Тёмное пламя — страница 144 из 146


Тот, усмехаясь, коротко и изящно раскланивается, признавая ее победу.


Джаред, там уже нет никакого снега! И нет никакого… А, увидите сами. Поймете сами!


— Я надеюсь, Советнику Дома Волка полагается ванная? — спрашивает Гвенн и поглядывает хитрюще. — Раз мы провели ночь вместе, мне просто необходимо помыться. Хотя будет жаль смывать этот запах, — вызывающе нюхает она запястье. — А может, вернемся в постель? Ну хоть ненадолго! Это просто оскорбительно для меня — выдуманная связь!


— Попробуй связь дружескую, — еле слышно, но непреклонно произносит Советник, и теперь печально вздыхает Гвенн. — Вдруг тебе понравится, — добавляет уже громче: — И ванная, и женская одежда имеется. И еще еда.


— И часто ты так, — забавляется Гвенн. — Проводишь ночи?


— Всякое бывает, — уклончиво отвечает Советник.


Не иначе, как про неблагого вспомнил. Слышала бы Гвенн, что об этой ночи говорит наша Ворона! «Ваш Зверь-Советник»! Хотя ей лучше этого не знать. Еще приревнует.


— Может, ты тоже, — серьезнеет Гвенн. — Ты тоже перестанешь закрываться ото всех в свой плащ Советника? Ты удивился заботе Алана, а ведь он просил за тебя Майлгуира! Как и Дей.


— Ты очень наблюдательна, Гвенн, — опять слабо улыбается Джаред. — Благодарю, моя принцесса.


Уф, надо умерить радость, а то Джаред косится на левую перекладину, на которой так удобно висеть. А я показываюсь только Дею и Алиенне! Ну, разговариваю с Бранном, а Джаред, маг он или не-маг, еще не заслужил моего доверия! Разве немножко.


И я слежу за тобой, Джаред!


Джаред с Гвенн рука об руку выходят из его покоев лишь к обеду. Гвенн хочется спрашивать, а уклончиво Джаред отвечает лишь про себя.


Их встречает повешенный на дверь венок из вереска. Гвенн, сияя, надевает его на светлые волосы Советника. Он снимает венок, отрывает один цветок и вдевает в петлицу, а венок кладет на голову Гвенн.


Однако тренировка состоится не сразу.


— У нас просто не может быть слепого короля, — шепчет Финтан незнакомому ши из небесных на входе во двор. Тихо, но различимо для слуха волчицы. — Он недостоин править Благим Двором.


Лесной принц никогда не говорил подобного при жене! И не думал, что она услышит теперь. Видимо, сильно озлился.


Гвенн отпускает руку Советника и подходит к беседующим.


— Рада видеть вас, Анант, в стенах нашего Дома, — обращается Гвенн к собеседнику Финтана. — Пусть Небо всегда будет милостиво к вам. Как оно милостиво одарило любовью племянницу вашего лорда, Алиенну, и Дея, нашего короля. Нет ничего крепче истинной любви, а именно она соединяет наши Дома.


Гвенн ослепительно улыбается небесному, её голос низок и соблазнителен.


Но она говорит искренно! Волшебная ночь с Советником, не иначе! О-о. Финтана передергивает.


— И я рад вас видеть, принцесса, — с поклоном отвечает Анант. — Я согласен с вами, истинная любовь прекрасна.


Кивает завороженно, кажется, забывая, где он находится, о чем и с кем говорил.


— Не стоит слушать моего мужа, — все тем же зачаровывающим голосом произносит Гвенн. И он очень похож по тембру на голос Мидира. — Он, хоть и имеет глаза, иногда не видит того, что творится у него под носом, — и Гвенн легкомысленно поправляет розовый венок на голове, притягивая всеобщие взгляды.


Затем поворачивается к Финтану и перестает улыбаться. Гвенн не Лили, и она оправилась от своей вины — или учится с ней жить.


— Оскорбление короля Благого Двора карается смертью.


От двух коротких ударов под челюсть и в живот он сначала вскидывает голову, а потом отлетает на помост.


— Однако я всего лишь женщина, — по-прежнему пленительно улыбается Гвенн, потирая кисть. — Анант, простите нас за семейные разборки.


Небесный не сводит глаз с Гвенн, а Финтан смотрит на отца, пробившегося в первый ряд. Фордгалл коротко и недовольно качает головой, и Финтан жестом останавливает лесовиков, метнувшихся к нему.


— Я погорячился. Это все из-за ссоры с женой! — обращается к Ананту: — Не стоит мои опрометчивые слова доносить до короля Дея.


Кривит губы, но держит себя в руках. Стирает кровь с лица, не торопясь вставать. Шепчет, не разобрать, то ли с ненавистью, то ли с восхищением:


— Волчица!


— Да, волчица. Наш король Дей, может, и не видит! — произносит Гвенн Финтану. — Но есть те, кто видят за него. Жалеешь, что подарил мне такое большое кольцо?


Гвенн пытается снять его, но оно держится плотно. Бросает с досадой:


— Не могу вернуть, мой супруг. Законы Благого Двора нерушимы… И я остаюсь твоей женой. Но тебе — нет больше доступа в мои покои!


Мужчины, собравшиеся потешить себя в поединках и показать свою стать дамам, и дамы, прикрывающиеся веерами, ахают: Гвенн под корень режет заплетенную для боя косу.


— Возьми на память, — и бросает ее Финтану.


