Я кивнул, но на самом деле это было не так.
«В общем, он поверил мне на слово, накрылся и начал всё заново. Я пошёл на другую сторону участка, чтобы забрать его. Следующее, что я помню, — это то, что этот чёртов JCB начал переделывать кузов. Я сделал своё дело, а зелёная армия вошла на участок в защитном снаряжении и примерно через час вынесла тело Боба».
Её лицо всё ещё было закрыто волосами, но я знал, что она снова борется со слезами. «Послушай, ты не можешь себя винить. Он должен был успокоиться, прежде чем выходить из машины. Это не чья-то вина, всё идёт наперекосяк».
«Нет, ты ошибаешься. Всё было ужасно, потому что я больше боялась признаться себе, что нас скомпрометировали. Это было похоже на провал, и я не хотела с этим мириться». Она выпрямилась, свесив ноги с дивана. Глаза у неё были мокрыми, щёки красными, и теперь ей было всё равно на халат: он развалился, обнажив её ноги. «Я никому не могла рассказать – разве что чувство вины – но я видела Боба, видела, как они пинали и забивали его до смерти. Мы видели друг друга, он кричал мне о помощи. К тому времени я уже вышла из машины, но не могла к нему подойти. Я видела, как они из-за меня сбросили ему на голову грёбаную плитку, но ничего не могла с этим поделать…»
Слёзы продолжали литься, но теперь она не издавала ни звука. Возможно, за эти годы она уже наплакалась.
Сердце у меня забилось: мне нужно было знать. «Тебе снятся сны об этом — знаешь, как фильм в голове?»
Она замерла, даже не пытаясь вытереть слёзы. «Знаешь, правда? У тебя они есть. Иногда я не могу остановиться – даже просмотр драки по телевизору помогает. Понимаешь… Я как будто прокручиваю это снова и снова в голове, и это меня совершенно выматывает. Ничего не могу с собой поделать».
Блин. Этого было более чем достаточно. Я встал и тут же оборвал тему. «Хочешь чаю?»
Она кивнула. «Да, ты прав. Лучше заткнись сейчас, пока мы не стали нормальными и не начали говорить о дерьме — кто знает, вдруг шлюзы действительно прорвутся, и тогда нам будет полный пиздец».
Она пошла за мной на кухню и прислонилась к столешнице, вытирая лицо полотенцем, пока я наполняю чайник и ищу чайные пакетики.
«С тех пор, Ник, я всегда первым бросаюсь в бой. Любая задача мне по плечу, Сьюзи — твоя девушка. Не нужно никакой дешёвой психологии — я выживаю, даже когда облажаюсь, даже когда этого не заслуживаю. Поэтому я поеду с тобой в Берлин».
Я нашёл чай на столешнице позади неё и начал разливать. «Ты мне просто нужна, когда я вернусь».
«Подумай об этом. Это лучше для прикрытия, и, в любом случае, ты не знаешь, что найдешь. Кроме этого, конечно, — она ухмыльнулась, — ты совершенно бесполезен. Сколько раз я спасала твою жирную задницу?»
Я передал ей кофе и снова увидел на её лице то пугающее выражение. Хорошо, всё вернулось на круги своя. Больше никаких разговоров о видео и выламываемых воротах. Я собирался держать свои плотно закрытыми. «Так у тебя настоящий синдром? Я просто подумал, что ты просто чёртова кекс».
Я рассмеялся, но тут ее глаза сузились. «Что бы ты сделал, если бы я сказал «нет»? Убил бы меня?»
«Я бы просто поднял тебя, пока не найду Келли».
«Послушай, я не буду тебе лгать. Если я буду одна и мне придётся выбирать между Келли и Д.В., ты же знаешь, кого я выберу, правда?»
Я кивнул. «У меня два важных вопроса».
«Им бы лучше быть такими».
Я потянул за воротник своей толстовки. «Можно мне воспользоваться вашим душем и стиральной машиной? Я весь в песке. А вы не могли бы позвонить в Air Berlin и забронировать себе билеты на мой рейс?»
53
Кресла в самолете Air Berlin были маленькими и тесными, но мы оба были настолько измотаны, что это не имело значения. Сьюзи сидела у окна, ударившись головой о борт самолета. Галлонов кофе, выпитых нами за ночь, оказалось недостаточно, чтобы поддержать нас. Вскоре после полуторачасового полета мы оба уже боролись с алкоголем, широко раскрыв рты, со слюной, стекающей по подбородкам, как и все остальные пассажиры, приехавшие рано утром в Берлин на деловые поездки, разве что от них разило лосьоном после бритья, и они были в костюмах и выглаженных рубашках.
Сьюзи отвезла нас в Станстед на малолитражке, на которой Джефф ездил в отпуске, – старой потрёпанной «Микре», которая выехала из гаража, и я сменил её на «Вектру». Лучше было отстраниться от неё, когда я вступал в новую фазу.
Пока костюмы отсыпались после долгого сна, мы разрабатывали план поимки. Мы снова и снова перебирали варианты замены бутылок другими, содержащими инертный порох. Теоретически, подмена не должна была составить труда: мы оба уже не раз проделывали это с оружием и снаряжением против других игроков. Но чтобы сделать всё как следует, нужно время, а его у нас не было. Любой достойный игрок поместил бы на бутылки контрольные метки: например, маленькое отверстие в фольге, которого у новой бутылки не было, или, может быть, какой-нибудь привкус. Натирание имбирём или влажной леденцовой конфетой фольги или пробки перед тем, как её снова запечатать, оставило бы след, который можно было бы обнаружить влажным пальцем. Но даже если бы контрольных меток не было, что, если бы у него была возможность проверить содержимое? Мог ли я позволить себе такой риск? Источник должен был знать, что у него есть DW, прежде чем он даже подумает о передаче Келли (хотя я не думал, что он собирался это делать), и доставить его в целости и сохранности было единственным способом, которым я имел хотя бы малейший шанс добраться до неё. К чёрту эту инертность. «Тёмную зиму» нужно было доставить.
