Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия — страница 124 из 233

Носильщик поднял глаза к небу и вскричал:

– Слава Тебе, Создатель, посылающий наслаждения жизни! Ты награждаешь людей по своему выбору. Аллах, прошу у тебя прощения грехов своих и каюсь во всем, что сделал дурного! О Господи, Твой суд и власть неоспоримы, у Тебя нельзя вопрошать о Твоих детях, так как и воля Твоя тоже неоспорима. Ты обогащаешь и повергаешь в нищету по своему усмотрению, и повышаешь и унижаешь, кого пожелаешь. Нет Бога, кроме Аллаха! Велико Твое достоинство, и громадны Твои владение и власть Твоя. Среди людей Ты выбираешь избранных, и хозяин этого дома живет в свое удовольствие и наслаждается чудными кушаньями и запахом духов. Из числа людей всегда есть избранные, и потому одни трудятся в поте лица, а другие живут в свое удовольствие, одни богаты, а другие, как я, живут в нужде и лишениях, и он прочел следующие стихи:

Как много в этой жизни лиц несчастных

Лишаются совсем своего достатка.

Но многие и в роскоши живут,

И отдыхают в сладостной тени.

Я огорченным нахожу себя

Превыше всякой веры; крайне странно

И состоянье духа моего,

И тяжела ведомая мной ноша.

Другие благоденствуют, свободны

От всякого несчастья и беды,

И нет такого дня, когда бы знали

Они тот гнет, который я несу.

И от начала до конца сей жизни

Они и непрерывным, и обильным

Благословением одарены,

И счастливы они, и величавы,

И пищу, и питье всегда имеют.

Все люди, сотворенные Творцом,

Похожи друг на друга, и я тоже

Имею сходство с этим человеком,

И он со мной имеет также сходство.

Но все-таки, за исключеньем сходства,

Так между нами разница громадна,

Как разница, которую находим

Мы при сравнении уксуса с вином.

Но этой речью лжи не говорю я

Тебе, мой Повелитель, так как Ты

И мудр умом, и справедлив Твой суд.

Сказав эти стихи, Эс-Синдбад-носильщик хотел взять свою ношу и идти дальше, но в эту минуту из дверей вышел мальчик, очень красивый, привлекательный и нарядно одетый, и, взяв за руку носильщика, сказал ему:

– Войди, Господин мой приглашает тебя.

Носильщику и не хотелось бы идти в дом, да он не мог отказаться от приглашения. Он оставил ношу свою за дверью у привратника и, войдя вслед за мальчиком, увидал, что дом убран красиво и удобно. В большой комнате он увидал знатных людей и сановников, и тут же стояли всевозможные цветы и духи, сухие и свежие фрукты, множество различных мясных блюд и напитки, приготовленные из виноградного сока. Тут же сидели рядами красивые рабыни со всевозможными музыкальными инструментами в руках. В конце этой комнаты сидел высокий почтенного вида человек с просвечивавшейся сединой в бороде. Он был красив лицом и держал себя с большим достоинством. При виде всей этой обстановки Эс-Синдбад-носильщик сильно смутился и подумал: «Клянусь Аллахом, я попал точно в рай или в царский дворец султана».

Встав в почтительном отдалении, он поклонился присутствующим, помолился за них и поцеловал прах у ног их, после чего встал, почтительно и униженно наклонив голову. Хозяин дома дал ему позволение сесть. Он сел, но хозяин дома приказал ему подвинуться к себе поближе, и начал занимать его разговором и милостиво говорить с ним, и велел поставить перед ним превосходно приготовленное мясо. Эс-Синдбад придвинулся и, сказав: «Во имя Господа всемогущего и всемилостивого», – стал есть, пока совершенно не насытился, затем он помолился, вымыл руки и поблагодарил хозяев за угощение.

– Милости просим, – сказал ему хозяин, – и Господь да благословит тебя. Скажи мне, как тебя зовут и чем ты занимаешься?

– Зовут меня, – отвечал носильщик, – Эс-Синдбадом-носильщиком, и я за плату ношу на голове товары для купцов.

Хозяин дома улыбнулся и сказал ему:

– Знаешь, Эс-Синдбад, что тебя зовут точно так же, как меня, так как я Эс-Синдбад Морской. Мне очень хотелось бы прослушать те стихи, что ты декламировал перед дверьми.

Носильщик смутился и сказал:

– Аллахом умоляю тебя не сердиться на меня, потому что усталость и недостаток внушают человеку дурные мысли и досаду.

– Не смущайся, – сказал ему хозяин, – ты теперь ведь мне брат; продекламируй нам твои стихи, раз что они мне понравились и я уже слышал их, когда ты говорил их перед моей дверью.

Носильщик повторил ему стихи, и он был не только доволен, но даже пришел в восторг.

– О носильщик, – сказал он ему, – знай, что моя история удивительная, и я расскажу тебе все, что со мной случилось, прежде чем я разбогател и смог жить в таком доме, в каком ты видишь меня теперь. Я достиг благосостояния и приобрел этот дом после тяжких трудов, сильных тревог и ужасов. Сколько вынес я в прежние годы усталости и утомления! Я сделал семь путешествий, и каждое мое путешествие представляет отдельное удивительное повествование. Все было послано мне судьбой, потому что от своего рока не уйдешь.

