Тёмное наследие — страница 33 из 89

– Александр Данилович, – как-то сдавленно произнесла герцогиня, – я вчера забыла вас предупредить, а вы как мужчина наверняка не подумали.

– О чем, Екатерина Степановна? – поинтересовался он.

– К приему мне нужно подготовиться. А это парикмахер, визажист, да и платья подходящего нет. Я не успею, если выйду на работу. Сами понимаете, мне нельзя выглядеть… просто.

– Вы правы, – сказал Алекс, переворачиваясь на бок и глядя на часы: половина восьмого утра. – Я не подумал. Что ж, я попрошу на входящие звонки посадить сегодня кого-нибудь из секретарей деканатов. Спасибо, что предупредили. Я заберу вас без пятнадцати пять, пройдем прямо во дворец.

– Лучше в половине пятого, – предупредила герцогиня. – Не нужно опаздывать. Принято приходить за полчаса до начала приема.

– Хорошо, – легко согласился он. Снова посмотрел на часы. – Восемь часов на подготовку – это страшно. Вы поразите меня, Екатерина?

– Думаю, да, – невозмутимо ответила она и положила трубку, не прощаясь.


Алекс появился у ее дома ровно в половине пятого. Открыл дверь дворецкий, склонил голову, сообщил, что госпожа герцогиня будет через две минуты.

И она спустилась – красное платье, стекающее по телу к полу, красная помада, белое лицо, огромные глаза, уложенные волнами черные волосы. Чуть-чуть смягчающая впечатление бежевая накидка, расшитая серебром. Драгоценные камни на шее, в ушах, на пальцах. Напряженная как струна.

– Чувствую себя недостойным находиться рядом с вами, – сказал Свидерский, кланяясь и целуя ее холодные пальцы.

– Ну я же не могла вас подвести, – ответила Катя без улыбки. Глаза ее были тревожными, и Алекс не мог не спросить:

– Вы чем-то взволнованы, Екатерина Степановна?

– Нет, – она передернула плечами. – Не беспокойтесь, Александр Данилович.

Наблюдать за ней на приеме было одно удовольствие. В удовольствии этом себе не отказывали и окружающие мужчины: подходили, представлялись – больше половины присутствующих не принадлежали к аристократии и легко нарушали этикет, – заводили беседы. Катерина вежливо и очень изящно переключала внимание на Александра, хотя тот и так не страдал от его отсутствия. Он познакомил ее с коллегами, после фразы «Ее светлость герцогиня Симонова, мой секретарь» взирающими на Катерину как на даму с причудами, и за полчаса до начала официальной части она узнала, видимо, все слухи и новости научного и учебного мира.

Екатерина Симонова

Наконец церемониймейстер объявил о появлении ее величества Василины Рудлог. Та вышла к гостям в чудесном и очень простом платье, не умалявшем, впрочем, ее величественности. Произнесла короткую речь – без высокопарности, поблагодарив за работу в сфере образования и вручив пожилому ректору награду за пятьдесят лет безупречной работы. Перекинулась парой слов с каждым из присутствующих, подошла и к Александру с Екатериной.

– Замечательно выглядите, – мягко сказала она Катерине, – жаль, что Марина еще на работе и вы не сможете увидеться.

Катя опустила глаза – Алекс, наблюдающий за ней, отметил и эту деталь.

– Мы встретимся на неделе, ваше величество. Сегодня я сопровождаю Александра Даниловича. Я работаю у него секретарем.

– Вот как, – немного удивленно откликнулась королева. – И как это вы согласились на должность?

– Мне нужно было чем-то заняться, ваше величество, – сдержанно пояснила Катя, – не могла больше сидеть дома. А Александр Данилович был так добр, что поддержал меня в этом стремлении.

Королева улыбнулась и кивнула.

– Да, теперь я понимаю, почему вы так дружны с Мариной. Она тоже не может сидеть дома. Это похвально, могу только поддержать вас.

– Благодарю, ваше величество.

Молодая правительница обошла еще несколько пар и со всеми была одинаково любезна. И затем, мило попрощавшись и сославшись на дела, удалилась, оставив гостей слушать министра образования и других докладчиков и спасаться от скуки шампанским, закусками и сплетнями.

Женщины не были столь благодушны, как мужчины. Особенно аристократки. И первой крепость решила штурмовать высокая сухощавая дама в возрасте. Она подплыла к Алексу, пробующему шампанское, величественно склонила голову:

– Добрый вечер, ваша светлость, добрый вечер, лорд Свидерский.

– Ольга Ивановна, – без особой радости поприветствовала ее Екатерина. – Позвольте представить, Александр Данилович, Ольга Ивановна, графиня Ольжанская. Меценатка, очень заботится об образовании в Рудлоге.

– Мы с вами общались несколько дней назад по телефону, – заговорщическим тоном сказала графиня Свидерскому, – рада видеть вас здесь. Герцогиня, – дамы обменялись изящными кивками, – откройте же секрет, зачем, ну зачем вы пошли работать?

– Я был очень настойчив, ваше сиятельство, – улыбнулся Александр. Катерина удивленно посмотрела на него, скользнула холодными пальцами по руке.

