Наррос увидел, как Митер бросился прямиком на Вессида, мгновенно перейдя в наступление. Вессид был крупные, старше и смог дождаться приближения Митера.
Страх тронул сердца шамана, когда тот понял, что сейчас увидит гибель или тяжёлое ранение младшего сына. Выждав до последней минуты, Вессид ткнул трезубцем в лицо Митера. Изогнутые зубцы алмазами сверкнули в утреннем свете, отражающемся в воде.
Митер блокировал собственным трезубцем, запутав оружие. Затем он развернулся, приближаясь к противнику, используя свой инерцию и повиснув на древке трезубца. Он хлестнул хвостом по лицу Вессида. Звук удара разбежался по воде. С лица Вессида потекла кровь там, где его рассекли плавники Митера.
Вессид напрягся, пытаясь вырваться, но Митер насел на него, атакуя с целеустремлённой жестокостью акул. Он оттолкнул трезубцы, схватив Вессида одной рукой и доставая кинжал второй. Вессид пытался защититься, потянувшись за собственным кинжалом. Митер ударил его в лицо, затем снова заработал плавниками, нырнув под левую руку Вессида и зайдя ему в тыл. Он схватил Вессида в замок, обхватив его под мышкой и заведя руку за шею.
Кинжал Митера скользнул под подбородок Вессида, прижавшись к горлу.
- Нет! – крикнул Наррос, подплывая ближе. – Не убивай его.
На мгновение ему показалось, что даже его приказ не удержит руку Митера. Но клинок не стал нырять в кожу Вессида.
Наррос устремился вперёд и встретился взглядом с юношей.
- Где диадема?
- Забери тебя Амберли, - выругался Вессид. Он забился в хватке Митера.
Не колеблясь, Митер позволил клинку рассечь кожу – не так сильно, чтобы причинить серьёзный вред, но достаточно, чтобы напомнить Вессиду о такой возможности.
Наррос повторил вопрос.
- Мы отдали её капитану корабля, - ответил Вессид. – Пускай жители поверхности навлекут на себя гнев Берущего. Если он вообще существует. Мой отец…
- Твой отец дурак, - сказал Наррос. Он посмотрел на младшего сына. – Отпусти его. Харрик разберётся с ним позже. Он всего лишь вор. Настоящая угроза ждёт наверху.
Когда Вессида отпустили, он гневно взмахнул хвостом, но не стал уплывать. По его лицу было понятно, что юношу уязвило, что его считают вором, а не героем, как наверняка обещал отец.
Наррос не обратил на него внимания, направляясь к поверхности. Никто из товарищей Вессида не стал сражаться. Зато стала сражаться команда кога, реагируя на угрозу новоприбывших.
Матросы быстро выстроились вдоль перил. К счастью, лишь у немногих были луки. Меньше дюжины стрел ударили в воду, быстро теряя скорость. Кто-то закричал, приказывая поднять паруса – его голос заглушила глубина. За несколько мгновений паруса были подняты и стали наполняться восточным ветром.
Наррос всплыл рядом с Харриком, который завертел над головой крюк-кошку. Вождь русалов бросил крюк и забросил его на корабль. Он натянул верёвку, зацепив крюк за перила.
Матрос бросился к верёвке, занося топор, чтобы её обрубить.
Наррос поднял арбалет и выстрелил в моряка. Болт попал мужчине в бок, развернув его и отшвырнув на палубу.
- Они не должны уйти, - сказал шаман, перезаряжая арбалет.
- Не уйдут, - пообещал Харрик, крепко ухватившись за верёвку. – Мы захватим корабль прежде, чем он сможет скрыться.
На перилах появились другие крюки. Некоторые из натянувшихся верёвок обрезали, но выстрелы из арбалетов заставили моряков залечь за укрытиями. Наррос знал, что матросы знакомы с тактикой русалов – зацепить корабль крюками и проделать дыру в днище, чтобы затопить судно. Их единственной надеждой было скрыться, прежде чем корабль зацепит достаточное число крюков.
Ког набирал скорость, уходя в направлении ветра на белопенных волнах. Сейчас были подняты почти все паруса, и судно тащило за собой зацепивших его русалов.
Наррос поплыл за Харриком, ухватился за верёвку и добавил свою силу к усилиям вождя.
- Хватайтесь! – приказал Харрик.
Другие русалы немедленно устремились к верёвкам и повисли на них. Ког сразу же осел в воде.
- Должно быть, у них большой груз в трюме, - сказал Харрик, - раз корабль так тяжело сидит.
Наррос посмотрел на корабль, находившийся всего в тридцати футах. Моряки с луками подбежали к перилам и прицелились.
- Ныряйте! – заревел Харрик и последовал собственному совету.
Наррос устремился за вождём русалов под воду. Стрелы рассекли волны. В двадцати футах под водой стрелы утратили скорость и безвредно проплыли мимо. По приказу Харрика русалы снова налегли на верёвки, глубже утягивая ког в океан. Достаточное число русалов осталось на поверхности, чтобы защитить верёвки при помощи своих арбалетов.
- Нумо, - позвал Харрик. – Митер!
Митер и ещё один молодой русал оглянулись на вождя.
- Атакуйте дно корабля, - приказал Харрик. – Покажите им, на что мы способны.
