Тёмное пламя — страница 63 из 146


Так как зеркала тут нет, можно ли мне на правах твоего спутника высказать еще одно замечание? Благодарю, мой Дей. Так вот, пламя одной из голов змея, не скажу точно, какой именно… да, ты прав, как всегда, это неважно, совершенно неважно!.. немного опалило тебе концы твоих длинных волос, особенно слева. Зная, как трепетно Парящие короли относятся к красоте и симметрии, я бы посоветовал тебе внести некоторые корректи…


Ай-и-и! Ну не так же! Ну кто так делает!.. Окончательно тебя неблагие испортят, мой младой волк! Я нагреваюсь! Я нагреваюсь и чихаю! Все, это конец! Как это не имеет значения? Не имеет значения?! Мало того, что ты выровнял пряди ножом, ты еще бросил их на пол! Теперь все-все смогут через них причинить тебе вред! Уф, вот, на угли, да! Ты облегчил мне душу.


Могу и помолчать. Если немного. Совсем немного!


Наша очень неблагая, как выяснилось, Ворона, открывает дверь комнаты, где мы ночевали, и жестом зовет за собой.


Линнэт ушла куда раньше вас. Полночи шушукалась с Бранном — Бранном довольным и уже не смущенным — а под утро пропала. Даже твои волчьи уши не уловили ее детских шагов. Не иначе, магия!


Мы выходим из дворца, дожидаемся арки входа с охранниками, которые поглядывают на нас не сказать чтобы с радостью, но вопросов не задают. Ох, мой Дей, у меня голова кружится то ли от воздуха, на котором стоит Башня королей, то ли от многократного повторения твоей речи. Да, она весьма убедительна. Ох, эта парящая махина! Она беспокоит все мои чувства. И кто туда в здравом уме полезет?


Мы?.. Где мы, а где здравый ум, мой Дей?


Башня высоко взметнулась над городом. Странное ощущение, мой Дей, тревожное. Внутри все хрупко и жестко одновременно. Если двери и есть, их не видно. Стены и ступеньки абсолютно белые, слепящие, с ярко-голубыми жилками. Словно небо вокруг. На то и расчет, показать нам, визитерам, насколько парящие короли выше простых обитателей Золотого города. И насколько значительнее.


Мы поднимаемся и поднимаемся по винтовой лестнице, которой нет конца. Иногда пролеты и вовсе отсутствуют, а нас плавно взметывает неведомая сила. Да, мой Дей, так же легко она может и сбросить!


Наверняка есть путь попроще. Но не для нас.


Наконец почти под небом неблагой, ничем особо не отличающийся — ни змеями на голове, ни ветками на плечах, ни крыльями на спине — из высших, прикладывая палец к губам, открывает белые двери.


Да, мой Дей, мне тоже странно заходить к королям и не приветствовать их. Бранн, кивая и тоже призывая к молчанию, шепчет: «Нам не помешает вся возможная удача», и мы заходим.


Короли восседают на тронах недвижимо, смотрят на нас и молчат. Словно они просидели здесь все, без малого, четыреста лет с момента ухода Бранна. Вблизи они еще более красивы, убийственно красивы — симметричные, до дрожи правильные черты лица, доведенные до совершенства и оттого кажущиеся неживыми; белокурые локоны, голубые глаза. Белая же с голубым одежда, цветов их Дома, довершает идеальный облик Парящих королей.


Неулыбчивая глазастая сестра Бранна — по левую руку. Смотрит так, словно видит тебя впервые. Вернее, не видит, но смотрит, фух, как все неблаго! Ее платье более нарядное, более детское, словно легкое пушистое облачко окутало березку. Кресло поменьше, но, как у братьев, золотое, отделанное резной костью — дивным невесомым кружевом из переплетенных листьев и цветов, меж которыми проглядывают птицы с животными. Так же выглядят и стены, вот только пола вроде бы нет, а вместо потолка — глубокое темно-синее небо, прикрытое от солнца, дождя и ветра воздушной дугой. Кресла парят над полом, на котором разлито густое, переливающееся бело-голубым марево. Смутно проглядывает лестница, по которой мы поднялись.


Четыре вытянутых окна смотрят на четыре стороны света: но в них не небо и не город, а разные времена года, уж точно — разные места. Черный вулкан, извергающий огонь на фоне еще более темных небес, болото, которое мы с трудом миновали, злобное Хрустальное море и четвертое окно, зеркальное. Хотя королей оно словно не видит, в нем отражаетесь только ты и Бранн. Но — ненадолго. Оно мутнеет, а затем, далеко внизу, сквозь мглу облаков проявляются и постепенно приближаются черные башни нашего Дома.


Ох, как щерится в небе злая морда! Мост надо рвом поднят — недобрый знак. Хуже только огонь на сигнальной башне…


Дом Волка взял лунный месяц на раздумье.


Да, мой Дей, мне тоже очень-очень тревожно. Сколько палаток и костров вокруг! Судя по трепещущим флагам и цвету плащей воинов, у нас гостей много. Дом Неба и Дом Леса пожаловали. И Дом Степи! Гости ли?..


Все пропадает — четвертое окно снова просто зеркало.


Тише, мой Дей. Ох, это я волнуюсь так, что дергается хвост. Может, ты его тоже подержишь, как ушки Бранна? Да, сейчас не до этого, прости-прости.