– Мой бедный муж, – Катерина понизила голос, и графиня, умирающая от любопытства, склонилась к ней, – очень гордился своим участием в жизни университета. Я решила продолжать его дело. Узнать побольше о жизни заведения, о его нуждах изнутри. Александр Данилович предложил мне эксперимент, – Алекс едва заметно хмыкнул, – я согласилась. Ведь, кроме всего прочего, я подаю прекрасный пример молодым девушкам, не так ли, Ольга Ивановна? И поднимаю престиж не самой популярной работы.

– Это так решительно, Катерина Степановна, – проворковала графиня с видом примеряющейся к укусу гадюки. – Так необычно. Почти экстравагантно.

– О, уверяю вас, – с улыбкой сказала Катерина, – работа скучнейшая, но на что не пойдешь ради благотворительности. Боюсь, ваша жизнь куда ярче и полезнее моей, Ольга Ивановна.

Кажется, графиня сарказма не заметила – кивнула горделиво, отошла.

Гости общались, договаривались о встречах и совместных проектах, и гул разговоров заглушал легкую музыку, играющую в светлом зале. Наконец столы с закусками опустели, удалился министр образования с помощниками, стали расходиться и гости.

– Скука смертная. И этот страшный высший свет, – пробормотал Алекс, когда они вышли из зала.

– Это еще цветочки, – улыбнулась Катя. – Так, покусывание. Вот когда эти хищницы собираются втроем-впятером, тут только успевай отбиваться.

– Вы из-за этого так нервничали сегодня? – спросил он, открывая Зеркало.

– Нет, – сказала она. Помедлила, достала из сумочки телефон, взглянула на него – губы горько дрогнули. – Впрочем, вы правы, послевкусие мерзкое. Пока время нерабочее, отведите девушку в хороший ресторан, Александр Данилович. Нужно спасать вечер.

– С удовольствием, – сказал он мягко, почти мурлыкающе. И подал ей руку, прежде чем ступить в перенастроенное Зеркало.

Весь вечер он наблюдал за ней. Отмечал, как периодически она поглядывает на экран телефона. Как устало и тревожно опускает глаза, когда никто на нее не смотрит. Как улыбается подходящим так блестяще, что ни у кого не может возникнуть сомнения в искренности этой улыбки. Как оценивающе смотрит на него – и тогда у славящегося своим чутьем на опасность Алекса холодок пробегает по спине.

Ресторан он выбрал старый, почти камерный. Тихий, со стенами из потемневшего от времени дерева, украшенными выцветшими гравюрами – при всей своей блеклости стоимость каждой из них исчислялась сотнями тысяч руди. С округлыми сводами без ламп и люстр – построен он был еще в то время, когда мир не знал электричества, и в зале свято блюли традицию: горели только свечи на столах и в высоких подсвечниках, стоящих на полу. За тридцать лет, пока он не был здесь, ничего не изменилось: всё те же кружевные скатерти ручной работы, все то же серебро, бережно хранимое семьей, владеющей рестораном. Разве что скрипач, стоящий на балкончике сверху и периодически заводящий тонкие, пронзительные и тягучие мелодии, был другим. Но похож, да. Сын, наверное.

Катерина сняла накидку, и сияние от свечей, стоящих на столе между ними, просвечивало тонкую ткань платья, очерчивая прекрасную грудь, кидало желтоватые отблески на ее лицо и руки. Она говорила мало, но беседу поддерживала непринужденно, хотя и было ощущение, что губы шевелятся – а она сама где-то далеко.

– Я и забыл, что вы курите, – проговорил Александр, когда спутница после ужина достала из сумочки мундштук и тонкую сигарету.

– При начальстве – нет, – сумрачно выдохнула Симонова и подожгла сигарету. Курила, и чувствовались от нее какой-то нерв, какая-то решительность – собственно, Алексу уже понятно было, к чему идет дело, и только очень интересовала причина столь резкой перемены. Сейчас она очень отличалась от Катерины, к которой он привык в своей приемной. От нее исходила угроза, а темная аура завораживала, манила прикоснуться, как бархатная тьма, чуть покалывала, словно заигрывая. Раньше он этого не замечал, хотя часто бывал рядом. Активизировалась только сегодня. И Катерина теперь уже смотрела на него в упор, разглядывая руки, губы, глаза, – взгляд скользил по его чертам так, будто она пыталась привыкнуть к нему за короткое время.

– Я вам нравлюсь? – спросил он с иронией.

Катерина удивленно взглянула ему в глаза.

– Вы похожи на моего мужа как две капли воды, Александр Данилович, – пояснила она, и Алекс мысленно выругался: сомнительное удовольствие быть похожим на мужа-садиста, – так что нет. Вы мне определенно не нравитесь. У нас с ним были не самые теплые отношения. Но, – задумчиво продолжила она, – для моего желания это не имеет никакого значения. И, раз уж у нас пошел такой разговор, – а я вам, Александр Данилович?

– Я-то восхищен, – признался он вполне искренне. – Вы похожи на фарфоровую куклу. На резную игрушку.

– Я очень дорогая игрушка, – Катя выпустила дым, затушила сигарету. – Очень требовательная, Александр Данилович.

«И опасная», – подумал он. Его раздражала и цепляла эта игра, нужно было признать. И он откликнулся легко:

– Для меня это не проблема, Екатерина Степановна. Я умею ценить дорогие вещи.

– И не на один раз, – предупредила она и потянулась к бокалу с вином, стала пить, внимательно глядя на него. Слишком внимательно и тревожно.