Черные волосы вызывающе треплет ветер.


Как опечалился лорд Фордгалл! Обрезание волос не смена имени, но во многом — прощание с прошлым. Начало новой жизни. Вряд ли Гвенн знает об этом, скорее всего она, редкий случай, действовала моментом. Теперь Финтану и в новый брак не вступить, и со старым он распрощался.


— Джаред! — зовет Гвенн.


Советник подходит ближе, в его глазах пляшет северное небо. Произносит только для нее:


— Это было красиво. Стоит потерять хвост, чтобы вырваться из капкана.


Гвенн, подбираясь сбоку мягкими шагами и хищно сгибая пальцы, словно подманивает Джареда.


— Ты обещал показать мне тот бросок!

Глава 42. Конец второй эпохи

Поздний вечер, а Дей не спит, хотя два первых дня правления, переживаний и решений всевозможных дел должны были вымотать его. Грей отпущен побегать, мой волк совсем один. Побеги вьюнка ластятся к нему, сидящему, напоминают о его солнце, и мой Дей, осторожно потянув за серебряную цепочку, достает из-под ворота медальон. Долго держит в руке, затем все-таки открывает. Привычно гордо поднятая голова склоняется.


«Если все волки посчитали вас достойным, неужели та, что любит…» — очень осторожно начал Джаред, но мой Дей остановил его. И второй вечер, запершись в кабинете, они опять поговорили обо всём, кроме Алиенны.


Он не хочет, не хочет говорить и со мной, а мне так много нужно ему сказать!.. Дей обводит пальцем прядь волос Лили на одной створке, и она кажется ему теплой, потом касается ее портрета на другой створке. Улыбается слабо.


Я тоже очень, очень соскучился по нашей госпоже, хотя ощущаю каждый вздох Алиенны — ее ощущает весь этот Дом, он дышит вместе с ней, и светлеет, и наполняется сиянием и чистотой.


Сегодня Лугнасад, время перемен, время вереска, свободы, магии и любви. Мне кажется, нет, я почти уверен, в этот поворотный день моя солнечная госпожа должна проснуться окончательно. Пусть раньше, чем говорил Советник. Ведь Алиенна торопится — хоть во сне, но она торопится, очень торопится.


Она бежит к моему Дею.


Она уже все знает про него. И гордится им, и любит еще сильнее.


Я покидаю моего волка и спешу наверх. Мимо клепсидры, отсчитывающей последние секунды Второй эпохи, мимо стражей, мимо теней прошлого, мимо воспоминаний, длинными-длинными глухими коридорами Дома Волка… Который бережет память о всех своих обитателях.


Ох, я тоже слишком взволнован. И помню слишком многое. Даже настоящее размывается, и я отчетливо вижу Лили. Нет, не ту красавицу-королеву, покоряющую одним взглядом, какой она стала… Ту девочку, что прибыла в этот замок когда-то. Очень давно. Впрочем, глаза ее столь же ясные, а волосы — восхитительно сияют.


Ночь, Лили, босая, крадется за Джаредом, который первый раз за неделю покинул ее и свои покои.


Советник стоит у окна, вцепившись в подоконник. Правда, сначала он довольно много времени провел у неприметной двери, словно рассматривая защитные руны, но так и не постучал в нее.


Дверь бесшумно открывается, будто в ответ на немой призыв Джареда, выглядывает заспанный Алан. Я тогда не знал, кто это. И не особо хотел знать. Я не мог ни говорить, ни утешить мою госпожу — слишком велика была боль потери. А я ведь никогда не терял. Бабушка Лили просто отпустила меня, уйдя путешествовать. А смерть Лианны… Я думал, что умер сам. И только слова «береги ее» не позволили мне заснуть окончательно, превратившись в рисунок на плече Алиенны. Эти же слова Лианна произнесла и другому ши.


Тому, которому сейчас, с мстительной радостью думал я, было хуже, чем мне.


— Ты почему не заходишь? — спрашивает Алан.


Да, часы только пробили три. И почему-то мне кажется, что Джаред пришел не для постельных забав.


Советник слышит Алана, не может не слышать. Но не отвечает.


— Джаред, что с тобой? — Алан не касается его, но становится рядом. — Ты больше похож на призрака.


Советник кривит губы.


— Ты пил?


Этот вопрос более прост.


— Нет. Хотя… наш славный союзник, храбрейший лорд Фордгалл, прислал мне в честь победы бочонок чудесной выпивки.


— Отравленной? — недоумевает Алан.


— К чему? — смеется Джаред сухим лающим смехом, больше похожим на рыдание.


Алан выговаривает что-то про фоморов, лесных, куда идти и чем заняться друг с другом.


Я видел и слышал Джареда много раз. Но не узнал бы сейчас.


— Пошли, Джаред.


Джаред не трогается с места. Алан оглядывает его внимательно.


— Ты спал за эту неделю? За девочкой следят, ты…


Алиенна, услышав о себе, укрывается за угол, и теперь мне слышны только голоса. Пол холоден, ноги моей госпожи босые, и она, вздыхая, зябко подбирает ступню.


Не так уж и следят, раз Лили выскользнула. Правда, солнце может пройти везде, ей нет преград. Почти — нет.


— Она пугает меня, Алан, — тихо отвечает Советник. — Она смотрит на меня материнскими глазами. Улыбается днем, а плачет ночами, чтобы никого не расстроить! Особенно меня. Который…