Бранн, поберегись!
Ворона абсолютно естественным жестом поднимает руку обратно, на пол-ладони разминувшись со щупальцем, а потом непринужденно и оглушительно чихает.
Вздрагивают, кажется, не только ши и люди, но и стены. Шайя рядом со мной хихикает в кулачок, двигая бровками в намеке на что-то. Ох!
А я и не заметил! Ворвавшийся порыв ветра разметывает по башне все лишнее. Эта магия слишком проста, порыв ветра — не больше и не меньше, Бранн обращается к сути своего Дома.
Джаред, однако, оборачивается весьма недовольно, сверлит нашего неблагого на ходу.
— Простите, — полный раскаяния взгляд, без лукавства и фей, но Шайя смеется, щекотит мне шею. — У вас тут довольно зябко.
Дверь во временные покои моей госпожи сторожит Грей, он узнает Джареда, наверное, Советник приходил сюда часто; строго смотрит на Гволкхмэя, но в целом одобряет королевского волка; Бранн будит в собаке все инстинкты — обнюхать, порычать, покусать, познакомиться, однако у Советника нет времени на полную процедуру, он затаскивает оторопевшего Бранна в комнатку.
Не-сущие-свет заставляют отважного пса срочно зайти внутрь и встать на защиту поднявшейся с кресла Меви.
Няня солнечной принцессы осунулась, она выглядит уставшей, карие теплые глаза с надеждой смотрят на Джареда. Советник кивает и отводит няню в сторону.
— Это… Это?.. — голос у Меви слабый, но решительный.
Ворона отвлекается от лицезрения моей спящей госпожи и все-таки оглядывается. На вопрос недоуменно дергает ушком. Гволкхмэй позади вздыхает невпопад и чуть не врезается в Бранна, такого он не ожидал даже от неблагого.
— Да, госпожа Меви, это цвет папоротника, — Джаред властно поводит рукой, предлагая Бранну расстаться с цветком. Да, я тоже готов.
Бранн и расстается.
Ну, по-своему.
Я почти не удивляюсь, когда наш неблагой проходит прямо к постели Алиенны, хмурится, вглядываясь в её застывшее лицо, укладывает алый цветок на грудь, поправляет подушку в изголовье, а я соскальзываю на золотистую шейку моей госпожи под прикрытием его рукава.
Меви отчаянно, снизу вверх, смотрит на Советника, тот успокивающе кладет руку ей на плечо, однако сам — готов поспорить на свое имя! — этой уверенности не испытывает. Бранн продолжает раздражать Джареда своей неблагой непредсказуемостью.
Ворона отходит, освобождая место друидам, становится у входа, возле косяка, прикрывает дверь, внимательно наблюдает за дымными фигурами. Гволкхмэй подпирает косяк по другую сторону двери. Видимо, присматривать за Бранном он начал сразу.
Няня моей госпожи потихоньку уточняет у Джареда:
— А что молодой господин? Он вернулся?
Встревоженная Меви косится на Бранна, явно подозревая ощутимо неблагого во всех возможных ужасных грехах.
— Вернулся, вернулся, не волнуйтесь, госпожа Меви, сейчас нужно волноваться о другом.
Да, тут с Советником точно не поспоришь: друиды снова начинают свой дымный танец, я уже видел такой, но теперь я внутри, что дарит совсем другие ощущения. Реальный мир смотрится видением сна, смазывается — размываются фигуры благих и неблагого, теряется ощущение верха и низа, ощутимо и неоспоримо горит лишь цвет папоротника, распространяя вокруг алые волны. Волны расходятся все шире, приподнимается сам цветок, слегка подлетает над ложем моя госпожа, в разрывах дыма мелькают ярко-зеленые клочья.
Тяжелые слова стелят полог над моей госпожой, не позволяя внешнему миру проникать хотя бы отзвуком — и цвет папоротника перестает мигать ритмично. Это беспокоит меня! Он крутится на месте, вокруг своей оси, разворачивая лепестки, с которых уходит столь необходимая моей госпоже магия…
Тогда за пологом слышится громкий звук, а золотистый свет бьёт из-под моей госпожи вверх, к потолку, к свету, к солнцу. К цветку, снова входящему в ритм исцеления. Замешательство дымных фигур было бы незаметно, если бы не короткое шипение.
Я не удивлюсь, если это еще разок чихнул наш неблагой.
Танец повторяется, цветок приподнимается опять, стремясь совсем оторваться от моей госпожи, но теперь золотой свет приходит быстрее и злее, без всяких посторонних звуков, просто приходит и все, вырывается золотыми лучами, пересиливает цвет жизни туда, где он именно жизненно важен.
Моя госпожа вздыхает полной грудью.
Друиды сплетаются в непроницаемо-дымный круг, больше не разнясь на фигуры, одной дымной серой массой жмут, давят, сужают кольцо, щупальца сразу со всех сторон тянутся к алым лепесткам. Вот только после всех увиденных мной чудес благого и неблагого мира их пассы кажутся мне больше похожими на ловкие движения фокусника в мире людей, работы на карман, преисполненной больше обмана, чем истинного волшебства.
