Персиянин открыл кожаный мешок, вынул из него мельницу и немного пшеницы, которую и смолол; после этого он сделал тесто, свалял три лепешки, развел огонь и испек их. Когда лепешки были готовы, маг ударил в барабанчик, и тотчас же явились верблюды. Выбрав одного из них, он убил его и содрал кожу. Затем, посмотрев на Гасана, он сказал ему:
– Послушай, мой сын Гасан, и пойми, что я хочу от тебя.
– Слушаю, – отвечал Гасан.
Влезай в эту кожу, и я зашью ее на тебе и положу тебя на землю. К тебе тотчас же прилетит рукх и, схватив тебя, унесет на вершину этой горы. Возьми с собой этот нож, и когда птица уже положит тебя на гору, разрежь кожу и вылезай. Птица тебя испугается и улетит, а ты посмотри на меня с верху горы: и я скажу, что тебе надо делать.
Он завернул ему три лепешки и кожаную фляжку с водой и положил в кожу, после чего зашил ее на нем и отошел на некоторое расстояние. Рукх действительно прилетела, схватила его и снесла на вершину горы, где и положила. Когда Гасан почувствовал, что он уже на горе, он разрезал кожу, вылез из нее и начал говорить с магом, который, услыхав его голос, так обрадовался, что заплясал, и крикнул ему:
– Пойди по тому направленно, которое позади твоей спины, и затем приди рассказать мне, что ты увидишь.
Гасан пошел, как приказал ему маг, и увидал обглоданные кости и деревья, о чем и сообщил магу.
– Это-то и есть то, к чему я стремлюсь, – отвечал ему маг. – Возьми шесть кусков этого дерева и брось их ко мне, так как алхимические опыты производятся с этим деревом.
Гасан бросил вниз шесть кусков дерева, и маг, получив их, сказал:
– Ах ты, глупый юноша! То, что мне было от тебя надо, ты исполнил, и теперь, если хочешь, можешь оставаться на горе или броситься оттуда вниз и разбиться.
Сказав это, маг ушел, а Гасан только вскричал:
– Сила и власть в руках Бога всемогущего, великого! Эта собака обманула меня!
Он сел в страшном горе и продекламировал следующие стихи:
Когда желает Бог, чтоб случай сделал
Свое на человека нападенье,
Который одарен умом, и слухом,
И зреньем, то его лишает слуха,
II душу делает его слепой,
И отнимает ум его до капли,
Потом, свое намеренье исполнив,
Ему он снова возвращает разум,
И слух, и зренье, чтобы он вперед
Был осторожнее в своих поступках.
Поэтому они и говорят
Про бывшее событие: «Но как
Могло случиться это?» Ведь в мирe все
От участи и рока истекает.
Он стал осматриваться во все стороны и пошел вдоль горы по вершине. Надежду на избавление он потерял и шел, пока не пришел на другой край горы, где увидал у подножия синее бушующее море с валами, поднимавшимися, как горы. Он сел и прочел молитву из Корана и просил Господа успокоить его, послав ему или смерть, или избавление. Прочитав еще молитву, он бросился прямо в море. Волны приняли его и, не дав ушибиться, вынесли на берег. Он обрадовался и прежде всего поблагодарил Господа.
После этого он пошел по берегу, отыскивая что-нибудь поесть, и пришел как раз к тому месту, где был с Баграмом-магом. Пройдя дальше, он увидал высокий дворец и, приблизившись к нему, узнал, что это и есть тот замок, в котором, по словам мага, жили дьяволы.
«В этот замок мне непременно следует пойти, – подумал он. – Тут-то мне, может быть, и помогут».
Подойдя, он нашел дверь отворенной и в сенях увидал скамейку, на которой сидели две очень красивые девицы и играли в шахматы. Одна из них, подняв голову и увидав его, закричала от радости.
– Клянусь Аллахом, – проговорила она, – ведь это человек! И надо думать, что его в нынешнем году привез Баграм-маг.
Гасан, услыхав то, что она сказала, бросился перед ней на колени и, горько заплакав, сказал:
– О госпожа моя, действительно, он меня сюда привез.
– Слушай, сестра, и будь свидетельницей, – сказала младшая девица старшей, – что перед Богом я принимаю этого человека как своего брата, что умру за него и буду жить для него, радоваться его радостям и горевать его горем!
Она встала, подошла к нему и, обняв его, поцеловала. Замем взяла за руку и повела во дворец, в сопровождении сестры. Сняв с него разорванное платье, она принесла ему царскую одежду и велела одеться; после чего принесла ему мясных кушаний и вместе с сестрой села обедать с ним.
– Теперь, – сказала она, пообедав, – расскажи нам всю свою историю с проклятой собакой, колдуном Баграмом, расскажи, что с тобой было с той минуты, как ты попал к нему в руки, и каким образом ты избавился от него. А потом мы в подробности расскажем тебе, что было между нами и им, для того чтобы ты поостерегся на тот случай, если когда-нибудь встретишься с ним.
Услыхав эти слова и видя, как девушка относился к нему, Гасан совершенно успокоился, одумался и стал рассказывать им все, что было между ним и магом.
– А ты спрашивал его о нашем замке? – сказали ему сестры.