Нам пришлось ехать по собственным паспортам, потому что времени на что-то другое не было. Её настоящее имя было Сьюзен Гиллиган, или, по крайней мере, это была её девичья фамилия. Она так и не поменяла паспорт, хотя была замужем уже почти четыре года.
Голова закружилась от очередного шока, который разбудил меня так же резко, как будто мне приснился кошмар о падении со здания и вот-вот ударюсь о землю. Газеты за день давно соскользнули с моих колен и разлетелись на куски, пока мы ворочались в тесноте, пытаясь устроиться ещё неуютнее. Они были полны рассказов о послевоенном Багдаде, об американской системе повышенной готовности, которую списывали на ситуацию в Ираке, и о фотографиях канадцев, разгуливающих в масках, чтобы не заразиться атипичной пневмонией. На центральных страницах газет не было ни слова о Кингс-Кросс или Кингс-Линн.
Я вытер слюну с уголка рта. Предпосадочные объявления сначала на хорошем немецком, а затем на безупречном английском с акцентом. Самолет начал терять высоту, и мы пытались найти, куда спрятались пряжки ремней безопасности.
Я подражал Сьюзи, когда она переводила часы на центральноевропейское время, а затем, вытянув шею, посмотрел в окно. Небо было солнечным и безоблачным, и я отчётливо видел Бранденбургские ворота, окружённые растущими высотками. Весь центр города напоминал поле, готовое к жатве, только жёлтая крона была не пшеницей, а башенными кранами.
«Похоже, отличный день для этого». Мы не говорили о самой работе с тех пор, как въехали в Станстед, и не собирались говорить, пока не вышли из такси на другом конце. Мы не хотели, чтобы нас подслушали, а разговоры шёпотом привлекают слишком много внимания.
Сьюзи купила путеводитель в аэропорту, поэтому мы знали, что Бергманштрассе находится в старой западной части города, в районе Кройцберг, который, как мне казалось, я знал ещё со времён службы в полиции в начале восьмидесятых. В книге говорилось, что там проживает много турецкого населения, и немцы приезжали туда, чтобы сбежать от службы и стать художниками, панками или анархистами. Звучало почти так же. Я не был уверен, что видел там художников, но провёл немало ночей в Западном Берлине, где меня грабили турецкие бармены и обменивались ударами с немецкими панками.
Мы приземлились, и как только погасло табло с ремнём безопасности, все встали и заполнили проход. Люди в костюмах взревели, чтобы начать рабочий день. Когда мы наконец сошли, нас направили к двум кабинкам контроля сразу у трапа. Там дежурили немецкие иммиграционные полицейские в тёмно-зелёных куртках и выцветших жёлтых рубашках. Их взъерошенные волосы и суровые лица создавали впечатление, что им было бы комфортнее выглядывать из танка, чем проверять паспорта и высматривать нелегалов.
Сьюзи убедилась, что путеводитель у неё на виду, когда мы подошли. Мужчина лет тридцати, со светлым ежиком, румяными щеками и прямоугольными очками без оправы, взял наши паспорта, посмотрел на нас, захлопнул их и, кивнув, вернул обратно. Мы пробормотали «спасибо» и въехали в Германию, следуя указателям на такси. Контрольно-пропускной пункт Чарли находился всего в паре километров к северу от Бергманнштрассе и был популярной туристической достопримечательностью. Это место было ничуть не хуже любого другого, чтобы назвать его таксисту, прежде чем идти в нужную зону.
Мы вышли на яркий солнечный свет, и я принял ещё пару антибиотиков, не потрудившись предложить их Сьюзи. Было всё ещё прохладно, когда мы выстроились на стоянке вместе с ещё примерно тридцатью людьми, в основном в деловых костюмах, с телефонами, заткнутыми за уши. Белые «мерседесы» пробирались вперёд, чтобы развезти людей по городу, километров за двенадцать. Мы не разговаривали: вокруг всё ещё было слишком много свободных ушей.
Когда наконец подошла наша очередь, мы забрались в шести- или семилетний «мерседес» с пластиковыми сиденьями. Водитель, старый турок, без знания английского понял фразу Сьюзи: «Чекпойнт Чарли, приятель».
— Да, да… Чекпойнт Чарли, окей.
Мы выехали из Тегеля, прямиком в городскую застройку, и вскоре проехали мимо тюрьмы Шпандау. Мы добрались до старой части города, проезжая по широким бульварам с мощёными тротуарами. Я смотрел на Потсдаммерплац, место, где когда-то стена проходила через сердце Берлина. Новые здания вырастали повсюду, словно хрустальные шары-дождевики, там, где когда-то тянулась стена и её коридор нейтральной зоны, Зона смерти. Это, должно быть, единственный крупный город на планете с таким количеством места для нового развития в центре. Миллиарды вливались в его возрождение, и куда ни глянь, повсюду строились футуристические здания, новенькие бульвары и благоустроенные открытые пространства. В прошлый раз, когда я был здесь, я видел только стену, рулоны колючей проволоки и заложенный кирпичом вход в метро. Теперь Потсдаммерский вокзал сверкал новизной, и пассажиры спешили по всему городу. Интересно, попал ли он в список целей ASU?