Тысяча и одна ночь

«Тысяча и одна ночь» — это настоящая жемчужина древневосточной литературы, которую невозможно не полюбить. Составленная из множества мифов, легенд и эпосов, эта книга открывает перед читателем мир захватывающих приключений, удивительных поворотов судьбы и мудрости, переданной от поколения к поколению. В центре повествования — история о Шахерезаде, которая, чтобы спасти свою жизнь, каждую ночь рассказывает королю новые сказания, полные невероятных событий и персонажей.

В «Тысяче и одной ночи» вы встретите легендарных героев, таких как Синдбад-мореход, который путешествует по загадочным странам, и Али-Бабу, чья смекалка открывает двери к несметным сокровищам. Эти удивительные сказания затрагивают темы любви, предательства, дружбы и смелости, показывая, что даже в самых трудных обстоятельствах можно найти выход, если проявить находчивость и мужество.

Эти истории, живущие более десяти столетий, продолжают вдохновлять читателей по всему миру. Они не только развлекают, но и учат важным жизненным урокам, которые актуальны и в наши дни. Погрузитесь в этот волшебный мир, полон ярких образов и незабываемых приключений, и откройте для себя сокровища восточной мудрости.

Не упустите возможность читать «Тысячу и одну ночь» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя магию древневосточных сказаний и позвольте себе стать частью этой удивительной истории!

Читать полный текст книги «Тысяча и одна ночь» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (18,25 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Тысяча и одна ночь» — читать онлайн бесплатно

Без малого два с половиной столетия прошло с тех пор, как Европа впервые познакомилась с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи» в вольном и далеко не полном французском переводе Галлана, но и теперь они пользуются неизменной любовью читателей. Течение времени не отразилось на популярности повестей Шахразады; наряду с бесчисленными перепечатками и вторичными переводами с издания Галлана вплоть до наших дней вновь и вновь появляются публикации «Ночей» на многих языках мира в переводе прямо с оригинала. Велико было влияние «Тысячи и одной ночи» на творчество различных писателей – Монтескьё, Виланда, Гауфа, Теннисона, Диккенса. Восхищался арабскими сказками и Пушкин. Впервые познакомившись с некоторыми из них в вольном переложении Сенковского, он заинтересовался ими настолько, что приобрёл одно из изданий перевода Галлана, которое сохранилось в его библиотеке.

Читать дальше