Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия — страница 123 из 233

Услыхав рассказ тюремщиков, царевич выдумал, каким образом ему добиться своей цели и исполнить свое желание. Когда тюремщики отправились спать, они посадили его в тюрьму и заперли за ним дверь, и он слышал, как персиянин плакал и стонал и как причитал, говоря:

– Поделом мне за то, что я поступил так несправедливо с царевичем и с царевной, которую мне следовало оставить. Все это произошло от излишней самоуверенности, так как я протягивал руку к тому, чего не заслужил, а пословица говорит: «Кто малым не доволен, тот большого не достоин».

Царевич, услыхав сетования мудреца, по-персидски отвечал ему:

– Долго ли ты будешь стонать и причитать? Не думаешь ли ты, что несчастье обрушилось только на тебя одного?

Мудрец, выслушав царевича, были рад, что ему есть с кем поговорить, и начал ему жаловаться на свое несчастье.

Утром тюремщик пришел за царевичем и свел его к царю, доложив ему, что в город он пришел накануне, но так поздно, что его нельзя было привести во дворец.

Царь обратился к царевичу с таким вопросом:

– Откуда ты пришел, как тебя зовут, чем ты занимаешься и зачем пришел к нам в город?

– Зовут меня, – отвечал царевич, – по-персидски Гарджехом, а пришел я из Персии. Занимаюсь я науками, и в особенности врачеванием, и врачую я больных и помешанных: и для этого я странствую по разным местам и городам и стараюсь приобрести еще большее познание, а видя какого-нибудь больного, врачую его. Вот этим я и занимаюсь.

Выслушав его, царь очень обрадовался и сказал ему:

– О превосходный мудрец, ведь ты пришел к нам как раз в такое время, когда ты нам нужен. – Он рассказал ему о болезни царевны и прибавил: – Если ты поправишь ее и вылечишь от помешательства, то получишь от меня все, что ни пожелаешь.

– Поддержи, Господи, власть царя! – отвечал ему царевич. – Сообщи мне малейшие подробности ее болезни, и давно ли она сошла с ума, и каким образом тебе достался мудрец, девица и лошадь?

Царь рассказал ему все, с начала до конца, и прибавил, что мудрец сидит в темнице.

– О блаженный царь, – сказал ему царевич, – а что же ты сделал с лошадью?

– Лошадь у меня хранится в отдельной комнате, – отвечал ему царь.

«Мне кажется, – подумал царевич, – что прежде всего мне следовало бы осмотреть лошадь, цела ли она и не случилось ли с ней чего-нибудь. Если же она испорчена, то мне надо изобрести какое-нибудь средство спасти себя».

Посмотрев на царя, он сказал ему:

– Прежде всего, о царь, мне надо бы посмотреть на ту лошадь, о которой ты говоришь. Может быть, в ней я найду какое-нибудь указание к исцелению девицы.

– Охотно покажу ее тебе, – отвечал царь и, встав, повел его за руку к лошади.

Царевич обошел лошадь кругом, осмотрел ее внимательно и нашел, что она не испорчена. Он очень этому обрадовался и сказал:

– Поддержи, Господи, власть царя. Теперь я желаю пройти к больной девице и посмотреть, что она делает. Я молю Господа дать мне возможность исцелить ее посредством лошади, если на то будет воля Аллаха (да святится имя Его!).

Он приказал беречь лошадь и пошел с царем в комнату девицы. Царевич, войдя к ней, увидал, что она сидит и бьет себя, и падает как бы без чувств, но, посмотрев на нее, он убедился, что она не помешана, а делала это нарочно, чтобы никто не подошел к ней.

– Ничего дурного с тобой не будет, соблазнительное создание, – сказал ей царевич.

После этого он начал говорить с нею тихо и нежно, для того чтобы она узнала его. Узнав его, она громко вскрикнула от чрезмерной радости, а царь вообразил, что она закричала от страха. Царевич же, наклонившись к ней, сказал ей на ухо:

– Соблазнительное создание! Пощади и свою жизнь, и мою и будь терпелива и тверда, потому что только терпением и ловкостью нам удастся скрыться от этого страшного царя. Прежде всего я скажу ему, что ты больна, потому что в тебя вселился шайтан, которого надо изгнать, и пообещаю ему исцелить тебя. Я скажу ему, что могу исцелить тебя только под тем условием, чтобы тебя освободили от оков. Если он придет к тебе, ты скажи ему что-нибудь ласковое, для того чтобы он мог видеть, что средства мои на тебя хорошо действуют, и тогда все, что мы задумали, исполнится.

– Слушаю и повинуюсь, – отвечала она.

Он ушел от нее и, с веселым лицом вернувшись к царю, сказал ему:

– Блаженный царь, к твоему счастью, я нашел средство исцелить ее, и исцелю ее для тебя. Встань и сходи к ней, и ласково поговори с нею, и обещай ей что-нибудь, чтобы утешить ее, так как все, что ты пожелаешь, будет ею для тебя исполнено.

Царь встал и пошел к царевне, а она, увидав его, встала, поцеловала прах у ног его и поздоровалась с ними, что его чрезвычайно обрадовало. Он приказал рабыням и евнухам прийти служить ей, свести ее в баню и приготовить для нее наряды и уборы. Они явились к ней, поклонились ей, и она ласково и вежливо ответила им. Они одели ее в царское платье, надели ей на шею ожерелье и, вымыв ее в бане, привели обратно, красивую, как Божий день. Придя к царю, она поклонилась ему и поцеловала прах у ног его.