Не знаю, зачем они это сделали, зачем показали смуту в Благом Дворе. Наверное, чтобы показать свою осведомленность о происходящем в нашем мире.


И как дойти до королей?


Кажется, между дверью и троном пропасть, одно большое ничего до самой земли, но вот Бранн, словно получив невидимый сигнал, шагает вперед, и Дей осторожно идет следом, утопая в молочном тумане с сизыми тенями, словно в густом мягком ковре.


Слабо белеют стены, а над тронами близнецов полыхает заветный цветок. От него идут теплые алые волны, блики играют на стенах и лицах. Он похож на тот, что у Бранна.


Да, мой Дей, думаю, это то, зачем мы здесь, вернее, я уверен, я вел тебя именно сюда. Святыня неблагих. Смогут ли отдать? Да, мой Дей, я смолкаю. Это у тебя нет сомнений.


Короли смотрят только на Бранна, останавливая одинаковым плавным жестом все же открывшего рот волка. Наконец заговаривают:


— Мы привыкли не получать от тебя должного уважения, третий принц… — край надменно начинает один.


— …да, брат мой, мы привыкли, — заканчивает другой.


— Но при чем тут наша сестра?


Бранн порывается что-то сказать, но ему не дают.


— За все эти годы нельзя было открыть даже одно Окно? Ты хоть знаешь, остроперый, сколько раз Линнэт звала тебя?!


Думаю, Бранн видел сестру, когда загибался на своем болоте от чувства вины и одиночества. И не отвечал ей. «Линнэт звала». Да, мой Дей. Видно, сами звать не собирались.


— Ты столько раз заслужил смерть, что я даже не знаю, что с тобой делать, — говорит старший и кривит губы в усмешке. — За возвращение из изгнания, государственную измену, за вредительство — изничтожение волшебных существ!


Линнэт первый раз теряет свою ледяную выдержку, вскидывает на старшего взгляд невидящих глаз, и тот смолкает.


— Уважаемые короли, принц Бранн теперь принадлежит не только Неблагому двору, — с поклоном столь легким, что его вполне можно счесть за оскорбление, напоминает волк.


— Нам доложили, — отвечает младший близнец. — Неужели благие думают, что нам не докладывают? Какая глупость, не правда ли, мой брат? Хотя чего еще ожидать от Вороны!


Старший король, не особо ожидая ответа от Бранна и не отвечая младшему, переводит взгляд на волка. Рассматривает его пристально, потом говорит вежливо и очень снисходительно:


— Король Дей, поскольку вы из всего неблагого народа перво-наперво общались с третьим принцем, у вас вполне могло сложиться превратное впечатление о нашем мире.


Бранн выпрямляется, откидывает голову и замирает, равнодушно-упреждающий все, что могут сказать о нем. Просто снежный столб, а не Ворона!


Мой Дей, охолони. Ты можешь ответить «со всем уважением», но они вроде бы нужны нам немного?


— Досточтимые короли Неблагого двора, Джок Первый и Джок Второй! Принц Бранн много раз спасал меня, он обладает чутким сердцем и верной рукой. Смею надеяться, что стал другом для него. А во дворце нас три раза чуть не убили. Да, у меня могло сложиться превратное впечатление о вас, простите меня за это.


Младшая принцесса фыркает от смеха, Бранн стоит, замерев теперь от удивления. Потом быстро моргает дважды, и феи в его глазах отплясывают самый веселый из всех возможных танцев.


— Я бы хотела увидеть твоего друга, — говорит Линнэт так, словно только знакомится с тобой.


Короли кривят безупречно-красивые лица.


— Ты прибыл к нам издалека, король Дей… — начинает один.


— …и напрасно, мой брат, совершенно напрасно, — заканчивает другой.


— Я лишь хочу, — вдохнув поглубже, начинает Дей, но его перебивают:


— Нам известно, чего ты хочешь!


— Да, мой брат, известно. И мы поражены беспримерной дерзостью благого.


— Я могу… — пытается добавить волк, но его опять прерывают.


— Нам известно, что ты можешь, — лениво начинает один.


— Нам известно и то, что ты сделал, — не менее лениво продолжает второй.


— Договор, дружба, мир? Оружие старых богов? — тянет слова первый.


Дей кивает, после поводит головой, словно ему тесен его наряд. Делает шаг вперед и говорит громче:


— Я готов…


— Все это — в будущем!


— Все это…


— Не твои дары! — заканчивают близнецы вместе.


Тебе опять не дают договорить. Это просто невежливо.


Я понял, мой Дей. Бранн твой поручитель, ты для них равен ему. Уж не знаю, на их фоне даже Гвенн мне кажется милой.


Продолжает старший — хоть немного, но его можно отличить от младшего.


— Ты! Осмелился прийти к нам под прикрытием этого… — Бранн вскидывает голову, и говорящий поправляется, — третьего принца! Ты просишь отдать то, что бесценно!


— И кому, кому мы должны это отдать?! — причитает второй.


Король неблагих вскакивает, со звоном выхватывает меч и приставляет к груди моего Дея. Принцесса ахает, Бранн не двигается с места, но ощутимо напрягается. Мой волк недвижим.


— Во всех бедах, что обрушились на наш мир, виновен твой Дом! Твой отец! — безупречное лицо искажается, в гневе проскальзывает страдание. — Ваша Тень упала на нас Искажением, а больше всех пострадала наша семья! Ты — такой же, как Мидир! Волки только берут! Ты виноват в забвении принцессы Солнца!