Накрученная Каролом, я вспоминала все, что слышала или читала о кромешниках. В основном это были «добрые» сказки на ночь об элитных воинах Давелийской империи, которые «по полю битвы шагают по колено во вражьей крови».
Кровь и Джаред? Как-то сомнительно, он не похож на безжалостного монстра. Он трижды меня уже спас и при этом никого не убил, хотя мог. Как сказал брат, легче уничтожить противника, чем взять его живым. Разве монстры настолько щепетильны?
Не стоило забывать, что Джаред – выходец из приюта, а кромешники – сплошь аристократы, главная опора императорской семьи.
И все-таки чисто теоретически может Джаред принадлежать к ордену Кромешной Тьмы? Говорят, кромешники проходят опасное посвящение в храме своей богини и тот, кто остается в живых, получает особые умения и оружие.
Хлысты Джареда – необычный боевой артефакт, но, если я о таком не слышала, это не значит, что подобного больше нет. Может, они вообще входят в стандартный комплект вооружения руководящего состава армии и полиции Давелии?
По моим ощущениям, прошло всего несколько минут, а мы уже приземлялись.
– Что-то случилось?
– Ничего плохого, – улыбнулся Джаред, повернувшись ко мне. Его ямочки мне нравились все больше и больше. – Одну минуту подождите, я быстро.
Впустив в салон немного морозного воздуха, он покинул магмобиль, и я прильнула лицом к стеклу. Ночью сквозь щит видно хуже, но клуб «Полнолуние» я узнала сразу.
Навстречу Джареду из теней вышел Арк Грегерсон – лицо нечитаемое, но мне почему-то оно показалось недовольным – и отдал букет и объемный бумажный пакет, завязанный пышным белым бантом.
– А он молодец, – протянул Карол уважительно. – За внимательность женщины добавляют очки и прощают маленькие недостатки в виде принадлежности к ордену Кромешной Тьмы.
Я сразу не нашлась с ответом, потом было поздно – вернулся Джаред.
– Не могу же я прийти к вам в гости, капитан Кимстар, с пустыми руками, – объяснил он просто.
Букет оказался двойным – один из розовых, второй из нежно-фиолетовых колокольчиков.
– Элея, у тебя был тяжелый вечер, возможно, они немного скрасят его. – Оборотень протянул мне фиолетовые цветы.
Не розы или лилии, которые выращивают зимой в городских и частных оранжереях, а горные колокольчики!
– Спасибо. – Я спрятала лицо в цветах, наслаждаясь их тонким запахом.
Загадочный пакет и второй букет Джаред спрятал в нишу под панелью управления.
Через четверть часа магмобиль приземлился на дорогу перед двухэтажным коттеджем молодого семейства Кимстар.
Коричневый кирпич, темно-красная черепица крыши, высокие арки окон, четыре фигурных вечнозеленых дерева в небольшом саду. И гордость Вереи – красный плющ, который за два года с момента покупки дома успел затянуть треть фасада. Свет горит лишь в кухне на первом этаже – жена терпеливо ждет супруга.
Со стороны кажется – милое уютное гнездышко, а на деле…
На крыльце зажглись два маленьких фонарика, рассыпающие во все стороны голубые лучи. Распахнулась дверь, громко бахнув по стене. Топот маленьких ног возвестил, что идиллия – это только иллюзия.
– Карол, уйми их! – сердито закричала юная блондинка в розовом халате поверх белой ночной рубашки.
– Карол, она оторвала моей кукле голову! – пожаловалась белокурая девчонка в синей мальчишеской пижаме.
– Это моя кукла! – с гневом возразила ее абсолютная копия, только одетая в пижаму зеленого цвета.
– Калол, а у нас пилог! – Светловолосая кучерявая кроха с трудом, но с завидным упорством протиснулась меж сгрудившихся на крыльце сестер.
Вопящие девчушки мигом смолкли, когда заметили, что хозяин вернулся домой не один. Обычно они поначалу скромничали в присутствии малознакомых гостей. Но не сегодня. Одна из близняшек вслух спросила то, о чем думала каждая из сестер:
– Это что, магмобиль?
Секундная пауза – и новый галдеж:
– Он классный!
– Настоящий?
– Карол, вам министерство все-таки выделило магмобили?
– А он летает?
– Клылышки где? – печально протянула самая младшая свояченица Карола.
Поток вопросов прекратился с появлением Вереи. Сестры расступились, пропуская ее к мужу. Самая красивая блондинка Квартена легконого слетела в объятия моего брата, который и через два года брака смотрел на нее, как на богиню.
– Элея в порядке? Ты сам как? – Верея тревожно вглядывалась в лицо мужа, не замечая никого больше в мире. И уж тем более ей не было дела до гостя.
Гость же, глядя на белобрысых крикливых девчонок, потрясенно прошептал:
– Хаос меня раздери… Сколько их?
– Всего лишь четыре, – весело отозвалась я.
И в то же время я его понимала: шумные, вечно галдящие Рейнсы поначалу пугали всех. Четыре несовершеннолетние девочки в довесок – одна из причин, почему отец возражал против женитьбы Карола на Верее. Но брат непреклонен, когда дело касается его убеждений и чувств. Не особо стараясь переубедить, он попросту отказался от общения с родителями. И сейчас в его новый дом вхожи только бабушка и я.
