Это не кровь моего отца отравляла меня. Это преступление против богов отравляло маму.
«БУМ-БУМ-БУМ». Кулак Лира барабанил по двери.
«Она, из дома Мериадок, принесёт царство смерти».
Дверь начала раскалываться на щепки под мощью кулаков Лира. Она взглянула на дверь совершенно невозмутимо.
— А ты знаешь, что Анку правит вместо меня? Он носит корону. Какая наглость с его стороны. Я думаю, что прибью его гвоздями к дереву, как его мать, — её смех напоминал трение двух камней друг о друга. — Вот тогда и посмотрим, кто тут выродок.
— Определённо, тот, кто прибивает кого-то гвоздями к дереву, так что такими действиями ты вообще не оправдаешься.
Её зелёные глаза вспыхнули гневом.
— В любом случае, может быть, он скажет мне, как добраться до Нова Ис, когда я причиню ему такую боль, что он едва сможет вспомнить своё имя. Тогда я получу своё королевство.
«Моё, — проревел голос у меня в голове. — Моё королевство».
Моя мать была живым кошмаром, и её тело начинало светиться мощной, жемчужной магией.
Кулак Лира ломал дверь на куски, и она улыбнулась этому зрелищу.
— Я приехала сюда ради Салема, и ты тоже, даже если не знала его имени. Я пришла сюда, чтобы убить его. Ты пришла сюда, чтобы вернуть свой атам. Похоже, он притянул нас всех, как планеты, вращающиеся вокруг звезды. Мы все сошлись в одной точке. Либо Салем — это сила природы, либо боги благословляют меня, сразу давая мне всё, что я хочу.
Чего она хотела, так это пригвоздить Лира к дереву, пока он не скажет ей правду. И он шёл прямо к ней.
— Лир! — крикнула я. — Беги!
Я не хотела видеть, что она сделает с ним.
Он не слушал меня, потому что слушать меня было не в его стиле. Дверь разлетелась вдребезги, и он ворвался внутрь.
— Камень! — крикнула я ему. — Мне он нужен.
Вмятина на рукояти атама по размеру идеально подходила для камня.
Не задав ни единого вопроса, Лир бросил мне зелёный камень. Я вставила камень в рукоять, и сила хлынула вниз по моей руке.
Разъярённая мать бросилась ко мне, но Лир встал передо мной, словно защищая.
Золотистый свет заструился от тела Лира, обвиваясь вокруг неё завитками, похожими на лианы.
Я начала напевать на диалекте Ис, работая над самым мощным атакующим заклинанием, которое я знала.
— Egoriel glasgor lieroral…
Моя мать прервала меня, выкрикнув своё собственное заклинание, и тёмная магия окрасила воздух вокруг неё, как чернила, расплывающиеся по воде.
Её заклинание подействовало на меня мгновенно, и тошнота начала подниматься в моём животе. Мне казалось, что она заставляет нас гнить изнутри. Её магия вызвала у меня отвращение, и я схватилась за живот.
Я вышла из-за спины Лира, работая над своим заклинанием. Мне нужно было направить на неё чёткий выстрел магией через атам.
Теперь, оказавшись ближе к ней, я могла видеть, что её глаза приобрели другой цвет. Они были мутно-зелёными, как морская вода, и свет в них двигался, как фосфоресценция глубин.
— Я должна была убить тебя при рождении, — прошипела она.
Вспышка света заполнила комнату, когда заклинание Лира набрало силу, и магия обернулась вокруг шеи моей матери.
— Я жалею, что вернул тебя, — Лир своей магией рывком поднял её в воздух.
— Egoriel glasgor lieroral ban… — заклинание начало спускаться по моей руке, потрескивая древней силой.
Но мама ещё не закончила. Она запрокинула голову, открыла рот и завопила пронзительной песней, от которой кровь стыла в жилах, а кости превращались в пепел. От её голоса мои нервы взорвались болью.
«Боги милостивые, остановите это». Лир пытался сдавить ей горло, и его хватка выглядела безжалостной, но это, похоже, не остановило её крик.
Затем солёная вода, вызванная её пронзительной песней, медленно начала подниматься к моему горлу, мешая мне завершить заклинание. Я подавилась, когда вода поднялась по пищеводу и наполнила мои лёгкие. Боль пронзила мою грудь.
Я упала на четвереньки, выблёвывая на пол гнилую морскую воду.
Я не могла утонуть — только не в море.
И всё же я тонула здесь, в пещере, от рук собственной матери.
Глава 38
Лир бросил мою мать на пол, и она упала на спину. Её корона сползла на глаза, и рёв, который она издала, отразился от стен пещеры. Но её чары по-прежнему душили нас.
Лир тоже тонул, стоя на коленях и выпучив глаза. Каким-то образом его магия всё ещё исходила из кончиков пальцев, обвиваясь вокруг моей матери. Её грудь начала выпячиваться, как будто её ребра вот-вот взорвутся.
Я выкашляла ещё больше морской воды, отчаянно нуждаясь в воздухе. Мне нужно дышать, о боги, мне просто нужен глоток воздуха.
Я снова подняла глаза и увидела, что Лир попытался вырвать её сердце из груди. Я не хотела этого видеть, но не могла отвести взгляд.
Ещё один всплеск воды в лёгких, поднимающийся к горлу. «Воздух. Воздух. Воздух». Мои лёгкие были готовы взорваться, моя грудь словно силилась разорваться на куски.