Первое путешествие Эс-Синдбада-морехода

– Знайте, господа, мои благородные гости, что отец мой был купец, один из первых купцов и граждан, и человек, обладавший очень крупным состоянием. Он умер, когда я был еще ребенком, и оставил мне и деньги, и дома, и земли. Когда же я вырос и стал распоряжаться состоянием, то ел и пил хорошо, вел знакомство с молодыми людьми, наряжался, кутил с приятелями, вполне уверенный, что можно вечно вести такой образ жизни. И таким образом я жил порядочно долго. Когда я одумался и пришел в себя, то увидал, что все мое состояние прожито и что я нахожусь совсем в ином положении, не имея нисколько денег. Мне сделалось просто страшно, и я вспомнил одну слышанную мной сказку о Сулеймане, сыне Давида (мир праху их), который говорил: «Три вещи лучше трех вещей: день смерти лучше дня рождения, живая собака лучше околевшего льва, и могила лучше дворца». Я встал, собрал последние свои вещи и продал их. После этого я продал свой дом и все, что у меня оставалось, и собрал три тысячи серебряных монет, и мне вздумалось пуститься путешествовать, при этом я вспомнил следующие слова поэта:

Лишь в соразмерности с трудом

                                           возможно

Возвыситься на свете человеку;

И ищущие усердно возвышенья

И равенства с богатыми людьми

Проводят за своей работой ночи,

Ни на мгновенье не смыкая глаз.

Искатель жемчуга живет у моря

И в нем себе богатство добывает,

Ныряя в глубину морского дна,

И достигает сана тем вельможи,

И делается крупным богачом.

Желающий возвыситься на свете

И видным в людях сделаться лицом,

Но не трудящийся для достиженья

Своих желаний, тот теряет жизнь

Свою в погоне за надеждой тщетной.

Тут я встал с твердым решением и купил себе кое-каких товаров и всего, что нужно для путешествия по морю. Сев на судно, прибывшее в город Эль-Башрах с несколькими купцами, мы вышли в море, где пробыли несколько дней и ночей, переходя с острова на остров, с моря на море, из страны в страну; и всюду, где бы мы ни останавливались, мы продавали и покупали, и меняли товары. Таким образом мы двигались вперед, пока не высадились на остров, прекрасный как рай, и около него капитан нашего корабля бросил якорь. Спустив якорь, он положил сходню, и все бывшие на корабле сошли на берег. Путешественники развели огни и стали варить себе кушанья. Все занялись чем-нибудь: кто стряпал, кто стирал, а кто и забавлялся на берегу. Я находился в числе людей, забавлявшихся на берегу, а другие ели, пили и отдыхали. В то время как все предавались какому-нибудь занятию, вдруг капитан корабля громким голосом закричал:

– Спаси вас, Господи, господа. Бегите скорее на корабль, бросайте все и бегите скорее, спасайтесь скорее, так как вы стоите на мнимом острове; это не остров, а громадная рыба, остановившаяся посреди моря; песок нанесло ей на спину, и она стала походить на остров, и деревья выросли на ней. Когда же вы развели костры, то она почувствовала жар и стала шевелиться, и теперь она спустится вместе с вами на дно морское, и все вы потонете. Спасайтесь скорее и бросьте ваши вещи.

Путешественники, услыхав крик капитана корабля, бросились к нему, оставив на острове все свои вещи, и кастрюли, и горшки, и некоторые успели взбежать на палубу, а некоторые нет. Остров заколебался и стал опускаться вниз со всем, что на нем было; и море с поднявшимися валами сомкнулось над ним.

Я оказался в числе оставшихся на острове и стал тонуть вместе с другими. Но Господь (да святится имя Его) спас меня и не дал потонуть, послав мне корыто, в котором кто-то из путешественников мыл белье, и я, ухватившись, вскарабкался и сел на него и ногами, как веслами, стал грести, подбрасываемый волнами в разные стороны. Капитан корабля распустил паруса и полетел с теми из путешественников, которым удалось спастись, бросив нас, погибающих, не спускавших с него глаз, пока он совсем не скрылся из виду. Я был вполне уверен, что утону, но прошел день, прошла и ночь, и волны и ветер принесли меня к высокому острову, деревья с которого спускались к морю. Я ухватился за сучок и отчаянно цеплялся за него, пока не добрался до суши. Но тут я увидал, что ноги у меня не действуют и что они искусаны рыбами.

Я упал на землю и лежал в бессознательном положении, совершенно ничего не помня, и пролежал так до следующего дня. Поднявшееся солнце разбудило меня, и, проснувшись на острове, я увидал, что ноги у меня распухли и что я в совершенно беспомощном состоянии. Сначала я принял сидячее положение, а потом повернулся на колени. На острове было множество фруктов и ключей с прекрасной водой: поэтому я мог утолить голод и затем несколько дней оставался в таком несчастном положении. Мало-помалу я стал приходить в себя и мог двигаться с места на место, и ходить по берегу острова, и любоваться на деревья, удивляясь Творцу, создавшему их. Я сделал себе палку, чтобы лучше ходить. Однажды, проходя по берегу острова, я увидал вдали какой-то неясный предмет. Думая, что это хищный или какой-нибудь морской зверь, я направился к нему, не спуская с него глаз, и вдруг это оказалась лошадь, замечательно красивая, щипавшая траву на берегу около самого моря.