Тёмная лощина — страница 8 из 47

— Значит, адепты пау-вау способны предсказывать погоду? — спросил я.

Мерл пожал плечами.

— Думаю, да. Я знаю, что моя бабушка могла.

— Да ладно, — я сделал паузу, чтобы прикурить. — Не нужно практиковать магию, чтобы предсказывать погоду. У моего отца был осколок в ноге со времен Вьетнама, и он говорил, что рана всегда болела перед грозой.

— Да, — согласился Мерл. — Можно и так.

Я пригладил волосы и вытер пот со лба.

— Ну, в одном ты прав: сегодня жарко.

— Смотрю, сегодня не пишешь, — заметил Мерл, кивая банкой на газонокосилку. — Наверное, тебе стоит вернуться к работе.

— Да нет. Не думаю, что смогу сегодня закончить хоть что-то.

— Почему?

Я вздохнул.

— Странное утро.

Настала одна из тех неудобных пауз, когда слушатель хочет узнать больше, а рассказчик не особо настроен рассказывать. Мы заполняли тишину, потягивая пиво. Я копнул землю ногой.

— Слушай, Мерл, хочу тебя кое о чем спросить?

— Валяй.

— Ты знаешь Шелли Карпентер, живет на Форрест-авеню?

Его лицо посветлело.

— Девушка? Бегает здесь каждое утро? С симпатичной задницей?

— Та самая.

Мерл снова рыгнул.

— Ну и?

— Есть ли... Не знаешь, есть ли у нее парень?

Он нахмурился.

— Парень? Мы с ней не так хорошо знакомы, Адам. Я просто смотрю на ее задницу, когда она бегает.

— Ну ладно.

Я закончил свое пиво и смял банку.

Мерл уставился на меня с похабной полуулыбкой.

— А что? Она тебе нравится? Собираешься попасть в списки бестселлеров и завести себе молоденькую цыпочку?

— Нет, — я ощетинился. — Не будь мудаком. Я просто видел ее вместе с парнем в лесу этим утром. Выглядело странновато.

Мерл засунул указательный палец в нос и вытащил «приз». Он вытер его о рубашку и посмотрел на меня.

— Что ты делал в лесу? И коль на то пошло, что она там делала?

— Я гулял с Большим Стивом, как обычно. Не знаю, что там делала Шелли. Поэтому и спрашиваю.

— Не знаю, приятель, — Мерл нахмурился. — И не хочу знать.

— Что ты имеешь в виду?

— Это значит, что я не хочу знать, кто с кем спит на этой улице. Это не мое дело, и ни к чему хорошему такое любопытство не приводит.

— Мерл… — я стиснул зубы. — Перестань. Я не вожу шашни с Шелли Карпентер. Я же сказал, мы с Большим Стивом видели ее с парнем этим утром. Мне просто было любопытно.

— Не знаю, зачем ты вообще ходишь гулять в этот лес. Меня он пугает.

Я был удивлен. За все годы, что я знал Мерла, я никогда не слышал, чтобы он признавался, что боится чего-то еще, кроме адвокатов бывшей жены.

Он огляделся.

— А где Большой Стив?

Я указал на дом.

— Внутри. Скорее всего, спит под столом. Он ленивый.

— Да, но он славный пес. Мухи не обидит.

Я вспомнил как Большой Стив вел себя утром в лесу.

— Эй, — раздался голос во дворе, — вас, ребята, подзаправить?

Мы с Мерлом обернулись. Дейл Хобнер шел к нам, неся еще три пива.

— Это частная вечеринка, — спросил он, — или можно присоединиться?

Мы с благодарностью приняли пиво. Не то, чтобы я планировал напиться в середине дня, но согласился ради хорошей дружеской беседы. Тара вернется с работы через несколько часов, да и я уже смирился с тем, что ничего сегодня не напишу. Мерл и Дейл и поодиночке были отличной компанией, а вместе, да при участии пива — от такого нельзя отказываться.

— Ну, что нового? — спросил Дейл.

— Мы созвали совет, — сказал Мерл, открывая банку. — Собираемся тебя выселить, а затем сдать твой дом женской команде по волейболу.

Дейл нахмурился.

— Посмотрим, угощу ли я тебя еще хоть раз пивом, толстый ублюдок.

Разговор шел на моем участке, поэтому мы решили переместиться во внутренний дворик. Иногда я писал там, когда стояла хорошая погода. Во дворике были гриль и круглый стол с четырьмя пластиковыми стульями под зонтиком. Мы устроились поудобнее и не торопясь потягивали пиво. Я стряхивал сигаретный пепел прямо на землю.

— Эй, Дейл, — сказал Мерл, — ты знаешь ту красавицу, которая бегает по аллее каждое утро? Карпентер?

Я подавил стон. Последнее, чего я хотел, чтобы все соседи узнали, что я расспрашиваю о Шелли. Если такие разговоры дойдут до Тары, то проблемы у меня появятся раньше, чем я смогу убедить ее в своих благих намерениях.

— Шелли? — Дейл положил ноги на пустой стул. — Конечно знаю. Даже работали вместе с ее отцом.

— Она замужем? — спросил Мерл.

— Понятия не имею, — сказал Дейл. — Но ты для нее староват, Мерл.

— Это не для меня, а для Адама. Тем более ради такой девушки я уж постараюсь кое-кого поднять. К тому же у меня встает каждый раз, когда я вижу Лесли на заправочной станции. И мне не нужна виагра, как некоторым старым пердунам, о коих я умолчу.

Дейл проигнорировал его и, обеспокоенный, повернулся ко мне.