– Да, спрашивал, – отвечал он, – и он сказал мне, что не любит говорить об этом, потому что в этом дворце живут людоеды и дьяволы.
Девицы страшно разгневались и вскричали:
– Так этот неверный назвал нас дьяволами?
– Назвал, – отвечал Гасан.
– Клянусь Аллахом, – сказала сестра Гасану, – я убью его самым жестоким образом и избавлю свет от него.
– Каким же образом, – спросил Гасан, – ты встретишься с ним и убьешь его?
Он находится теперь в саду Эль-Мешида, и я скоро покончу с ним.
– Гасан говорит истинную правду, – заметила старшая сестра, – и все высказанное им об этой собаке справедливо. Расскажи ему нашу историю, для того чтобы она осталась у него в памяти.
– Знай же, о брат мой, – начала младшая сестра, – что мы царские дочери. Наш отец – очень могущественный царь шайтанов, и у него имеются войска, слуги и телохранители из шайтанов. Господь (да святится имя Его!) дал ему семь дочерей от одной и той же жены. Но он до такой степени горд и ревнив, что не выдал замуж ни одну из нас. Он собрал своих эмиров и визирей и сказал: «Не знаете ли вы на земле такого места, в которое не ходили бы ни люди, ни шайтаны, но в котором росли плодовые деревья и протекали речки?» – «А зачем тебе такое место?» – спросили они его. «Я хочу, – отвечал он, – поселить туда своих дочерей». На это они отвечали ему так: «О царь, замок на торе Туч, выстроенный шайтаном, возмутившимся против Сулеймана, необитаем после его смерти. Этот замок будет совершенно подходящим местом, так как отделен от всего мира. Туда достигнуть никто не может, и на нем растут деревья и протекают реки, с водою, сладкою, как мед, и холодною, как снег. Всякому, страдающему проказой или слоновой болезнью, стоит только напиться этой воды, чтобы исцелиться». Когда отец наш услыхал это, то он тотчас же послал нас в этот дворец, и послал войска и солдат проводить нас, и собрал нам все, что нужно. Когда ему хочется поехать куда-нибудь, он ударяет в барабан, и к нему собираются все войска; он выбирает тех, с кем хочет ехать, а остальных отпускает. А когда он хочет видеть нас, он приказывает своим подчиненным шайтанам привести нас, и они прилетают за нами и переносят к нему, для того чтобы он насладился нашим присутствием, и мы повидались бы с ним, и затем отправляет нас опять сюда. У нас пять сестер, которые отправились в пустыню охотиться, так как там несметное множество диких зверей. Две из нас по очереди остаются дома, чтобы готовить кушанья; таким образом на этот раз пришел черед наш с сестрой, и потому мы остались стряпать, и слава Богу, что Он послал нам человека, чтобы нам не было так скучно. Я рада, что ты попал к нам; потому будь спокоен и весел, ничего дурного с тобой не случится.
– Слава Богу, – сказал очень довольный Гасан, – что я попал на путь спасения и нашел сострадательные сердца.
Сестра его взяла его за руку и привела в отдельную комнату, куда принесла белье и необыкновенно роскошную обстановку. Вскоре вернулись с охоты и остальные сестры; им рассказали о Гасане, и они были очень рады его приходу и, придя к нему в его комнату, поздоровались с ним и поздравили его со спасением. Он остался у них в замке, и они вели самую приятную и спокойную жизнь; Гасан ездил с ними на охоту и убивал дичь. Он привык к этой жизни и жил с сестрами, пока совсем не окреп телом. Он возмужал и растолстел вследствие беззаботной и привольной жизни, которую тут вел. Он забавлялся в этом богато обставленном замке и в садах и цветниках его. Девушки ласково и дружески обходились с ним и развлекали его разговорами, так что он перестал скучать. Сами же девицы радовались его обществу еще более, чем он радовался, живя с ними. Младшая сестра рассказала своим сестрам историю Баграма-мага и прибавила, что он называл их дьяволами и людоедами, вследствие чего все они поклялись, что он будет убит.
На следующий год проклятый маг привез с собой удивительной красоты молодого мусульманина; он был в колодках и страшно истерзан; маг вышел с ним около дворца, где Гасан жил у девиц. Гасан сидел на берегу реки под деревом и, увидав мага, изменился в лице, и, всплеснув руками, сказал сестрам:
– Аллахом умоляю вас, сестрицы, помогите мне убить этого проклятого мага! Он теперь находится в нашей власти. С ним прибыл молодой мусульманин, очевидно, сын какого-нибудь вельможи, весь беспощадным образом истерзанный. Я непременно хочу убить его и успокоить душу свою местью и возможностью освободить этого молодого человека от страданий, и быть вознагражденным Господом, доставив юноше возможность вернуться к себе домой и соединиться со своими родителями и родными. Этим поступком вы, как подаянием, угодите Господу.
– Слушаем и повинуемся, – отвечали девицы. И, закрыв чадрами лица, они надели полное вооружение и повязали мечи, для Гасана привели превосходного коня и вооружили его превосходным оружием. Окончив сборы, они выехали все вместе и застали мага, который, убив верблюда и содрав с него кожу, теперь мучил юношу.
– Влезай в эту кожу! – говорил он ему.