Но сидеть вот так в суде напротив сестры было невыносимо. От ее лощеной внешности, от уверенности, с которой она держалась, от самонадеянных взглядов, которыми обменивалась с Фрэнком, веяло презрением и желанием отобрать у нас то, что ей было совсем не нужно.
Кэролайн держала руку отца у себя на коленях, как дамскую сумочку, а отец смотрел по сторонам пустым взглядом умалишенного, бессмысленно скользя по лицам и предметам, потом задерживался на чем-то и тупо утыкался в одну точку. Когда Кэролайн обращалась к нему или гладила по руке, он ласково улыбался, даже не оборачиваясь к ней. При виде этой улыбки меня пробирала дрожь, а в глазах темнело так же, как тогда в примерочной у Роберты. Возможно, в те забытые ночи, кроме злобы и желания подчинять, мне приходилось терпеть от него еще и такую ласку. Я подвинула стул, чтобы их не видеть.
Жан Картье сказал, что, раз дело слушается судьей, а не жюри присяжных, вряд ли оно затянется до вечера, к тому же случай ясный, особенно после удачно завершенного сбора урожая. Нам никто не помогал, мы закончили вовремя и даже с опережением, за нашу кукурузу давали хорошую цену. Теперь всем ясно, что Тай отличный фермер. Кроме того, он успел сделать взнос на погашение кредита за два дня до положенного срока. Возможно, поэтому Марв Карсон сидел на нашей стороне в самом конце зала. Он был единственным зрителем.
В десять часов Мартин Стэнли, судебный пристав, встал и объявил, что заседание началось, председатель суда – Лиль Оттарсон. Мистер Картье шепнул, что судья из Су-Сити, из фермерской семьи.
– Он в теме, – добавил адвокат.
Первым вызвали отца. Его походка осталась прежней, он шел по залу, большой и сильный, слегка ссутулившись, наклонив голову вперед, как огромный бык, озираясь на присутствующих с такой же бычьей подозрительностью. Кен Лассаль направил его к свидетельской трибуне. Он остановился напротив Моники Дэвис, секретаря, и стоял достаточно долго, чтобы поклясться говорить только правду и ничего, кроме правды. Кен задал первый вопрос: по доброй ли воле он, Лоуренс Кук, сформировал акционерное общество и передал ферму двум своим старшим дочерям, Вирджинии Кук Смит и Роуз Кук Льюис, и их мужьям, Тайлеру Смиту и Питеру Льюису. На что отец ответил:
– Клянусь богом, они с голоду подохнут! Земля таких сволочей кормить не станет. Кэролайн!
– Мистер Кук… – попытался урезонить его Кен.
– Кэролайн!
– Да, папа? – пропела Кэролайн.
– Свидетель, воздержитесь от обращения… – вмешался судья Оттарсон.
– Кэролайн, они сдохнут!
Судья наклонился вперед, стараясь поймать взгляд отца.
– Мистер Кук, пожалуйста, отвечайте на вопросы. Вам нельзя обращаться к миссис Кук. Вы понимаете?
Отец посмотрел на него пустым взглядом и ничего не ответил.
– Продолжайте, мистер Лассаль, – попросил судья.
– Ларри? – Кен подошел почти вплотную к свидетельской трибуне. – Ларри? Ты отписал ферму Джинни и Роуз?
– Я тюрьмы не боюсь! Они хотят упрятать меня за решетку – да плевать я хотел!
– Никого в тюрьму не посадят, Ларри, – успокоил его Кен. – Это совсем другой суд. Мы говорим о ферме. Твоей ферме, созданной твоим отцом и дедом. Мы хотим знать, как ты ей распорядился.
– Я потерял ее. Потерял! Кэролайн, прости меня!
– Мистер Лассаль, – обратился судья, – попробуйте еще раз.
Кен кивнул. Он обратился к отцу более жестким, приказным тоном:
– Ларри! Слушай меня! Что случилось с твоей фермой? Кому ты ее отдал? Подумай и ответь!
– Она мертва! – вдруг закричал отец, вцепившись в ручки кресла.
– Кто мертв, мистер Кук? – переспросил судья.
– Моя дочь, – откликнулся отец покорно.
– Какая дочь? Все ваши дочери присутствуют здесь, в зале.
– Кэролайн! Кэролайн мертва! Где она? Ее уже закопали? Это они украли тело! Ее сестры украли тело и закопали!
Кэролайн рванулась к нему. Взяла его руки и положила себе на плечи.
– Я здесь, папа. Я жива.
– Кто-нибудь, проверьте ее пульс! – потребовал отец.
Роуз резко рассмеялась, но тут же осеклась. Я была потрясена. Потрясена, напугана и взволнована, как перед лицом катастрофы.
Кен Лассаль показал на ворох документов.
– Ваша честь, это приложение первое, оспариваемый договор. Предлагаю рассмотреть его вместо показаний свидетеля.
– Они убили ее, – не унимался отец. – В тот день после церкви. Она не пришла, чтобы получить свою долю. Я поехал искать ее в Де-Мойн, но там ее тоже не было. – Он повернулся к судье. – Я клянусь, что все так и есть. Они наверняка убили и закопали ее.
– Я здесь с тобой, папа, – продолжала уговаривать отца Кэролайн. – Теперь ты живешь у меня, и можешь жить сколько захочешь.
– Так кто кого убил, мистер Кук? – спросил судья.
– Эти суки убили мою дочь.
– Назовите имена.
