— Бранн, ты красивый, — слышен слабый голос Линнэт, и короли смолкают. — Братья мои. Дайте королю Дею то, за чем он пришел.
— Это вовсе не обязательно, принцесса Четвертой стихии…
— …дорогая сестра, это вовсе не обязательно! Он предложил этот дар, а теперь — пусть уходит! Он ничего не просил взамен!
— Он и не должен! — в голос отвечают королям Линнэт и Бранн.
Молчание одно на четверых — яростное, на зависть волкам. Мне кажется, там просто искры летят. Но я ничего не вижу. Я еще не отошел от той ослепительной боли, что выпала тебе, мой Дей.
Наконец после оглушительной тишины нам в ладони вкладывают что-то теплое, живое. Ласковое. Я чую руку на твоем плече.
Это Бранн, да, мой волк.
— Линнэт, у меня тоже есть подарок для тебя, — говорит Ворона. — Он гораздо проще, не бойся. Только мой друг смог враз разрешить то, над чем я бился чуть ли не столетие.
Опять тишина — пугающая, настороженная. Лишь воздух словно взбесился — он то идет волнами, отражаясь от стен, то словно застывает.
— Я, Бранн, третий принц Дома Четвертой стихии, — отчетливо слышен скрипучий голос Вороны, — жалую свой наследный титул единственной сестре Линнэт. Через год ты сможешь стать королевой — главной или одной из троих. Твоя воля. Надеюсь, ветры магии наконец подуют на защиту города, а не на чистку дорог и поддержание лиц!
Негодующее ахание королей слышится отчетливо, а воздух перестает отплясывать свой безумный танец.
— Зачем ты сделал это, Бранн? — шепчет Линнэт прерывисто. — Мне… нехорошо. Голова так кружится…
— Уведите принцессу! — говорят близнецы в голос.
— Бранн, не оставляй своего друга одного! Бранн, не оставляй! Скажи… скажи ему… спасибо!
Кажется, остались только мы и трое братьев. Нет, я все еще ничего не вижу. Видимо, слишком сроднился с тобой за время нашего путешествия.
Да, мой Дей, ты крепко держишь цветок. В полной тьме слова особенно слышны.
— Что бы ты ни задумал, Ворона, у тебя ничего не выйдет! — брызжет ядом кто-то из близнецов.
— Сейчас я задумал проводить его, — опять спокойный голос Бранна.
— Проводить?! Ты привел его, ты отдал ему цвет жизни и ты же решил его проводить?
— Пусть проводит, мой брат, пусть проводит. А если надумает вернуться, его будет ждать смерть, — добавляет младший.
— Не надейтесь, что мы погибнем в пути. Я проведу короля Дея короткой дорогой. Моя воля. Последняя.
— Ты обрываешь все нити, — произносит старший.
— Так тому и быть, — сухо отвечает Ворона
Глава 22. Путь домой
Обратный наш путь напоминает шитье. Длинный стежок, много-много коротких. Бранн переносит нас на много лиг вперед, перекинув руку Дея через свои плечи, сам — ухватившись за пояс волка. Так мы покинули башню королей Неблагого Двора. Так мы шли вначале по пыльной дороге. Вернее, брели.
Но неблагой мир не хочет выпускать нас. Я ощущаю опасность, хоть и не знаю, не вижу, откуда она приближается.
— Подожди, мой король, — негромко говорит Ворона, мягко выскользнув из-под руки волка.
— Тебе что, в кустики? — насмешливо спрашивает Дей, хоть ему совсем невесело.
Бранн не отвечает. Не слышно ничего, даже звука его шагов. Тишина становится еще напряженнее, чем в зале королей, а вот слева что-то свистит прям как… меч! Скрежет металла о металл. Отбивает его явно наша Ворона.
Еще и справа что-то рассекает воздух! Ох, мой Дей, вот так с ноги, а вдруг там Бранн? Но не стал бы Бранн сейчас разминаться, и мы слышим его слева. А кто говорил, нечего бить понизу — прилетит поверху?..
Крик после твоего броска. Да, мой Дей, ты достал одного, не выпустив при этом цветок.
Нет, магию наша Ворона не использует. Ох, мой хвост свернулся и развернулся. Еще как использует!
— Дей, вот ни на секунду тебя не оставь, уже кругом трупы!
Сам Бранн дышит тяжело, меч наверняка не убирает. Мой волк молчит.
— Удачный день, мой король!
— Кто-то пытался пожелать нам счастливой дороги?
— Если бы, — уверен, Ворона опять трет нос, словно хочет спрятаться за пальцем. — Лишив себя титула, я не подумал о том, что лишил нас безопасности.
Не надо хмыкать, мой Дей. Вы оба о ней не думаете!
— И если против третьего принца можно послать лишь Отражения, что тоже невежливо, — продолжает Бранн, уже закинув твою руку за свое плечо. — То простой ши и его спутник могут стать легкой добычей для тех, кто промышляет разбоем. Или прикидывается таковыми. Поскольку мы покинули Золотой город, Отражения нам не грозят. Маги тоже не станут покидать его. Во-первых, за пределами города волшебство слабеет — по мере приближения к благим землям, где оно и вовсе иссякает. Во-вторых, те маги, которые могут выйти из города и не потерять сил, помнят меня и помнят Цветок. Одна половина вслух скажет, что я безумен, а вторая молча согласится, но некоторое уважение ко мне испытывают все.
— А в-третьих?