Когда я опять подняла глаза, вытирая рот, я уставилась на королеву Малгвену.
Её грудь выглядела совершенно невредимой, и лиановидные верёвки магии теперь бешено вырывались из неё, обвиваясь вокруг Анку.
Огромное тело Лира дрожало от напряжения, потому что он пытался пошевелиться. Она заморозила его — могущественного полубога, Анку. Она была более могущественной, чем он.
Что за чудовище он создал?
От её улыбки увядали цветы. Она подошла поближе к Лиру.
— Я хочу услышать, как ты будешь кричать, когда я стану вгонять железо в твои сухожилия. Весь фокус в том, чтобы ты не потерял сознание, и смог рассказать всё, что мне нужно знать. Я буду снимать с тебя кожу длинными тонкими полосками.
Я заставила себя подняться на ноги, втягивая воздух — один неровный вдох, один восхитительный глоток кислорода — но тут скользкая морская вода снова начала душить меня, душить мои лёгкие.
«Боги, мне нужен воздух». Я снова рухнула на колени.
— Оставайся на коленях, где тебе и положено, девочка, — сказала она мне, глядя на струйки магии, выходившие из её пальцев. — Мне нужно задать узурпатору несколько вопросов. Я заполучила его, как и хотела.
Густой, тяжёлый запах моря давил на нас, как гнилой песок. Я чувствовала себя пойманной в ловушку глубоко в бездне и неспособной дышать.
Я не сводила глаз с матери, пытаясь снова встать.
Она подняла кончики пальцев — когти — перед лицом Лира.
— Я сделала маникюр. Железо больше не причиняет мне боли, с тех пор как я вернулась из мёртвых. Я дам тебе шанс рассказать мне, как добраться до моего королевства, прежде чем я начну резать твою плоть.
Магические путы вокруг Лира врезались в его кожу, проливая кровь. Они обездвиживали его.
Я всё ещё сжимала атам, но не могла дышать.
Один вдох, один восхитительный глоток воздуха наполнил мои лёгкие. Затем в моём горле поднялась ещё одна волна зловонной морской воды.
Когда я снова посмотрела на Лира, то увидела, что моя мать прильнула к нему, как любовница. Вот только она вонзила железный коготь ему в плечо, вскрывая старую рану. Она пошевелила ногтем, и я увидела боль, отразившуюся на его лице. Желание спасти его жгло моё тело, как лесной пожар. Я ничего так не хотела, как освободить его от боли.
— Ты вернул меня, чтобы править Ис, — промурлыкала моя мать, как любовница, в то время как тёмная кровь стекала по его телу. — А теперь не даёшь мне править. Думаю, я смогу помочь тебе переосмыслить ситуацию. Разве тебе всегда не хотелось узнать, каково было твоей дорогой старой маме, пока она умирала? — она вонзила ещё один ноготь ему в грудь — рядом с сердцем, но не в него. — Может, и тебя раздеть догола?
Мне хотелось оторвать её мерзкую голову от тела. Это не моя мать. Это какая-то тварь. Мерзость, которая никогда не должна была существовать.
Мне просто нужно, чтобы она переключила своё внимание с магических верёвок достаточно надолго, чтобы Лир снова обрёл контроль. Это всё, что мне нужно. Один момент чистого отвлечения, чтобы она не причинила вреда Лиру.
«Нет воздуха».
Я выкашляла ещё один глоток прогорклой морской воды, затем заставила себя подняться, шатаясь, с атамом в руках. Мощь Мериадока придала мне сил. Когда она растеклась по моим мышцам, я резко втянула воздух.
— Egoriel glasgor lieroral banri mor! — крикнула я, наконец-то сумев произнести всё заклинание.
Мощная морская магия хлынула вниз по моей руке, вырвавшись из кончика атама и ударив её в грудь. Она отшатнулась, потрясённая, её кожа стала пепельной, а глаза потемнели.
Она всё ещё стояла, но отвлеклась от своей магии. Это всё, что мне нужно — просто небольшое отвлечение, чтобы Лир смог получить контроль…
Она молниеносно бросилась вперёд и ударила меня в грудь.
Слепящая боль, распространяющаяся по рёбрам, подсказала мне, что что-то не так.
Я вонзила атам в её тело, вогнав лезвие между рёбер.
— Egoriel glasgor lieroral banri mor! — прохрипела я.
Морская магия пульсировала по всему моему телу — чистое удовольствие от рукоятки атама в моих руках. Мутные глаза моей матери распахнулись.
Я прочла в них предательство. Моё сердце разрывалось. Время замедлилось, пока я смотрела в её водянистые глаза, испещрённые фосфоресцирующими крапинками. Когда-то она была для меня как родной дом; когда-то она гладила меня по волосам, рассказывая об яблоневых садах на дальней стороне Ис. Она учила меня быть осторожной, ведь мужчины — волки, а женщина должна заботиться о себе сама. «Мама».
А потом её тело рассыпалось передо мной в мокрый пепел. С разрывающимся надвое сердцем я смотрела на её останки, на жемчужную корону, лежащую поверх пепла.
Нет, моё сердце действительно разрывалось…
Когда я посмотрела на свою грудь, то увидела, что она вонзила свои ногти мне в сердце, и они остались торчать из моей груди, даже когда остальная часть моей матери рассыпалась прахом.