Тёмная зима — страница 36 из 63

А потом — «Ты там?» Это был «Да-мэн». «Алло?»

Фродо взял меня за руку и подвёл к переключателю на проводе гарнитуры, чтобы я мог нажать кнопку отправки. Я кивнул в знак благодарности. Я уже знал, как это сделать, но не было смысла его обижать. «Да, я здесь».

«Слушай. Ты едешь в Нортхолт. Как там дела?»

У нас была защищенная связь, поэтому мы могли общаться четко, но как только он включил радиосвязь, он подумал, что снова руководит отделом связи.

«Понял». Играйте в игру.

«Иветт будет там с транспортом. Как вас поняли?»

'Заметано.'

«Ладно, молодец с телефоном. Им уже пользовались один раз, почти два часа назад. Этот мобильный номер всё ещё стационарный в районе вокзала Кингс-Кросс, действует в треугольнике, образованном Пентонвилл-роуд, Грейс-Инн-роуд и мостом Кингс-Кросс. Роджер так...»

«Мы это знаем, мы знаем это здание. Что-то здесь не так. Источник находится всего в трёхстах метрах отсюда».

«Понял, я...»

«Пусть источник позвонит нам, как только мы приземлимся. Возможно, мы сможем его использовать. Здесь что-то происходит».

«Согласен, выход».

Я вернул наушники технику и повернулся к Сьюзи, приблизив рот к ее уху, чтобы передать то, что сказал «да-мэн».

Её лицо засияло. «Наверное, она хотела проверить, что всё в порядке». Сьюзи действительно кайфовала от всего этого.


37

Воскресенье, 11 мая, 00:04

Сияние Лондона озарило горизонт, и вскоре огромные башни Кэнэри-Уорф прорезались сквозь линию горизонта, их навигационные огни пробивались сквозь низкие облака.

Команда зачистки, вероятно, ответственна за один или несколько фонарей внизу, направляясь из города в Кингс-Линн. Их задача — продезинфицировать место до рассвета под предлогом расследования утечек газа или чего-то ещё. Они понятия не имели, что произошло, и никогда не спрашивали — тело увезли бы, потом бросили бы ребят из иммиграционной службы в фургон и наконец познакомили бы их с Саймоном. Пилот вертолёта и техник Фродо присоединились бы к ним позже. Ни за что на свете их не отпустят, пока всё не закончится.

Пилот что-то поговорил в гарнитуру, и мы рванули вправо. Скоро должна была состояться посадка на авиабазе Нортхолт в западной части Лондона. На мгновение я подумал, не поведут ли нас в центр управления на инструктаж, как во время кампаний в Косово и Боснии. Это было похоже на фильм про Джеймса Бонда: повсюду большие экраны, все очень заняты и деловиты, стучат по клавишам и пьют кофе из пластиковых стаканчиков. Но я почему-то подумал, что сегодня нас это не коснётся. Наши рубашки были недостаточно хрустящими.

Вскоре мы пролетели над трассой A40, оживлённой двухполосной автомагистралью, врезающейся в Лондон с запада, и через несколько минут начали заход на посадку на тёмный военный аэродром, примыкающий к ней. На оргстекло начал капать дождь, и пилот быстро провёл дворниками.

Мы снижались рядом с двумя легковыми автомобилями и фургоном, припаркованными с включёнными фарами. В оранжевом свете наших навигационных огней я видел силуэты людей внутри, уворачивающихся от нисходящего потока воздуха от винтов и дождя. Одна из машин была одноместной, две другие — двухместными.

Наши полозья опустились на жёсткую площадку, и винты потеряли обороты, вой турбомоторов постепенно стих. Пилот повернулся, дал мне разрешение потянуть ручку двери, и я выбрался наружу. Жар от выхлопных газов, струя воздуха от винтов и запах авиационного топлива почти не ощущали дождя. Сьюзи вытащила наши две готовые сумки и последовала за мной.

Когда мы подбежали к машинам, из чего-то похожего на «Мондео» выскочила фигура, и я понял, что это Иветт, поднимающая капот своего Gore-Tex. Она осталась у водительской двери, пока тормозные диски не остановились.

Двое мужчин в джинсах и толстовках выскочили из белого «Транзита» без опознавательных знаков и побежали к самолёту. Когда они подъехали ближе, я понял, что это были Сандэнс и Трейнерс, которые, проезжая мимо, не обратили на меня внимания. Иветт поманила нас. Когда мы пересекали поддон, она открывала большой алюминиевый ящик у ближнего колеса. Мы едва слышали её голос: «Пожалуйста, канистры сюда».

Я присел на корточки с готовым к использованию рюкзаком. Двух членов экипажа отвели к задней части фургона. Пилот размахивал руками и смотрел на меня в поисках поддержки. «Что здесь происходит?»

Я пожал плечами, и один из парней в джинсах ответил за меня: «Не волнуйся, всё в порядке. Просто запрыгивай назад, приятель». Судя по тому, как их держали Сандэнс и Трейнерс, у них не было особого выбора.

«А можно мне, пожалуйста, ключи от Peugeot, чтобы мы могли убраться в Норфолке?»

Сьюзи поставила свою готовую сумку на пол и полезла в джинсы, пока я рылся в своих. Я вытащил пакет, испачканный засохшей кровью, в котором было всё, что мы забрали у женщины, кроме телефона, и положил его в нечто, похожее на сумку-холодильник, только эта была застёгнута на четыре защёлки для герметичности.

