Тёмный рассвет — страница 21 из 28

Торжественность, с которой она произнесла это, произвела на Майлза сильное впечатление. Но ещё сильнее его поразила реакция Сильвиона.

Он остолбенел и еле выдохнул:

– Что?

– Свершилось. Они уже месяц грозились, но мало кто верил, что колдуны действительно решатся на это.

Сильвион прижал руку к груди, будто унимая боль в сердце. Он медленно опустился на кровать, покрытую шкурами.

– Колдуны покинули Совет, – пробормотал он, не смотря на Ханну Редферн.

– И Совет, и Ночной Мир вообще.

– Все колдуны?

Тонкие светлые брови Ханны Редферн поднялись.

– А ты как думал? Ну, пара магистров тёмной магии из Круга Полуночи всё ещё оспаривают раскол, но большинство поддерживает либерально настроенных представителей Круга Сумрака. Им, видишь ли, захотелось спасти человечество и предотвратить наступающий Сумрак, – сказала она, посмеиваясь. – Так лесорубы говорят: “Спасём пятнистых сов!”

– Начинается… – Сильвион упорно смотрел в каменный пол. – И назад пути уже нет… Ночной Мир расколот навсегда.

– Новое тысячелетие наступает, – бодро начала Ханна.

Она выглядела молодо и… представительно, как лидирующая кандидатка на выборах.

“За неё бы точно проголосовали”, – думал Майлз.

– И в этой связи возникает вопрос, – вкрадчиво продолжала она, буравя Сильвиона взглядом, – когда ты собираешься отыскать его?

Кого его? У Майлза всё внутри окаменело. На лицо Сильвиона набежало облако тревоги.

Но он как ни в чём не бывало поднял на неё безмятежные фиалковые глаза и ответил:

– Я ведь сказал, что отыщу его. И я отыщу.

– Когда? Ты понимаешь, насколько это важно?

– Да, понимаю! – Сильвион вспыхнул и учащённо задышал. – Поэтому я и пытался первым делом отправить его к тебе…

Ханна словно не слышала его.

– Если всплывёт, что Арадий – Ведьмовской Юнец, Колдун-Провидец – находится в долине…

– Я знаю!

– И то, что ты схватил его, а затем позволил ему выскользнуть из твоих рук…

– Я пытался доставить его к тебе. Я понимал, что это важно. – Сильвион вышел из себя.

“Именно этого и добивалась Ханна, – догадался Майлз. – Она действительно умеет играть людьми”.

Впрочем, сейчас он был так потрясён услышанным, что ему было не до сверхъестественных способностей Ханны. Арадий. Ведьмовской Юнец, Колдун-Провидец. Для всех колдунов он – начало начал.

“Значит, его имя совсем не Аркадий, и он мог бы поправить меня, когда я столько дней звал его Кэдом! Правда, он почти всё время находился в отключке, а когда приходил в сознание, у нас были более важные темы для бесед. Арадий. Арадий. Какое красивое имя!”

Странное имя заставило Майлза вспомнить давно забытый урок по мифологии.

“Арадий – бог… м-м-м… лесных полян или просто лесов… как Диана”.

Кроме того, он оказался Ведьмовским Юнцом, Колдуном-Провидцем!

Неизвестно, что это такое, но, очевидно, нечто важное. И наверное, непорочное. Судя по словам Ханны, колдуны не такие плохие, как остальные Ночные Создания. Это о нём говорили Берна и Гэвина. Им велено было доставить его во дворец. Сильвион отправил его к Ханне Редферн. Зачем?

Кэд сказал… то есть Арадий сказал, что он не просто так пришёл в долину. Но к кому он шёл? И едва только Майлз задался этим вопросом, как сам собой у него возник ответ. Дилоса.

И именно в это мгновение Сильвион сказал:

– Я не позволю ему добраться до Дилосы.

От такого совпадения у Майлза кожа покрылась мурашками.

– Лучше бы он и не пытался добраться, – проворчала Ханна. – Ты, видно, не понимаешь, как сильно его влияние. Он пришёл от имени всех колдунов, он пришёл защищать своё дело… и может повлиять на неё или заставить её сомневаться. У принцессы есть презренный изъян – совесть. И мы уже знаем, что она помогла рабу, который бежал с Юнцом. Интересно, какое послание маленький негодяй передал ей от Арадия?

“Никаких посланий, – хмуро подумал в ответ Майлз. – Во всяком случае, этот “негодяй” – не я. Иначе бы я знал”.

– Гэвина говорила, что после эликсира правды Арадий не приходил в сознание. Он практически мёртв, – успокаивал её Сильвион. – Вряд ли он мог передавать послания. Клянусь, Дилоса вообще не знает, что он в долине.

Ханна продолжала размышлять вслух:

– Колдуны уже перетянули на свою сторону одну Неукротимую Силу.

– Но больше никого они не получат, – упрямо возразил Сильвион. – Я отправил верных людей на его поиски. Вся знать на нашей стороне. Ему не позволят добраться до Дилосы.

– Тебе следовало сразу убить его. – Ханна пребывала в задумчивости. – Но, может быть, ты снова проявил слабину… как и с той девушкой, к которой ты так расположен…

За льняными занавесями Майлз весь обратился в слух.

“Она сказала “расположен”, а не “был расположен”. А кто ещё, кроме Мелони, мог быть его девушкой?”

Стиснув зубы, он вслушивался так напряжённо, что чувствовал биение сердца в ушах. Хоть бы они заговорили о Мелони!

– Или тебя всё ещё влечёт к колдунам?

