Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия — страница 63 из 233

Визирь отправился с дочерью царя далее, и они, следуя пустынным путем, ехали и день, и ночь, не останавливаясь, пока между ними и городом – целью их поездки – не осталось всего расстояния на три дня пути.

Тут визирь послал гонца к царю Сулейману-Шаху, чтобы уведомить его о приближении невесты. Царь так обрадовался, что даровал гонцу почетную одежду и приказал войскам своим двинуться торжественным маршем навстречу невесте и ее почетной свите, одеться в парадные одежды и распустить знамена. Приказание его было исполнено, и, кроме того, глашатай провозгласил по всему городу, чтобы все девушки, женщины и старухи непременно двинулись навстречу невесте. Таким образом, встречать невесту вышел весь город. Было решено, что ночью ее привезут во дворец царя, и главные сановники двора распорядились, чтобы все улицы были украшены, и по ним стояли бы евнухи и рабыни, между которыми она должна была пройти в платье, подаренном ей ее отцом. Войска при ее приближении окружили ее и выстроились по обеим сторонам, а носилки с нею несли до самого дворца; во всем городе не было человека, который не выбежал бы посмотреть на нее. Барабаны били, копья поднимались вверх, трубы трубили, духи распространяли кругом приятный запах, знамена развевались, а лошади гарцевали, пока не подъехали к воротам дворца. Пажи на руках несли носилки к самым дверям гарема. Дворец при ярком освещении так и сиял своим великолепием, а стены его сверкали блестящими украшениями. Евнухи отворили двери во внутренние покои и стояли у входа в них. Невеста вышла среди своих рабынь, сияя своей красотой, как луна среди звезд, как крупная жемчужина среди мелкого жемчуга. Она вошла в комнату, где для нее было поставлено алебастровое ложе, украшенное бриллиантами и жемчугом. Она села на это ложе, и царь явился посетить ее, и Господь вселил в душу его любовь к ней, так что вся его тревога и беспокойство кончились.



Он пробыл с нею целый месяц, после чего вышел из гарема и, сев на трон, стал чинить суд и расправу над своими подданными, и спустя девять месяцев с утренней зарей жена подарила ему мальчика самой благоприятной наружности. Царь, услыхав об этом, страшно обрадовался и подарил крупную сумму денег тому, кто первый принес ему это известие. Несказанно довольный и счастливый, он отправился к своему ребенку и поцеловал его в переносицу, дивясь его необычайной красоте. Повитухи взяли ребенка, выкрасили ему черной краской ресницы и назвали его Тадж-Эль-Мулуком-Караном. Тадж-Эль-Мулук воспитывался в правилах снисходительности, в роскоши и неге проходили его дни и годы, и он достигнул семилетнего возраста. Тогда царь Сулейман-Шах пригласил ученых и знающих людей и приказал им учить своего сына письму, искусствам и литературе, и они в продолжение нескольких лет учили его, пока он не выучился всему, чему надо, а когда он познакомился со всем, что нужно знать царю, отец позволил ему прекратить занятия и нанял ему учителя верховой езды, который учил его до четырнадцатилетнего возраста.

Куда бы юноша ни отправлялся по своим делам, всюду люди поражались его красотой; сочиняли в честь его стихи, и даже добродетельные женщины влюблялись в него вследствиe его поразительной красоты. Когда ему минуло восемнадцать лет, на родинке его появился серый пушок, как появилась на розовой щеке еще другая родинка, прибавившая ему новую привлекательность. Он стал еще красивее, когда возмужал. У него появились товарищи и друзья, и каждый из них желал, чтобы Тадж-Эль-Мулук сделался султаном после смерти своего отца и сделал бы его своим эмиром.

Тадж-Эль-Мулук страшно пристрастился к охоте и часа не хотел прожить без нее. Царь, его отец, хотел запретить ему охотиться, боясь опасности от пустыни и диких зверей; но он и слышать не хотел его предупреждений.

Однажды он приказал слугам своим взять продовольствия на десять дней. Слуги исполнили его приказание, и когда он уехал с товарищами на охоту, то они дня четыре ехали по пустыне, пока не достигли лесочка со множеством хищных зверей, с деревьями, полными зрелых плодов, и с журчащими ручейками. Тогда он сказал своей свите:

– Расставьте здесь сети и станьте широким кругом, а сойдемся мы на середине в таком-то месте.

Приказание его исполнили; прислуга расставила сети, стала большим кругом и загнала огромное количество различных зверей и ланей. Зверей было до такой степени много, что они бросались прямо на лошадей. А он науськивал на них собак, рысей и соколов. Охотники стреляли в хищных зверей стрелами, целясь в самые нежные места, и, попадая в цель, убивали множество штук, остальные же разбегались. Тадж-Эль-Мулук остановился у ручейка, приказав принести к себе всю дичь, которую он тут же и разделил; лучшую часть дичи он отделил для отца и тотчас же отправил ее к нему, а остальное разделил между своими спутниками и придворными.