— У вас с Тарой проблемы?

— Нет! — Я хлопнул банкой пива о стол сильнее, чем намеревался, и оба моих гостя подскочили на своих местах.

— Извини, — сказал Дейл.

— Нет, — повторил я снова, на этот раз мягче. — Я видел ее со странным парнем этим утром, и мне стало любопытно.

— Он был в лесу, — объяснил Мерл, ткнув большим пальцем за спину. — С собакой гулял.

— У меня мурашки от этого леса, — сказал Дейл.

Мерл кивнул.

— Я ему то же самое сказал. Уж лучше выгуливать пса по Мэйн-стрит.

— Почему? — спросил я, умолчав об ужасе, пережитом утром. — Что плохого в этих лесах?

— Ну, — Мерл вздохнул. — Во-первых, если зайти достаточно глубоко, они сливаются с лощиной Ле Хорна.

— Да, — согласился я, — но эти леса шириной более двадцати миль, а лощина прямо в центре. Так что мы довольно далеко от нее.

— Не так уж и далеко, — сказал Мерл. — Леса, кукурузные поля и всё остальное, окружающее ее, относятся к владениям пяти разных городков. Земля принадлежит множеству людей: фермерам, бумажной фабрике, местным органам власти, даже государству. Но все они связаны между собой, Адам. Лощина Ле Хорна похожа на сердце, и, как у сердца, у нее есть вены, которые пронизывают лес.

Писатель внутри меня впечатлился его аналогией, о чем я тут же не преминул сказать.

— Ты должен попробовать написать книгу, Мерл.

— И отказаться от моего неудачного антикварного бизнеса? Держи карман шире. Хотя в одном ты конечно прав: вышла бы отличная книга.

— Ужасы, — пробормотал Дейл.

Я допил свое пиво.

— Не уверен насчет ужастика, скорее уж хороший детектив или криминальный роман. Ле Хорн убивает свою жену, а затем исчезает. Людям такое нравится.

Дейл молча смотрел на свою банку, а Мерл уставился на что-то во дворе. Их молчание смущало, и я подумал, что сказал что-то не то.

— Ну чего молчите, сами же начали?

— Там гораздо больше, чем просто убийство, — тихо сказал Дейл. — Не обижайся, Адам, но ты намного моложе нас. Большая часть этой истории произошла тогда, когда ты еще пешком под стол ходил.

— Большая часть какой истории? Ты о чем?

— О лесах, — ответил Дейл. — Люди говорят, что они прокляты.

Я не был уверен, шутка это или нет, поэтому подыграл.

— Прокляты? Ты имеешь в виду там есть привидения?

Дейл кивнул.

— Для начала. Но это только верхушка айсберга. Там случались всякие странности.

— Например? — теперь мне стало по-настоящему любопытно. Я, конечно, слышал страшные истории о том, что призрак Патриции Ле Хорн бродит по фермерскому дому ночью, да еще был мой опыт в старшей школе. На этом всё.

— Помнишь, мы говорили о пау-вау? — спросил Мерл.

— Ну.

— Так вот, Нельсон Ле Хорн был чернокнижником. Практиковал черное пау-вау. Говорят, это мощная вещь.

Лицо Дейла тронула могильная тень.

— Об этом лесе всегда ходила дурная молва. Индейцы считали, что он проклят. Называли его «плохим местом» и отказывались жить рядом с лощиной. Есть записи о том, что они не преследовали раненую дичь в пределах леса, потому что считали, что он заражен демонами. Думали, что внутри лощины есть портал в другой мир. Я читал, что они изгоняли своих преступников и сумасшедших в лес. И, видимо, это работало, потому что они не возвращались.

Мерл беспокойно пошевелился.

— Я думал, что всё это бред, пока Ле Хорн не убил свою жену.

— Ну, — сказал Дейл, — все, о чем я читал, произошло задолго до того, как предки Нельсона Ле Хорна прибыли в Америку. Это может быть правдой, а может и нет. С легендами так всегда. Истина и вымысел смешиваются, становясь неразличимыми.

— Что с ним случилось? — спросил я.

Дейл прошептал:

— Говорят, Нельсон Ле Хорн всё еще в лесу. Скрывается и колдует.

Я играл с зажигалкой, вращая ее по поверхности стола.

— Да ладно. Ты правда думаешь, что он еще там?

— Нее, — Дейл покачал головой. — Я полагаю, что он либо мертв, либо давно свалил в Мексику. Надо быть конченым идиотом, чтобы жить рядом с местом своего преступления. Но есть и другие свидетельства. Люди видят свет по ночам. В лесу. «Блуждающие огоньки», кажется, так их называют. Странные звуки: рычание, шепот и тому подобное. Круги на полях.

— Круги на полях? — я сдержал смешок. — Летающие тарелки?

— Я говорю о кругах на полях, — сказал Дейл. — Я не хочу даже думать о том, кто или что их делает. Были и другие странности. Еще в девяностые какие-то исследователи из Пенсильвании обнаружили непонятные магнитные аномалии в почве, разбросанные по всему лесу. Они так и не выясняли, что вызвало их появление. Один псих, повернутый на нью-эйдж, сказал, что это места пересечений лей-линий, что бы это ни значило. А еще люди рассказывают о большой черной собаке с огненно-красными глазами, которая ночью ходит по лесу. Прозвали ее Адской гончей.

— И деревья двигаются, — добавил Мерл. — Идут себе люди по тропинке, а как развернутся — нет ее больше, а вместо нее деревья, которых там раньше не было.

Я вспомнил, что утром мне показалось, что деревья хотят навредить мне и Большому Стиву.