— Иди гуляй теперь с твоими друзьями-оленями, раз уж ты не захотел красавицу с обликом феи!
И принц Диамант в облике оленя пошел в сад на своих четырех ногах. Теперь он имел вид животного, но оставался, как и прочие, сыном Адама, со всеми присущими человеку качествами.
И, бродя таким образом на четырех ногах по аллеям, где, как и он, гуляли другие люди, ставшие животными, Диамант-олень начал размышлять о том новом положении, в котором он оказался, и о том, как он мог бы вернуться к своей прежней жизни, освободившись от чар колдуньи. И он пробрался потихоньку в угол сада, где стена была заметно ниже, чем где-либо. И, обратив свою душу к Повелителю судеб, он взлетел в воздух и одним прыжком перескочил через стену. Однако вскоре он осознал, что все еще находится в том же саду, словно он и не перескакивал через стену. Затем он убедился, что это также было действием чар, поскольку он семь раз подряд прыгал через стену одним и тем же способом, но без всякого результата, поскольку всегда оказывался на одном и том же месте. И тогда его недоумение достигло предела, а его копыта покрыл пот нетерпения. И он начал бегать взад и вперед вдоль стены, как запертый в клетку лев, пока не оказался перед проемом в форме небольшого окна в стене, который он вначале не заметил. И он проскользнул в это отверстие и после тысячи мучений на этот раз оказался за пределами ограды сада.
И он очутился во втором саду, благоухающий запах которого проникал ему в самый мозг. И в конце аллей этого сада ему явился дворец. И в окне этого дворца он увидел юную очаровательную фигуру девушки в одеянии цвета тюльпана, глаза которой возбудили бы зависть и у китайской газели. Ее волосы цвета янтаря словно светились на солнце, а цвет лица напоминал персидский жасмин. И она подняла голову, посмотрела в сторону Диаманта и улыбнулась ему.
И когда Диамант-олень подошел к ее окну, она поспешно поднялась и спустилась в сад. И она сорвала пучок травы, и, словно для того чтобы приручить его и не дать ему убежать при своем приближении, она издалека осторожно протянула ему этот пучок, прищелкивая языком. И тогда Диамант-олень, который хотел разузнать, что это было за место, в котором он очутился, приблизился к молодой девушке, подошел к ней, как это делают голодные животные. И тут же молодая девушка, которую звали Гамила и которая приходилась Латифе сестрой от того же отца, но от другой матери, схватилась за шелковую веревку, которая была на шее принца-оленя, и использовала ее как поводок, чтобы отвести его во дворец. И там она поспешила предложить ему множество вкусных фруктов и прочих угощений. И он ел и пил, пока не насытился.
И когда принц-олень поел, он наклонил голову, положил ее девушке на плечо и заплакал. И Гамила была очень взволнована, когда увидела, как слезы текут из глаз этого оленя, и она стала нежно гладить его своими руками. И, чувствуя эту жалость к себе, он положил голову к ногам девушки и заплакал еще сильнее. А она сказала ему:
— О мой милый олень, почему ты плачешь? Я так люблю тебя!
Но он в ответ удвоил слезы свои и стал тереться головой о ноги нежной и жалостливой Гамилы, которая на этот раз, без сомнения, поняла, что он умоляет ее вернуть ему человеческий облик. И хотя она очень боялась своей старшей сестры, колдуньи Латифы, она встала и пошла взять в стенной нише небольшую шкатулку, украшенную драгоценными камнями. И, не теряя времени, она совершила ритуальное омовение, облачилась в семь платьев из недавно отбеленного льна и взяла из маленькой коробочки немного находившегося там электуария[39].
В эту минуту Шахерезада заметила приближение утра и остановилась, не желая злоупотреблять полученным разрешением.
А когда наступила
она сказала:
Не теряя времени, она совершила ритуальное омовение, облачилась в семь платьев из недавно отбеленного льна и взяла из маленькой коробочки немного находившегося там электуария. И она дала оленю этот электуарий и в то же время сильно потянула его за волшебную веревку, обвивающую его шею. И олень тотчас же встряхнулся и, выйдя из своего животного облика, снова принял облик сына Адама.
Затем он подошел, поцеловал землю между рук молодой Гамилы и, воздав ей благодарность, сказал:
— О принцесса, ты вырвала меня из когтей несчастья, и ты спасла мою жизнь, сделав снова человеком! Как я могу отблагодарить тебя за твои услуги, ведь каждый волосок на моем теле воздает хвалу доброте твоей и благодати твоей, о благословенная?
Но Гамила поспешила помочь ему подняться и, облачив его в царские одежды, сказала:
— О юный принц, чье благородство проявляется и в облике, и в одежде и чья красота освещает наш дом и этот сад, кто ты и как зовут тебя? По какой причине мы удостоились чести приезда твоего и как ты попал в сети сестры моей Латифы?
