Тёмное пламя — страница 125 из 146

— А такое, пилик! — Шайя продолжает свой рассказ, и не думая обижаться. — Когда мы играли, пилик, мы отлетели далеко, пилик, туда, пилик, где прибирался один, пилик, совсем неблагой-неблагой! Наш, пилик, церемониймейстер! Ох он и пили-и-ик! — Шайя сердито подбоченивается и качает головой, невыразимо веселя нашего Советника. — И этот полный пилик чуть не пиликнул меня мухобойкой! Пилик! Он ударил тут! — Шайя хлопает в ладоши возле своего левого уха, — ударил там! — хлопок звучит возле правого. — И я упала! Я упала на пол! А когда этот, пилик, ужасный, пилик, ши, занес надо мной свой ботинок, пилик, меня закрыли чьи-то, пилик, руки!

На некоторое время воцаряется молчание. Советник уже с уверенностью может сказать, чьи именно это были руки, а Шайя задумчиво смотрит в огонь.

Вздыхает, пару раз пиликнув по пути, поднимает взгляд на Джареда.

— Я тогда была, пилик, очень маленькая, пилик, — она разводит свои ладошки на расстояние равное размеру её нынешней головы. — Меня было очень, пилик, трудно разглядеть, что я, пилик, не светящаяся пылинка, а живая, пилик, фея! Но третий-принц-Бранн, пилик, разглядел. И спас меня, пилик, почти бросившись под ноги, пилик, тому злому, пилик, церемониймейстеру!

Джаред кивает, примерно так он и подумал.

— И я рассказываю это, пилик, потому, что когда действия, пилик, нашего третьего принца кажутся глупыми со стороны, он может, пилик, спасать чью-то жизнь. Наш третий-принц-Бранн, пилик, очень умный, и ничего не делает без причины. Не сердитесь, пилик, на него.

— Ты хочешь сказать, что он защищал кого-то другого?

— Пилик! — прижимает крошечные ручки Шайя к сердцу, прося прислушаться именно к нему.

— Короля Дея и офицера Мэя? — уточняет Джаред, но феечка молчит. — И честь всего Волчьего Дома?

— Я знала, пилик, знала, что вы поймете! Какой миленький Советник у Дома Волка! Это все потому, что вы похожи на Бранна! И на Мэя! — косит она взглядом на пегого волка.

Истинно неблагая кокетка!

Наш Советник все-таки обладает невероятной выдержкой: сравнение с неблагим и собственным офицером не выводит его из себя, хотя по всем приметам должно бы. Шайя поправляет причесочку уж вовсе кокетливо, но не забывает кутаться в черный платок, на фоне которого её сияние выделяется много ярче, чем само по себе. Джаред продолжает галантно придерживать фею за спинку, и это наводит на другие мысли: как неблагое волшебное создание, да еще отоспавшееся на Бранне, Шайя тоже обладает естественной живой магией! Которой очень просто поделиться! Особенно если делиться не с друидами и не до потери пульса!

Похоже, нашего ледяного Советника успокаивает не одна фея, но и то, что витает на её хвосте! Бранн не зря сказал, что магия к Советнику тянется сама… Но и наш неблагой не знал, что к Советнику потянется неблагая фея! Фуф! Сияет она, вишь ты! И чем её так прельщают острые уши?

Шайя меж тем деловито откидывается спинкой на руку Джареда, прикрывает глаза и пиликает про себя какие-то неблагие песенки. Мне кажется, это действует и на Советника — из серых глаз исчезает холод, отрешенность переплавляется в задумчивость, а он сам, я полагаю, уже не против, чтобы Бранн пронес на Благие земли хоть даже дракона! По крайней мере фея пришлась Джареду по душе.

Наблюдающий за ними краем глаза Мэй боится пошевелиться лишний раз, чтобы не прервать передышку обоих: стоит Советнику осознать, что кто-то наблюдает момент его предполагаемой слабости, он соберется в момент. А как волку и офицеру, Советник ему душевно дорог. Мэй задумывается о своих делах, среди которых значится «почистить доспех», «заглянуть к Рогану», «проведать Алана, возможно, сегодня болеет», «разобраться с причинами грусти матушки», «не потерять сегодня Бранна ни разу!».

Ох, Мэй-Мэй, какой же ты иногда идеалист!

Ой-ой! Пфф. Надо быть осмотрительнее — после удара Шайи между глаз наш офицер стал гораздо чувствительнее к магии. Следует думать аккуратнее, сейчас он способен разобрать обращения к нему.

…И все равно ты, Мэй, идеалист! Даже если ты не слышишь мой шепот!

Два последних пункта списка твоих дел тянут на невыполнимые, ибо для понимания женщин нужно быть мной и прожить с ними бок о бок — в буквальном смысле! — весьма долгие годы! А чтобы не упустить Бранна из виду, необходимо быть дедом-грифоном, причем в полной силе и с магией. И то, уследишь, если повезет.

Мэй озадаченно хмурится, пытаясь установить, что его насторожило, а Джаред по-прежнему задумчиво придерживает пиликающую Шайю, когда Дей и Бранн снова показываются в дверях.

Это даже странно, я ожидал хоть какой-то приметы, отчетливой реакции Дея на сказанное, но, видимо, ломать мебель Джареда он не хочет. А может, у него на сегодня больше нет аппетита? Чтобы ломать мебель? Ох, судя по решительной складке возле губ — аппетит ещё как есть! Но при этом есть и заботы поважнее.