Оба молодых воина отпустили верёвки и устремились к днищу кога. Они достали трезубцы и принялись бить ими в прочное дерево. В воде появились щепки. Требовалось время, чтобы пробить дыру и затопить трюм, но его должны были обеспечить русалы, тянувшие за верёвки.
- Может быть, теперь ты сможешь убедить их отдать браслет, пока мы не потопили корабль? – спросил Харрик, повернувшись к Нарросу. – Я не хочу обзаводиться новыми врагами, если можно обойтись без этого.
- Я попытаюсь.
Наррос потянулся к кошелю из рыбьей кожи. В нём содержались предметы, необходимые ему для заклинаний, которые Эадро даровал ему через молитвы. Он нашёл там магнит и крепко стиснул его в руке.
Спиральная подвеска указывала ему примерное направление браслета, а заклинание, которое он использовал сейчас, должно было точно показать, где браслет расположен. Он произнёс молитву, сосредоточившись на магните в руках, и почувствовал, как сила наполняет его. Другой рукой он держался за верёвку. Затем он мысленно создал образ браслета, пока тот не стал безупречным – насколько получилось у шамана после всех этих долгих лет.
Чувства как будто покинули его тело, хотя он чувствовал руку, что сжимала верёвку. Обычно заклинание направляло его в сторону искомого предмета, но связь с браслетом была такой сильной, а его нужда – столь велика, что он получил отчётливое видение браслета в запертом ящике в небольшой каюте с раскладным столом, на котором были разложены навигационные карты. Там была только одна, хоть и небольшая, койка, и Наррос предположил, что каюта принадлежит капитану.
Он открыл глаза, чувствуя себя истощённым и зная, что заклинание потребовало больше сил, чем обычно, но такова была воля Эадро, и он её принимал. Он выпустил верёвку и хлопнул Харрика по плечу. Затем он поплыл вверх быстрыми, сильными взмахами хвоста.
Когда он показался на поверхности, в него выстрелили два лучника. Он легко избежал стрел. Лучники не подходили близко, потому что русалы, тянущие за верёвки, заставляли палубу шататься и бороться с волнами.
Наррос погрузился до подбородка, затем крикнул, перекрывая звук ветра и волн, бьющихся о корпус судна. Теперь он видел имя корабля, написанное на носу: «Странник».
- Дайте мне поговорить с капитаном.
Мужчина в зелёных штанах и чёрной рубахе поднял руку. Лучники оставили стрелы на тетиве, но не выстрелили снова.
- Я капитан Кенсон, - закричал в ответ мужчина. – А ты ещё кто такой?
- Меня зовут Наррос, - ответил шаман. На поверхности ему было сложнее разговаривать, приходилось силой выталкивать воздух через трахею, чтобы речь была достаточно громкой. Воздух был не такой щедрой средой как вода, и требовал больших усилий для крика.
- Я знаю тебя, - лицо Кенсона помрачнело. – Ты стоил мне большой доли торговли в этих водах, говорящий с богами.
- Мне жаль, что я не стоил тебе всей, - ответил Наррос.
- Прикажи своим людям отпустить мой корабль, иначе их смерть будет на твоих руках.
- Сегодня ты уже второй из тех, кто мне это говорит, - гневно ответил Нарос. Кенсон не просто представлял здесь угрозу диадемы; мужчина также представлял потерю детей-русалов из их поселения. – Я пришёл этим утром, готовый взять на себя такую ответственность, потому что это предотвратит ещё больше смертей. Я не отступлюсь. Капитан Кенсон.
Чёрные волосы капитана ерошил ветер. Суровый взгляд его карих глаз не отрывался от шамана.
- Ты совершаешь ошибку.
- Никаких ошибок, - крикнул в ответ Наррос. – Чувствуешь дрожь твоего корабля? Прямо сейчас воины работают над тем, чтобы пробить твой трюм и потопить судно.
Кенсон сделал знак одному из матросов. Тот бросился в трюм.
- Ты заключил скверную сделку, - продолжал Наррос. – Этот браслет не для тебя. Верни его, и мы отпустим тебя живым.
И только в этом случае, знал шаман, потому что он не хотел рисковать, что диадема потеряется в коварных течениях, которые иногда протекали через эту область.
Матрос вернулся и быстро посовещался с капитаном.
Кенсон взглянул на Нарроса с ещё большей ненавистью. Его глаза пылали. Он выкрикнул приказы своим людям. Те быстро бросились к верёвкам.
Русалы выстрелили в них, но та самая качка, которая мешала стрелам моряков легко находить цели, точно так же помешала русалам.
Наррос поднял спиральное ожерелье себя на шее и взмолился, призывая необходимую силу. Он указал на корабль.
Невесомая дымка сорвалась с его руки и беспокойно забурлила на палубе «Страннника», сгустившись в центре, рядом с каютой капитана, которую Наррос недавно видел в видении. Матросы отскочили, увидев, как туман сгустился в виверну.
Тридцатипятифутовая виверна была очень похожа на дракона – со свирепой головой четырёх футов в длину и полной острых клыков пастью. Плотная коричневая шкура покрывала её от когтей задних ног и длинного хвоста до самой макушки. Коричневый цвет сменялся мышино-серыми крыльями, которые вырастали из её передних лап и достигали размаха в пятьдесят футов.
Моряки попытались рассредоточиться, но несколько из них упали на палубу без сознания. Лучники принялись стрелять, но стрелы проходили через чудовище насквозь.