хьюстон обещала, что всегда будет любить меня. Большой Стив забрался под стол. Чуткий собачий нос сразу понял, чем пахнет: он рассчитывал на кусочек мясного рулета.
Я слышал, как Тара суетится наверху. Решил включить телевизор, чтобы скрасить ожидание. Конечно, показывали дом Пола. Репортер стоял в переулке и сообщал в прямом эфире об исчезновении Шеннон. За ним Клифф и Кори гримасничали на камеру. Кори прикидывался гангста-рэпером и выглядел как белая, идиотская версия Флэйвор Флэв. Я не смог сдержать смех. Затем местный репортер сказал, что Пол находится под наблюдением.
— Вот и началось, — пробормотал я, выключая телевизор.
Позади зашелестела ткань. Я обернулся. Тара стояла в дверном проеме, такая же красивая, как в день нашей свадьбы. Свежая, только из душа, она переоделась в длинную струящуюся ночную рубашку. Бордовое кружево льнуло к ее волнующим изгибам, длинные темные волосы лежали на плечах, прикрывая грудь, а туфли на высоком каблуке делали ее еще более изящной.
— Что думаешь?
Я открыл рот, но слова застряли где-то в горле.
Она улыбнулась.
— Приму это как комплимент.
— Ты потрясающе выглядишь.
Тара отодвинула стул и пригласила меня сесть. Она открыла бутылку вина, разлила его в бокалы. Уитни Хьюстон сменил Лютер. Всё еще думая о Поле и Шеннон, я вполсилы улыбнулся Таре. Она улыбнулась в ответ. Огоньки свечей танцевали в ее глазах.
Она подняла бокал. В глубине бриллиантовых сережек плескались отсветы рубинового вина.
— За начало твоей новой книги.
— Спасибо, — пробормотал я и сделал глоток. Вино оказалось кислым, похожим скорее на уксус.
— Ты притих, — заметила она.
Я кивнул и ткнул мясной рулет вилкой. Аппетит куда-то пропал.
Вздохнув, Тара поставила бокал и взяла меня за руку.
— Адам, что случилось?
Я рассказал ей о том, что разузнал Мерл: Шеннон пропала, а Пола уже рассматривают как главного подозреваемого.
— Какой ужас, — прошептала она. — Надеюсь, Шеннон в порядке.
— Да, — согласился я. — Если честно, я не думаю, что Пол имеет к этому какое-либо отношение.