Я подалась вперед, ощущая, как во мне просыпается любопытство. Неужели он назовет ее имя, когда она, живая и здоровая, стоит рядом? Перед глазами всплыла черно-белая фотография безымянной девочки. Может, была еще одна дочь, до меня. Нет, невозможно, я бы узнала. Еще одна тайна за завесой молчания. Отец долго смотрел на судью и наконец сказал:
– Она была самой милой, самой веселой крошкой. Целый день напролет напевала песенки. Как птичка.
– Кто? – переспросил судья.
– Кэролайн, конечно, – ответил отец, глядя мимо Кэролайн на стоящего за ее плечом Кена Лассаля. – Эй, парень, помоги мне подняться. Стар я стал.
Дождавшись, когда Кен подаст руку, он сошел с трибуны.
– Извини, – бросил он Кэролайн.
– Один против десяти, он притворяется, – фыркнула Роуз.
Отец тем временем в сопровождении Кэролайн и Кена возвращался на свое место.
– Она была такой маленькой, – бормотал он. – Острые коленки, крошечные пальчики, все косы куклам заплетала.
Неожиданно для самой себя я закричала:
– Папа! Это у Роуз было коричневое пальто! Роуз все время пела! А к решеткам бегала я!
Все головы в зале повернулись ко мне. Все, кроме одной. Отец, казалось, не слышал. Судья постучал молоточком. Мое лицо вспыхнуло, горло словно опалило огнем. Я шепнула Таю:
– Но так все и было!
Он шикнул на меня. Я почувствовала, как по телу проходят волны ледяной дрожи.
Заседание продолжилось, будто ничего не случилось. Фрэнк присутствовал в зале, следя, чтобы все шло по правилам. Зачитывали письменные показания свидетелей о том, как Тай с Питом, а потом с Джессом, Роуз и мной вел хозяйство в течение лета. Представили квитанции о продаже, неоплаченные счета и мои бухгалтерские книги, которые я прилежно довела до текущей даты. Вызвали Тая. Он очень обстоятельно и осторожно рассказал о том, что делал и почему. Напирал на то, что отец делал все точно так же, и он, Тай, продолжал по накатанной. Роуз непрерывно качала ногой, от чего ее стул скрипел. Я наблюдала за происходящим, все больше погружаясь в оцепенение.
Самым странным человеком в зале (после меня, конечно) был Джесс Кларк, и мое изумление постепенно потекло в его сторону. Я смотрела на его лицо так же пристально, как при первой встрече – словно вернулся май. И снова видела хищный нос, выразительные голубые глаза, сухие, аккуратно очерченные губы. Он выглядел спокойным – простой свидетель, любопытный, но не причастный к разворачивающейся драме. Чужак, осторожный и даже расчетливый. Теперь, когда на него никто не смотрел и он не старался никого обаять, его лицо казалось холодным, начисто лишившись знакомого оживления и теплоты. По его выражению невозможно было понять, как он относится к происходящему. Я смотрела на него и чувствовала, как во мне поднимается интуитивное женское предчувствие опасности, словно нам еще только предстояло пережить все произошедшее, словно страх не был следствием опыта. Вместе с трепетом предчувствия меня охватило ощущение дежавю. Точно! Я вспомнила, откуда оно взялось. Тот случай из газеты: девушка, зарезанная бывшим парнем в начале июня. Она тогда сама открыла ему дверь, отбросив всякую предосторожность.
Мы все поступили как она: вначале отец, следом остальные. Сами не зная почему. А может, и сейчас продолжали идти к собственной гибели.
Стоило сделать шаг, и прошлая благоразумная жизнь казалась невыносимой, равно как и любая попытка возвращения к ней. И все же год назад я была счастлива, поглощенная тайным планами новой беременности, привычной рутиной и мысленным противостоянием отцовским прихотям. Тай довольствовался самодельной свинофермой, Пит смирился с жизнью, наполненной привычным разочарованием и регулярными срывами, но все же освещенной большой общей целью. И даже Джесс за семь месяцев до своего возвращения, пожалуй, считал, что жизнь вошла в колею.
Только Роуз готовилась к изменениям. Размышления о ее теле, сладострастном, неистовом, таинственном, алкающем теле, вошли у меня в привычку. Мыслями я надеялась подтолкнуть ее аппетит к капусте и сосискам, а ее руку – к смертоносной банке. Но теперь я думала не об этом, а о клетке, делящейся в темноте, живущей, не умирающей, дальше делящейся, размножающейся и растущей, – о ее третьем ребенке («ее единственном третьем ребенке» – шептал голос в моей голове). О ребенке, который никогда не выйдет из ее лона. О ее темном ребенке от слияния с отцом.
Я помотала головой, отгоняя наваждение.
Кэролайн как раз всходила на свидетельскую трибуну. Оправила юбку, села. Улыбнулась своему адвокату и Кену Лассалю.
– Миссис Кук, – начал ее адвокат, – когда у вас возникли сомнения насчет планов по разделению фермы?
– С самого начала. Это было непохоже на моего отца.
Адвокат спросил, что она имеет в виду. Они благодушно поговорили об отце, упирая на то, какой он «дельный хозяин» и «прирожденный фермер».
– Как вы отреагировали на предложение отца?
– Сразу сообщила о своих сомнениях.
– Как это восприняли?
– Моя сестра Джинни Смит настойчиво уговаривала меня принять предложение.
– Как вы к этому отнеслись?
– Мне показалось, у нее какие-то свои скрытые мотивы. Я знала, что и она, и Роуз давно хотели прибрать к рукам…