Ночь они провели в этом лесочке, а утром к ним подошел большой караван, состоявший из черных рабов, слуг и купцов. Караван остановился в зеленом лесочке у ручья, когда Тадж-Эль-Мулук увидал его, то сказал одному из своих приближенных:

– Узнай у этих людей, зачем они остановились в этом месте.

Посланный подошел к каравану и спросил:

– Сообщите нам, кто вы такие? Ответ дайте поскорее, так как он нужен Тадж-Эль-Мулуку, сыну царя Сулейман-Шаха.

– Мы – купцы, – отвечали они. – Так как следующая остановка далеко отсюда, то мы и остановились в этом месте, потому что хотим спокойно отдохнуть под покровительством царя Сулейман-Шаха. Мы знаем, что каждый человек, находящийся в его владениях, пользуется полной безопасностью, а нам это необходимо, потому что мы везем дорогие ткани для сына его Тадж-Эль-Мулука.

Посланный вернулся к сыну царя и сообщил ему то, что услышал от купцов; на это сын царя сказал:

– Если у них есть что-либо привезенное для меня, то я не вернусь в город и не тронусь с этого места, пока не посмотрю их товары.

После этого он вскочил на коня и в сопровождении своих мамелюков поехал к каравану. Купцы встали, чтобы приветствовать его, и прочли молитву о небесной помощи и милости, которую они призывали на него. Для него была раскинута красная шелковая палатка, вышитая жемчугом и бриллиантами, над шелковым, чисто царским ковром, крайний конец которого был украшен изумрудами. Тадж-Эль-Мулук сел, а мамелюки стали кругом него, и к купцам тотчас же было послано приказание принести на показ все товары, имевшиеся с ними. Таким образом, товары были принесены и разложены перед ними, и он, выбрав то, что ему нравилось, дал требуемую цену.

После этого он сел на лошадь и хотел уже уехать, как, окинув взором караван, он увидал молодого человека привлекательного вида, одетого очень чисто и изящно, с высоким ясным челом. Юноша казался печальным, и лицо его было бледно, очевидно, вследствие разлуки с предметом его любви. Он был чем-то сильно огорчен, и со слезами, струившимися по лицу его, говорил следующее стихи:

Долга разлука наша бесконечно,

Страх меня терзает и тревога,

И слезы из очей моих бегут;

Сказал «прости» я сердцу моему

В день моего отъезда из отчизны.

Теперь я в одиночестве живу,

Лишившийся и сердца, и надежды.

Мой друг, побудь со мною, так как я

Навек простился с той, которой голос

Болезнь мою и слабость исцелил бы.

Сказав это, он поплакал и затем упал в обморок, в то время как Тадж-Эль-Мулук смотрел на него и дивился. Очнувшись, он в недоумении осмотрелся и снова начал говорить стихи, начинавшиеся таким образом:

Беги ты глаз чарующих ее,

Нет никому спасения от страсти,

Кто только взгляд ее случайно встретит.

После этого он тяжело вздохнул и во второй раз упал в обморок. Царевич, увидав его в этом положении, был совершенно поражен и подошел к нему. Молодой человек, придя в себя, увидал стоявшего подле себя царевича, вследствие чего он встал и поцеловал прах у ног его.

– Почему ты не показал нами твоих товаров? – спросили его Тадж-Эль-Мулук.

– О государь, – отвечал он, – у меня нет достойных твоего высочества товаров.

– Все-таки, – сказал ему царевич, – ты непременно должен показать мне все, что у тебя есть. Расскажи мне, что с тобой случилось, так как я вижу, что глаза твои полны слез, а сердце тоскует; и если ты чем-нибудь огорчен, то мы постараемся смягчить твое горе; если тебя тревожат долги, то долги эти мы уплатим. С тех пор, как я увидал тебя, сердце мое болит о тебе.

Тадж-Эль-Мулук приказал поставить стул, и ему поставили стул из черного дерева и слоновой кости, отделанный золотом и шелком, и разостлали шелковый ковер. Царевич сел на стул и, приказав молодому человеку сесть на ковер, сказал ему:

– Ну, раскладывай свои товары.

– О государь, – отвечал молодой человек, – не требуй того, потому что товары мои не достойны тебя.

Но Тадж-Эль-Мулук сказал ему:

– Раскладывай!

И приказал пажам своим принести тюки, которые тотчас же и были принесены, а молодой человек, увидав их, не мог удержаться от слез и начал рыдать и вздыхать. Затем, снова прочитав несколько стихов, он развернул тюки и разложил перед царевичем свои товары, кусок за куском, вынув предварительно из них кусок атласа, затканного золотом, ценою в две тысячи червонцев. Когда он его развернул, из него вывалился кусочек полотна, который молодой человек быстро схватил и положил подле себя. Он растерялся и проговорил смущенно:

Когда же принесешь ты исцеление

Души моей измученной, когда?

Созвездие Плеяды не так далеко,

Как от меня теперь ты далека.

Тадж-Эль-Мулука сильно поразили эти слова, причина которых ему была неизвестна, и когда молодой человек, вынув полотно, положил его около себя, царевич сказал ему:

– Что это за полотно?

– О государь, – отвечал он, – это не может интересовать тебя.

– Покажи его мне, – сказал на это царевич.