Бранн пыхтит, но как-то стеснительно.
— Они разозлили меня. Послали каких-то… — вздыхает недовольно, — недотеп. И я подул.
Ох, мой Дей. Ты улыбаешься! Я вот боюсь представить себе, что означает это «он подул»!
— Теперь никто не посмеет сунуться до самого моря. А море для благих и неблагих давно уже стало лучшей границей.
Бранн торопится настолько, насколько может идти волк. Я понимаю Ворону. Чем дальше мы от Парящих королей, тем спокойнее. Только мой Дей уже еле передвигает ноги, яростно преодолевая боль. Но упрямо бредет вперед.
— Воздух соленый и влажный, — негромко говорит волк, крылья носа подрагивают. — Мы на подходе к причалу?
— Да, король Дей.
— Ты ведь Хрустальное море хотел осушить?
— Глупая идея, — уверен, морщит лоб Бранн. — У меня было много глупых идей в детстве. Осушить море, научить Волшебный лес манерам, поговорить с картинами-художниками, оседлать грифона, укротить Семиглавого, щелкнуть по носу Зануд, найти дру… — некоторые его «глупые идеи» вам на пару удалось воплотить, но Ворона все равно смущенно запинается. Надеюсь, это было не «найти друида». — Я расскажу, — почти просительно, — если ты захочешь.
Волк не отвечает. Потом жестом отказывается от ужина. Ложится навзничь на доски, одной рукой продолжая обнимать Цвет жизни. Ворона садится рядом.
— Король Дей, ты у самого края.
Для того, чтобы представить беспокойных фей, достаточно слышать их в голосе.
— И что?.. — ох, мой волк, безразличие в твоем голосе глубоко ранит меня. И заставляет стоически вздыхать Ворону. — Засмотреться на блики мне уже не грозит.
Бранн вздыхает, порывается что-то сказать, потом молча пересаживается поближе, отгораживая волка от опасной воды. Так и сидит до утра, купаясь в своей грезе.
Мой Дей, нельзя же не спать всю ночь! Ну хоть просто полежи, что уже отдых. Да, море шуршит и скребется, и тихо звенит, так же, как и вечером, как и сто, и тысячу лет назад. Нет, звезд не видно, ну, наверное, не видно. Здесь никогда не видно звезд, словно лишь море достойно света. Волны колышутся до самого горизонта, неостановимо и неотвратимо…
Да, мой Дей, ты бегал в своем коротком сне — один, за отвратного вида перегородкой. Но ведь… я молчу, мой волк. Я молчу.
Еще один перенос, и мы по другую сторону моря. На другом причале.
Нет, Хранителя ты не чуешь, потому что его нет, нигде не видно. Может, море позавтракало. Да, тут воздух немного другой — с гор тянет горечью и зноем, и влаги тут куда меньше.
— Король Дей, — осторожно произносит Ворона. — Нам нужно торопиться.
— Знаешь, Бранн, — задумчиво и самую малость заинтересованно говорит волк. — А я в детстве слышал много легенд. Была среди них одна, в ней кровь друзей возродила пустыню. Попробуем напоследок?
Волк оголяет руку, и лезвие Вороны холодит кожу, боли почти нет. Чтобы ранка зажила быстрее, Бранн шепчет слова, порез закрывается мгновенно. Но это опять отзывается по глазам!
Ах, мой Дей! Ты скрипишь зубами и хватаешься за руку Вороны. У него косточки словно у птицы, осторожнее!
Уф, ничего ты ему не сломал. Ворона шипит сквозь зубы. Кажется, это обратное действие магии, снова к нему от тебя отлетела. Который раз он словно пытается подкрасться к глазам… Прости, к твоей ране, а боль лишь усиливается.
Я убрал надежду очень далеко, хотя не собираюсь лишаться ее вовсе. Да, рана магическая, но… Хорошо, я молчу, мой Дей.
Кровь Вороны, судя по звуку, стекает в ту же чашу, куда он набрал твою. Наверняка Бранн выливает смесь в море, что-то бормоча сначала озабоченно, потом довольно.
Пусть мы и не видим нашего неблагого сейчас, мой Дей, но ты ведь слышишь — изумрудные феи парят даже в его голосе — легенда оказалась правдой!
Хруст, звон и скрежет сначала усиливаются, а потом стихают. Затем ветер резко и сильно дует с побережья, судя по шелесту, от причала бежит волна все дальше вглубь моря.
Да, мой Дей, мои поздравления. Вот что значит громко хлопнуть дверью! Вы на пару угробили еще одну тварюгу. Большую опасную тварь!
Думаю, море будет жестоко, но уже не столь смертельно, как раньше. Да, мой Дей, цвет папоротника полыхает алыми волнами, и не думая тухнуть или меркнуть. Ты чувствуешь его тепло, как и я.
На второй день я обрел зрение. Мой волк — нет.
Бранн решает не идти пешком вовсе. Еще один перенос. И еще один, без ночевки, и мы уже за лесом. Вот только по времени — день.
Мой Дей, положи, положи же руку на его плечо! Ну хорошо, не хочешь, не клади. Куда идти? Иди прямо. Левее, левее же! Левее — это и есть прямо. Так цветок уронишь, право же. Уф, ну вот и хорошо. Не зазорно благому держаться за плечо неблагого королевского волка. Да, а друга — тем более.
Что, опять ночь почти без сна? Так ты свалишься днем, цветок повредишь. Поспи немного, мой волк. Я послежу.