Судя по выражению лица Иветт, она уже начала вдыхать содержимое сумки Сьюзи, когда та передавала ей ключ.

«На парковке ипподрома». Голос Сьюзи был непривычно тихим, возможно, она пыталась подражать гольф-клубу. «Рядом со спортивным центром».

Иветт кивнула в знак благодарности. «Вам нужно позвонить ему и узнать новости. В бардачке есть антибиотики, а в багажнике — полный комплект защиты от ОМП для вас обоих».

Задние двери «Транзита» захлопнулись, и он уехал. Я закрыл крышку контейнера и увидел, как под капотом Gore-Tex появилась улыбка. «Молодцы, оба. Справа вы видите мигающий синий маячок, там, где едет фургон. Двигайтесь туда, и вас выпустят с аэродрома. Удачи».

Она подняла коробку и отнесла её в багажник другой машины, тёмного Vauxhall Vectra. Двигатель завёлся, как только коробка была закреплена ремнём безопасности. Водитель резко развернул машину и поехал на мигающий синий сигнал светофора, как только Иветт села на пассажирское сиденье.

Пока Сьюзи отнесла готовые пакеты в багажник «Мондео» и принялась вычищать рвоту, я достал телефон-стонун, включил его и набрал номер «Да-Мэна». Телефон на этот раз прозвонил дважды, но, как обычно, у «Да-Мэна» не было времени на церемонии.

'Где ты?'

«Нортхолт. У нас есть машина».

«Ну, будьте на связи. Источник говорит, что ничего не знает о Кингс-Кросс. Он позвонит, но не хочет вмешиваться. Он чувствует, что его могут скомпрометировать».

'Жесткий.'

«Именно. Делай то, что нужно, и я хочу, чтобы ты поминутно выполнял упражнения сидя на полу. Понял?»

'Заметано.'

Ему ещё повезёт. Я прервал его и позвонил Сьюзи: «Нет времени убираться. Возьми телефон. Сейчас позвонит этот ублюдок».

Сьюзи открыла багажник и начала готовить новый комплект защиты от радиоактивных веществ к разгрузке. Я помог ей вытащить его из упаковки и проткнул отверстия в рукавах и штанинах.

Мокрые от дождя, мы запрыгнули в машину, и она нажала на газ, включив дворники на полную мощность. Оказалось, что это был полицейский Land Rover Министерства обороны, припаркованный у одного из ворот безопасности в сетчатом ограждении, ограждающем аэродром. Мужчина в жёлтой флуоресцентной куртке помахал нам и закрыл за нами ворота. Не имея ни малейшего понятия, куда ехать дальше, мы просто направились к светофору, который, как мы думали, был трассой A40, а затем свернули налево, направляясь на восток, в сторону города. Каждая камера контроля скорости, которую мы проезжали, мигала нам в знак приветствия.

Мы мало разговаривали: говорить было особенно нечего. Я не знал, что терзало её настолько, чтобы заставить её молчать, но у меня и так было более чем достаточно мыслей.

Я достал из бардачка антибиотики и проглотил четыре таблетки, не подозревая, не передозировал ли я их. Конечно, от них болел живот, но разве от них зубы не желтеют? Пластиковые капсулы царапали горло, когда я вытащил ещё четыре таблетки и протянул их Сьюзи на открытой ладони.

«Я их заберу, как только доберёмся». Она проехала мимо пары машин по внутренней полосе, и их брызги попали нам на лобовое стекло. «Я не могу глотать, это просто ужасно».

У меня заурчало в животе. То ли мне сказали, что я давно не пил чай в «Моррисонс», то ли антибиотики уже вовсю убивали всю мою флору. Мне было всё равно, сколько всего полезного они с собой привезли, главное, чтобы они уничтожили каждый атом этой, как её там, заразы, которая им встретится.


38

Было пятнадцать минут первого ночи, когда мы выехали на эстакаду A40, проехав мимо зданий BBC и места реконструкции Уайт-Сити. Чёрт возьми! Я вытащил телефон из поясной сумки.

Сьюзи всё ещё смотрела на приближающиеся огни, но точно знала, что происходит. «Ты действительно хочешь с ней поговорить, да? Сделать последний звонок? Ну, на всякий случай?»

Я включил телефон, и мне на глаза выглянул приветственный экран. «Вроде того». Я как-то не думал об этом в таком ключе. Никогда не думал: не то чтобы я оставлял после себя много, и сейчас она, вероятно, считала, что я делаю ей одолжение.

Я набрала номер и услышала гудок в «Сикаморах». Казалось, он длился целую вечность, прежде чем Кармен ответила.

«Алло? Алло?» — в ее голосе слышалось недоумение.

Ткнув пальцем в левое ухо, я снова наклонился к ногам. «Это я, Ник. Слушай, мне нужно с ней поговорить».

Кармен не слушала. «Уже за полночь. Я же сказала, я не...»

«Кармен, пожалуйста, разбуди её. Я очень хочу поговорить с ней, прежде чем она уйдёт. Другого шанса может не быть. Ты же понимаешь, правда?»

Раздался тяжёлый вздох, и я услышал шорох, когда она вышла из спальни на лестничную площадку. «Я отключу телефон после этого. Нам нужно поспать, знаешь ли, нас ждёт насыщенный день».

Я услышал какое-то бормотание, которое не смог разобрать из-за шума машины, но, к моему удивлению, Келли быстро ответила и, судя по голосу, совершенно бодрствовала. «Где ты? Я тебя не слышу».

«Я в машине. Ты поздно ложишься».