Бледное лицо Сильвиона вспыхнуло.

– Нет! Я порвал с ними, и ты это знаешь! Я помню заклинания, но я не колдун.

– Ладно, что ты не прощаешь того, что они тебе сделали, – сказала Ханна. – Когда-нибудь ты мог бы стать Хранителем Очага, Старшим Колдуном и занять почётное место в Совете.

– Да…

– Как твой дедушка и как раньше – его отец. Все они были Харманами. И твоя мать тоже Харман. Жаль, что у колдунов имя не передаётся по женской линии. Ты просто Уил.

– Я был Харман. – Сильвион с трудом сдерживал ярость. Он уставился в пол и, казалось, разговаривал сам с собой, а не с Ханной. – Был! Но они предпочли мне моих ничтожных двоюродных братьев. Мне пришлось согласиться с тем, что полукровки вошли в наш круг, и все приветствовали их потому, что они потомки по мужской линии. Они заняли моё место.

Ханна покачала головой:

– Ничего не поделаешь. Глупая традиция.

Ещё миг потребовался Сильвиону, чтобы справиться с собой, затем он медленно перевёл взгляд на высокую особу, стоящую посередине спальни.

– Тебе не стоит сомневаться в моей преданности, – тихо произнёс он. – Мне нужно хорошее место при Новом Порядке. Я по горло сыт традициями.

Ханна улыбнулась.

– Знаю. – Она одобрительно кивнула и направилась к двери.

“Она получила от него то, что хотела”, – подумал Майлз.

– Кстати, – небрежно добавила она, – убедись, что Сила Дилосы будет заблокирована, пока всё не закончится.

Наклонившись, Сильвион поднял корзинку, про которую Майлз вообще забыл.

– Новые заклинания удержат её. Я достал все нужные снадобья у одного колдуна из Круга Полуночи. Дилоса ничего не заподозрит.

– И никто, кроме тебя, не сможет снять заклинаний?

– Никто, кроме меня, – твёрдо сказал Сильвион. – Даже Старший Колдун. Даже Юнец.

– Умник. – Ханна снова улыбнулась. – Я всегда верила в тебя. В конце концов, в тебе течёт кровь вампирш, которая справится с примесью крови колдунов. Помни, что ты мой собственный восьмой прапраправнук.

Как Майлзу хотелось врезать ей! Он был испуган и возмущён одновременно.

Ханна Редферн манипулировала всеми. И даже Дилоса, Неукротимая Сила, превращалась в марионетку в её руках.

“Что же они с ней сделают, если она не присоединится к Новому Порядку?”

Ханна подошла к двери. Остановилась, прислушалась, посмотрела на Сильвиона и вновь заговорила. Голос её звучал ровно и естественно.

– Ты даже вообразить себе не можешь, как я счастлива, – сказала она не натянуто, не очень громко и не очень бодро – в общем, абсолютно натурально, – что у меня появилась настоящая наследница по женской линии безо всяких примесей крови ведьм. Я никогда бы не вышла замуж за колдуна Мэва Хармана, если бы знала, что моя дочь жива. И не только жива, но и у неё тоже есть дочь! Единственные настоящие Редферны во всём мире.

Майлз прикусил губу. Он понял, что с другой стороны двери кто-то стоит, и даже догадывался, кто именно. И точно – как раз на последнюю реплику вошла Дилоса.

Глава 16

– Простите. Я не помешала вашему разговору? – спросила она.

Увидев Дилосу, Майлз чуть не выдал себя. Каждая встреча с ней становилась для него потрясением. Она была особенной… даже на фоне могущественной Ханны Редферн и ослепительного Сильвиона. Она принесла с собой холодный северный ветер и запах снега. Принцесса была всегда великолепна.

“Она не испытывает страха перед Ханной, – думал Майлз. – Она смотрит на своего великого предка бесстрашными красными глазами как равная”.

– Нет, нисколько, – приветливо ответила Ханна Редферн. – Мы ждали тебя. И планировали наш праздник.

– Праздник?

– В честь соглашения между нами. Я так рада, что мы наконец пришли к взаимопониманию. А ты?

– Конечно, – бесстрастным тоном произнесла Дилоса, снимая перчатки. – Когда мы придём к взаимопониманию, я буду очень рада.

Майлз кусал губы, чтобы не захохотать. Ему так нравилась ледяная строгость Дилосы, особенно в ответ на фальшивую улыбку Ханны и жеманство Сильвиона.

“Идиот, – сказал он себе. – Разве тебе вообще в ней что-то нравилось? Не девушка, а кусок льда”.

Однако в её холодности были чистота и ясность, и Майлз не мог не восхищаться тем, как она вела себя с Ханной. Когда она вошла, красивая и элегантная, с разлохмаченными из-за верховой езды светлыми волосами, его сердце ёкнуло. Но он её побаивался. Дилоса была очень сильной, она могла почувствовать его присутствие в спальне. Заметила ведь она его тогда в лесу, когда Арадий блокировал их… А теперь она стояла на расстоянии двенадцати футов от него, и их разделяла одна льняная занавеска. Майлзу ничего не оставалось, лишь сидеть затаившись.

– Сильвион решил начать подготовку праздника, – продолжала тем временем Ханна. – Я надеюсь, ты не против. Думаю, мы успеем договориться об оставшихся мелочах до завтра, правда?

Дилоса вдруг поникла, будто устала. Она кинула перчатки на кровать и кивнула, уступая.

– В основном, – продолжала Ханна Редферн, – мы ведь договорились?