Царь был всем этим очень доволен и сказал царевичу:

– Всем этим я обязан тебе! Пошли, Господь, нам свои милости.

– О царь! – отвечал царевич. – Ее совершенное исцеление может быть окончено только тогда, когда ты пойдешь со своими солдатами и телохранителями на то самое место, где ты нашел ее, и деревянную лошадь возьми тоже с собой, для того чтобы я мог вселить в нее изгнанного из девушки дьявола и убить его, чтобы он никогда не вернулся.

– Охотно все сделаю, – отвечал ему царь.

Он послал удивительную лошадь на ту долину, где нашел ее, а сам, вскочив на коня, двинулся туда же во главе своих войск. Девицу он взял тоже с собой. Когда все были на местах, царевич, играя роль мудреца, приказал поместить лошадь и девицу на таком расстоянии от зрителей, что их едва было видно.

– С твоего позволения, – сказал он царю, – я желал бы покурить духами и прочесть заклинание, для того чтобы дьявол не вздумал вернуться. После этого я сяду на лошадь и девицу посажу позади себя. Лошадь придет в движение и двинется к тебе. Тут дело будет кончено, и ты можешь делать с девицей все, что тебе угодно.

Царь, услыхав это, не помнил себя от радости. Царевич между тем сел на лошадь и посадил царевну позади себя на виду царя и всех его войск. Он прижал ее к себе, крепко привязал и повернул винтик, после чего лошадь поднялась наверх. Войска продолжали смотреть наверх, пока лошадь не скрылась из глаз их. А царь ждал возвращения царевича целых полдня, но не дождался и очень огорчился потерею девицы. После этого он с войсками своими вернулся в свою столицу.

Что же касается до царевича, то он, довольный и счастливый, направился в столицу своего отца и не останавливался, пока не спустился на крышу дворца, куда увел царевну, не боясь более, что она исчезнет. После этого он пошел к отцу своему и матери и, поклонившись им, рассказал о прибытии царевны, чему они очень обрадовались.

Между тем греческий царь, вернувшись в свою столицу, заперся во дворце и предался горю и отчаянию. Визири его приходили к нему утешать его и говорили:

– Наверное, человек, похитивший девицу, волшебник, и слава Богу, что ты избавился от колдовства и чар.

Они уговаривали его до тех пор, пока он не забыл девицы.

Царевич же задавал великолепные пиры для народа, и они продолжались целый месяц, после чего он женился на царевне, и молодые супруги были очень счастливы. Отец царевича сломал деревянную лошадь, для того чтобы она не могла шевелиться. Царевич написал письмо своему тестю, царю, в котором он уведомлял его, что женился на его дочери и что они очень счастливы. Он послал письмо с нарочным, который вез подарки и редкости, и когда нарочный прибыл в столицу отца царевны, он передал письмо и подарки царю, который, прочитав письмо, остался очень доволен, принял подарки и оказал почести нарочному. Он приготовил роскошный подарок своему зятю-царевичу и послал его с тем же возвращавшимся нарочным, и велел ему передать о своей радости при известии о счастье дочери. Царевич был очень счастлив и каждый год писал своему тестю и посылал ему новые дары.

Глава четырнадцатая

Начинается с половины двести девяносто девятой ночи и кончается в половине триста пятой

История Синдбада Морского и Синдбада Сухопутного

Так жили они, пока царь, отец царевича, не покинул этого мира и царевич не вступил на престол. Он правил своими подданными справедливо и вел себя примерно. Народ охотно повиновался ему, и так он жили счастливо и благополучно, пока его не посетила смерть, разлучница с радостями жизни и с друзьями и опустошительница дворцов. Да прославится живущий, не знающий смерти, держащий во власти своей все видимое и невидимое.

Во времена халифа, царя правоверных, Гарун-Эр-Рашида, в Багдаде жил человек по имени Эс-Синдбад-носильщик. Человек он был бедный и носил ноши на голове. Однажды ему пришлось нести очень тяжелую ношу, а день был чрезвычайно знойный, так что он утомился и от тяжести, и от нестерпимого зноя. В таком истомленном состоянии он проходил мимо дверей одного куща, около которых было очень чисто прибрано и выметено и за тенью не было так жарко. Около этих дверей стояла широкая скамья. Носильщик сложил свою ношу на эту скамью, чтобы немного отдохнуть и подышать чистым воздухом. Из двери на него пахнуло приятной прохладой и чудным запахом, что привело носильщика в совершенный восторг. Он сел на край скамьи и стал слушать игру на инструментах, между которыми слышались мелодичные звуки струн лютни и голоса, очевидно, декламирующие различные стихи. Кроме того, до него доносилось пение птиц, щебетавших на различные лады и прославлявших Аллаха (да святится имя Его). Щебетание это тронуло его до глубины души и привело его в восторг. Он подошел к двери и увидал во дворе большой сад, в котором мелькали мальчики, рабы и другая прислуга и виднелись такие вещи, каких не увидишь и в царских покоях. Из дверей на него пахнуло запахом вкусных чудных мясных блюди и душистых вин.