И тогда принц Диамант рассказал своей освободительнице свою историю от начала и до конца. И когда он закончил, она сказала ему:
— О Диамант, зеница ока моего, оставь, пожалуйста, эту опасную и бесплодную мысль, которая так занимает тебя и подвергает твою очаровательную молодость и саму жизнь твою, которая мне так дорога, смертельной опасности. Ведь глупо рисковать и погибнуть в расцвете лет. Лучше останься здесь и наполни чашу жизни своей вином удовольствия, потому что я готова служить тебе согласно твоим желаниям, ставя твое благополучие выше своего и подчиняясь тебе, как ребенок подчиняется голосу своей матери.
И Диамант ответил на это:
— О принцесса, благодарность, которую я тебе должен оказать, так тяжело лежит на крыльях души моей, что я должен без промедления сделать сандалии из моей кожи и надеть их на твои прелестные ножки, ибо ты вернула мне человеческий облик, вырвав меня из оленьей шкуры и избавив от уловок своей сестры-колдуньи. Но если и теперь твоей щедрости будет угодно распространяться на меня, я прошу без промедления предоставить мне несколько дней свободы, чтобы я смог осуществить свое желание. И когда благодаря помощи, которую я ожидаю получить от Всевышнего, я вернусь из города Вакака, чтобы припасть к твоим дивным ножкам, я буду делать все, чтобы доставлять тебе всевозможные удовольствия. И так я смогу выполнять свои сердечные обязанности и отблагодарить тебя должным образом.
И когда юная красавица, несмотря на свои настойчивые просьбы и увещевания отказаться от задуманного, увидела, что принц Диамант не может на это согласиться и что он по-прежнему увлечен своей безнадежной идеей, она все-таки позволила ему уйти. И, издавая жалобы, вздохи и стоны, она сказала ему:
— О зеница ока моего, поскольку никто не может убежать от судьбы, привязанной к его шее, а твоя судьба заставляет тебя покинуть меня сразу после нашей встречи, я хочу дать тебе в помощь, чтобы ты защитил свою бесценную душу и благополучно вернулся, три вещи, которые достались мне в наследство.
И, сказав это, она пошла, взяла из ниши в стене большую коробку, открыла ее и вынула оттуда золотой лук со стрелами, меч, а также китайский стальной кинжал с нефритовой рукоятью, и она отдала их Диаманту и сказала:
— Этот лук и эти стрелы принадлежали пророку Салиху[40] — да пребудет с ним молитва и мир! А этот меч, известный как Скорпион Сулеймана, настолько хорош, что, если ударить им гору, она расколется, как кусок мыла. И наконец, этот кинжал, сделанный когда-то мудрым Таммузом[41], бесценен для тех, кто им владеет, потому что он защищает их от любого нападения силой, скрытой в его клинке. — И она добавила: — Однако, о Диамант, ты можешь добраться до города Вакака, который отделяют от нас семь океанов, только с помощью моего дяди аль-Симурга, поэтому приложи ухо к моим губам и внимательно выслушай наставления, которые тебе будут даны. — Она помолчала мгновение и сказала: — Знай же, о друг мой Диамант, что в дне ходьбы отсюда есть фонтан и совсем рядом с этим фонтаном находится дворец негритянского царя по имени Так-Так. А его дворец охраняют сорок кровожадных эфиопов, каждый из которых командует армией из пяти тысяч свирепых негров. Однако теперь царь Так-Так будет добр по отношению к тебе благодаря предметам, которые я тебе дала, и он даже подружится с тобою, хотя обычно у него есть привычка поджаривать попадающих к нему путников и есть их без соли и приправ. И ты проведешь два дня в его компании. После чего он сопроводит тебя во дворец моего дяди аль-Симурга, благодаря которому ты, возможно, сможешь добраться до города Вакака и разрешить загадку о связи между сосновой шишечкой и кипарисом. — И в заключение она сказала: — И пожалуйста, о Диамант, будь осторожен, чтобы не отклониться от того, что я говорю, ни на один волосок! — Она поцеловала его и, плача, сказала ему: — А теперь, когда после твоего ухода моя жизнь станет несчастьем для сердца моего, до твоего возвращения я больше не буду улыбаться, разговаривать и буду держать открытой дверь печали для разума моего. Сердце мое будет постоянно вздыхать, и я перестану слышать голос тела моего, потому что без внутренней силы и поддержки тело мое отныне станет лишь тенью души моей.
Затем она прочла такие строки:
Не отрывайте мое сердце от тех глаз,
Которым так завидует нарцисс!
Не осуждайте жаждущих вина —
Пусть пьют до дна заветный свой кувшин!
Как мне сбежать от нежного пушка,
Что пробивается над милого губой?!
Ах, срезанную розу не спасти,
Хоть в ткань одежд ее ты заверни!
Твоя краса — мой деспот, мой кумир,
Склоняю я колени перед ней!
Мое же сердце девушки простой
В кармане похитителя сердец!
Затем девушка попрощалась с Диамантом, обратившись к нему с благословениями и пожелав безопасности в пути. А затем она поспешила обратно во дворец, чтобы скрыть слезы, навернувшиеся на глаза.