Я ловлю еще одно интересное ощущение нашего офицера. Благодарность, огромную благодарность не только за спасение жизни, но еще и за то, что благодаря своему тогда принцу Мэй выполнил обещание, данное его великолепной Дженнифер…

Когда Мэй, судя по отражению в зеркале, только переступивший порог совершеннолетия, огорошивает свою великолепную маму новостью, что желает быть военным, только военным, исключительно военным, никаких мирных занятий, никаких искусств, она, разумеется, призывает в помощь Алана.

Мэй смотрит обреченно — он понимает, что противостоять сразу двум горячо любимым взрослым не сможет. Но вместо этого…

— Дженнифер, посмотри на своего сына.

Алан улыбается маме мягко, он, кажется, вовсе не способен быть с ней жестким. Мэй вздыхает, поминая недобрым словом «многовековую дружбу». Мнется, переступая с ноги на ногу.

— Он волк, настоящий, даже более настоящий, чем иные из нашего молодняка, неудивительно, что ему не терпится пустить свои волчьи качества в ход.

— Алан! — да, великолепная мама разочарована. — Алан, как ты можешь! — оглядывается на Мэя посветлевшими глазами, звезды видны отчетливо. — Его же там убьют!

Мэй только успевает вскинуть голову, собираясь возмутиться: он проходил подготовку лучше многих, меч и щит слушаются его и к двадцати годам очень хорошо, а если ещё поработать…

— Дженни, — дядя не перестает улыбаться, как будто это вовсе не довод. — Дженни, дорогая, позволь Мэю быть опорой тебе, поверь в него, он справится. И уж конечно не даст себя убить! Так ведь? — светлые глаза дяди смотрят прямо на Мэя. Алан подмигивает!

— Конечно, не дам! Мама, даже не думай, я всегда буду возвращаться!..

Возвращаться за Мэем из воспоминаний легко, наш офицер улыбается Дею, поднявшемуся Джареду, взлетевшей Шайе, замотавшей черный платок на манер длинного платья вокруг своей фигуры.

Наш король, мой волк, растерял готовность дождаться портных с новым платьем и желает как можно скорее показаться собственному Двору. Видимо, он решил, что так быстрее сможет переговорить с Джаредом.

Мой Дей хлопает Бранна по плечу, обозначая, что тот должен идти рядом, и первым покидает покои. Мэй пропускает в дверь Дея, Бранна и Джареда, выходя последним и отдавая приказ страже — передать портным, что их услуги на сегодня больше не нужны.

Ворона идет на полшага позади Дея справа, они что-то обсуждают, судя по долетающим словам, что-то, касающееся библиотеки. Джаред следует за Деем слева, он прислушивается, но как-то вполуха. Шайя, вздумавшая тоже покрасоваться перед Благим Двором, сидит на плече нашего неблагого.

Такое чувство, что она не хочет портить репутацию благих. По крайней мере, не так сразу.

Мэй не стремится догонять короля, а разговоры о библиотеке не побуждают его прислушиваться — если Бранну понадобится какая-то помощь, неблагой об этом скажет сам. А если прозвучит что-то важное и касающееся его обязанностей по охране, Джаред не преминет обозначить это яснее.

И офицеру Мэю до сих пор неясно, как Дею удается понимать неблагого! К образу, и без того вызывающему восхищение, присоединяется новая черта — разбираться даже с тем, с чем невозможно разобраться!

Мэй ухмыляется, кивает сам себе, но улыбка быстро сходит с его лица — когда по пути к северной галерее им попадается Алан. Начальник замковой стражи показывается из бокового коридора, и я не понимаю в первый момент, что успевает насторожить Мэя, понимание приходит потом. Когда на фоне седины, почти на всю длину захватившей волосы волка, становится заметна бледность, чуть больше чем обычно заливающая щеки Алана, но явно нездоровая. Правая рука опущена к кинжалу на правом боку и, кажется, не держит его, но цепляется за рукоять. Левая накрывает ладонь правой.

Наш офицер притормаживает, не боясь упустить из виду такую заметную процессию, тем более скоро галерея — прямая, как стрела. Вокруг шепчутся благие, кто успел подняться рано и оценить истинно королевский вид моего Дея. Приотставший Мэй теряется на этом фоне — Дей, Бранн, Шайя на его плече, да еще и Советник!

— Алан? — Мэй улыбается дяде, но в глазах его беспокойство, они светлеют, опять обозначая звезды. — Стража на этом этаже в порядке, я проверял, на первом тоже, и на третьем в офицерском крыле…

— Мэй, — Алан улыбается почти так же мягко, как в воспоминании улыбался его матушке, — спасибо за заботу. Но проверить все одно стоит, раз, как я погляжу, — кивает в сторону удаляющегося Дея, — наш король готов принимать королевство. Не всем это может прийтись по вкусу.

Старший волк хмурится, Мэй кивает, показывая, что понял, уточняет вполголоса:

— А что там Нейт? — и все равно подходит к Алану ближе, как будто желая подхватить, если тот начнет падать. — Наш Чемпион сообщил хоть что-то полезное?

Алан вскидывает глаза на долговязого Мэя — разница в росте у них не самая большая, но начальник стражи заметно ниже офицера. И чем ближе стоит офицер, тем это ощутимее. Впрочем, особенного неудобства, кажется, во время разговора это не доставляет.

— Наш Чемпион оказался даже весьма глазастым для своих лет, — Алан сосредоточенно хмурится, но не забывает оглядывать лица окружающих, слегка кивать на приветствия. — Но нити к лесным лордам у нас нет. Чистая работа, кругом все упирается во Франта.