Цвет папоротника вращается алым кругом, но в другую сторону, от его черенка тянется золотая нить, соединенная с мизинчиком моей госпожи. Особо черное щупальце приближается к столь ненадежной связи, только золото живет своей жизнью, раскаляясь, опаляя, обжигая злым светом во все стороны, разрезая маленький дымный кокон в разных местах — куда получилось преломиться!
Несколько черных отростков теперь накрывают цвет жизни маленьким черным колпаком, стараются закупорить, лишить воздуха и отрезать от мира.
Алиенна вздрагивает, бледнеет, золотая ниточка истончается…
Ворона оглушительно чихает в третий раз.
Ниточка превращается в канат, закручиваясь золотистой клеткой вокруг черноты, разрезает её погружением в темную плоть колдовства.
Не-сущие-свет впервые на моей жизни вздрагивают. Стоит втянуться обрубкам щупалец, золотой свет перестает быть зловещим.
Право слово, это не я, но я очень благодарен!
Ало-золотая волна соединившихся нити и цветка бьет по безнадежно, но неостановимо пытающимся щупальцам. Моя госпожа дышит все чаще, ресницы трепещут!
Круг друидов распадается на три замедляющиеся фигуры. Одна из них тянется голой рукой к оседающему на мою госпожу цвету жизни.
Э, нет! Бранн о таком предупреждал!
Я выползаю и длинным хвостиком подтягиваю цветок за веревочку, пока друиды не успевают опомниться, прижимаю его всеми лапками к плечу моей госпожи.
Пусть цветок занял мое место, я доволен — и он доволен тоже, сияет алыми волнами, пробуждая наше солнце.
Алиенна вздыхает, приоткрывает свои ясные глаза.
О, как я по тебе соскучился, моя госпожа, ты просто не поверишь, что тут было!.. И твоя шея невероятно родная! Я так соскучился! Так соскучился!
Ах! Ты гладишь меня! Я уж и отвык! Какие у тебя нежные пальчики!
Золотистый свет моей госпожи освещает комнату, лица всех присутствующих, заставляет друидов отступить и спешно выйти за дверь, но свет находит их и там, он затапливает все, начиная с самого верха самой высокой башни Черного замка! И все ши, которые собрались внизу, видят необычайное зрелище.
Нескончаемая ночь закончилась — на горизонте сияет закат.
Да, все верно, моя госпожа, теперь тебе надо поспать просто, без изысков.
Спи, моя золотая, моя солнечная, моя волшебная госпожа! Спи!
Глава 30. Тяжелый вечер
Моя солнечная госпожа снова спит, но сон ее иной. Это не мрак ночи, это преддверие рассвета. Грудь, вздымающаяся от дыхания, слабый румянец на бледных щеках, золотистый свет волос взамен тревожного белого — указывают на то, что солнце снова зажглось.
И все греются в его лучах.
Мэви не сводит глаз с воспитанницы, боясь дотронуться, спугнуть волшебство, потом оборачивается и прижимается к плечу Джареда, бормоча: «Спасибо!», хотя благодарить нужно не его. Бранн выглядит усталым, очень усталым. Большой вопрос, он подпирает косяк — или косяк его. Наш неблагой переводит взгляд с Алиенны на Советника и моргает от удивления дважды — снежная глыба немного подтаяла. Джаред шепчет Мэви что-то успокоительное, сам — не сводя глаз с Алиенны. Грей кладет морду рядом с ее рукой, сверкает голубыми белками карих глаз, но его не гонят.
— Исчезли! — довольный Гволкхмей поддевает носком сапога серую хламиду, что осталась на ступеньках.
— Не совсем, — мрачнеет Советник. — Развоплотились на время. Вернутся, собрав силы.
— Или вычерпают их у кого-нибудь, — шепчет зажмурившаяся Ворона.
Джаред тут же сводит брови, бережно отодвигает от себя Мэви. Та опять садится в изголовье Алиенны, но теперь просто светится от радости.
— Я знаю, что вы сделали, — Советник подступает к Бранну, вырывая его из полудремы. — И я благодарен вам, мы все благодарны! Вы устали, Бранн, королевский волк. Путь ваш был долог, но он не завершен. Есть ли возможность поговорить нам сегодня — до коронации?
— Джаред, Советник Волчьего Дома, я хотел просить вас о том же.
Вороне неуютно под взглядом Джареда, Бранн вымотан, но у них только ночь, а решить нужно много.
— Мэй, проводи его до моего кабинета. Я отлучусь ненадолго.
Пегий волк, с интересом прислушивающийся к разговору, спохватывается, придаёт лицу бесстрастное выражение и почтительно кивает в ответ.
Спи, моя госпожа. Я прослежу за ними.
Гволкхмэй идет быстро, но каким-то семенящим шагом. Бранн легко поспевает за ним. Джаред догоняет их у кабинета. Гволкхмэй не пересекает порога комнаты с особо толстыми стенам и дверью, но и не уходит. Пристраивается ждать Бранна за дверью, подпирая очередную стену и скрещивая руки на груди. Наш неблагой в изумлении разглядывает фигуру волка — Вороне явно непривычно такое внимание.
— И что это, позволь поинтересоваться, было сегодня за представление? — как только дверь закрывается, спрашивает Советник.
Ворона недоуменно приподнимает перья, дергает ушком и склоняет голову — вопрос слишком размытый, Бранну трудно сориентироваться, что этот благой имеет в виду.