Хвала выдержке давелийца, он смело шагнул навстречу белокурому беспределу.
– Прекрасные леди, позвольте представиться: Джаред Виквард.
Девчонки, одетые в одежду для сна, смутились и вместо хотя бы подобия соблюдения этикета собрались дружно сбежать.
Я пришла им на помощь.
– Энна Рейнс, – представила вторую после Вереи по старшинству блондинку, затем близнецов: – Мара Рейнс, Дара Рейнс и…
– И Ия, – перебила меня самая младшая, непосредственно улыбаясь и протягивая ручку для светского поцелуя.
– И Рия, – подтвердила я, из последних сил стараясь не рассмеяться.
Джаред чуть склонился и, подыгрывая, коснулся губами воздуха над запястьем пятилетней кокетки.
– Рад знакомству со столь очаровательной леди, – серьезно произнес он. – Разрешите преподнести скромный презент в честь этого события.
Он вручил пакет Энне, и девчонки, весело попискивая, рванули в дом – переодеваться и смотреть, что же им принесли.
В первую секунду наступившая тишина оглушила. Где-то по улице процокала лошадь, остервенелым лаем зашелся пес.
Карол отмер и отдал дань этикету, представляя жене гостя. Джаред подарил Верее букет и извинился за поздний визит.
Визит действительно был возмутительно поздний – до полуночи осталось чуть больше двух часов. Но сестрички Рейнс никогда не обращали внимания на такие мелочи и только радовались возможности не спать.
В прихожей, помогая мне снять плащ, Джаред шепнул:
– С опозданием по причине незнания признаюсь: я рад знакомству с внучкой основателя Иллюзиона Картера Кимстара. Здорово, когда кто-то из потомков стремится пойти по стопам великого деда.
Глава 7Мгновения Тьмы
Почти полчаса мы пили чай, ели яблочный, как говорит Рия, «пилог» и восхитительные, невозможно вкусные шоколадные конфеты, которые оказались в пакете Джареда.
Пока сестры доставали гостя вопросами о магмобиле, Верея подобрала мне сапожки и с помощью магии вернула нормальный вид плащу и платью. Падение не ограничилось сломанным каблуком – загадочным образом я разодрала подкладку плаща в области спины и надорвала атласную окантовку на подоле платья.
К счастью, лучшая модистка модного дома Таркала привела мой наряд в порядок за несколько минут, в награду стребовав рассказ, почему я воспользовалась тревожным свистком. И в первую очередь поинтересовалась, что я делала у ростовщика, зачем заложила серьги.
– Долго объяснять…
– Сынишка спит крепко, времени у меня полно.
– Хорошо, слушай.
– Но сначала как на тебя напали бандиты! – переменила свое решение невестка.
И я рассказала о нападении. Верея ахала и охала, прикрывала рот узкой ладошкой – в общем, сопереживала в своем стиле, а потом сделала неутешительный вывод:
– Если бы не господин Виквард, тебе досталось бы, дорогая. Увы, патруль и Карол находились слишком далеко и не успели бы на помощь. Жаль, что министерство так и не выделило несколько магмобилей для полиции.
– Зато у принцессы Фионы их уже три, – желчно добавила я.
– Чего только не сделают родители, чтобы извиниться за ситуацию, в которую попал их ребенок.
– Фиона – принцесса, в любом случае ее жениха должны одобрить родители и совет. И с мыслью, что придется выйти замуж за давелийца, она росла минимум четыре года. Так за что перед ней извиняться? Ее же не заставляли кого-то заменять за несколько дней до отбора.
– Ты о чем сейчас? – нахмурилась Верея. – Явно не о принцессе.
Меня тянуло поговорить о ситуации, в которую я попала из-за родителей и собственного упрямства. Очень. Хотелось пожаловаться и услышать слова сочувствия и поддержки, а Верея была готова слушать. И я решилась все рассказать ей, а не Каролу.
– За несколько дней до окончания моих каникул Криста вдруг заявила, что я обязана пойти вместо нее на отбор. Представляешь? Обязана! И все уже решено, мое согласие не требуется…
Я изливала душу девушке, которая до встречи с моим братом выдержала немало испытаний, и видела ее неподдельное сострадание.
– Сама понимаешь, я не могла согласиться, а отец решил, что иду против его воли, что слишком я «обнаглела в своем КУМе». Он хоть не рыжий, но натура у него огненно-вспыльчивая, упрямая. Слово за слово… Отец заявил, что без семьи не справлюсь – и я самоуверенно возразила, что могу обойтись без них. И он, вспылив, произнес ритуальную фразу вывода из рода.
– Ох! – Верея прижала руку к груди.
Когда Карол поссорился с родителями, возражавшими против кандидатуры невесты, его никто не изгонял. Мой проступок оказался «серьезнее», а может, просто сын-наследник важнее склочной дочки?
– Отец сказал, что у меня есть месяц, чтобы одуматься и извиниться, тогда он пойдет со мной в храм богини Матери и отменит изгнание, приняв обратно в лоно семьи. А чтобы до меня быстрее дошло, что я не права, не заплатил за обучение, – закончила я рассказ с горечью.