Тысяча и одна ночь. В 12 томах — страница 21 из 55

И царевна, сидевшая посреди молодых девушек, одетых, как и она, в царский пурпур, сказала:

— Ты отличился, о молодой человек, в твоем ответе о вечных врагах, о врагах взаимных и всего сущего. Но я не уверена, сумеешь ли ты ответить на вопрос, который я тебе сейчас предложу. Можешь ли ты действительно сказать мне, какое дерево имеет двенадцать ветвей, несущих каждая две грозди: одну из тридцати ягод белых, другую из тридцати ягод черных?

И юноша отвечал без раздумья:

— Этот вопрос, о царевна, может быть разрешен даже ребенком. Ибо это дерево есть не что иное, как год, имеющий двенадцать месяцев, состоящих каждый из двух частей, двух гроздьев; тридцать черных ягод одной грозди — это тридцать ночей; тридцать белых ягод другой — тридцать дней.

И после этого ответа, принятого, как и предыдущие, с удивлением, царевна сказала:

— Ты отличился, о молодой человек. Но сумеешь ли ты сказать мне, что это за земля, которая видела солнце всего один раз?

— Это дно Красного моря, которое должно было пропустить детей Израиля по повелению Мусы[32], — молитва и мир над ним!

— Да, верно. Но можешь ли ты мне сказать, кто изобрел гонг?

— Гонг изобрел Нух[33], находясь в ковчеге.

— Да. Но сумеешь ли ты сказать мне, какое действие незаконно, производится ли оно или не производится?

— Это молитва пьяного человека.

— Какое место на земле ближе всего к небу? Гора это или равнина?

— Это святая Кааба в Мекке.

— Ты отличился. Но можешь ли ты разгадать, что это за горечь, которую нужно скрывать?

— Это бедность, о царевна! Ибо, хотя я и молод еще, я уже испытал бедность, и, хотя я сын царя, я уже отведал ее горечи. И я нашел, что она горче мирры и полыни. И ее должно скрывать от всех глаз, ибо друзья и соседи посмеются первые; и жалобы не возбудят ничего, кроме презрения.

— Ты сказал это справедливо и так, как я сама об этом думаю. Но можешь ли ты сказать мне, что дороже после здоровья?

— Это дружба, если она искренна. Но чтобы найти искреннего друга, нужно сперва испытать его и только после испытания избрать его. И раз уж такой первый друг избран, никогда не должно отказываться от него, ибо тогда не сохранится долго и второй. Поэтому-то, прежде чем выбирать, необходимо прежде всего испытать его, умен он или глуп, ибо скорее ворон сделается белым, чем глупец поумнеет, ибо слова мудрого, хотя бы они поражали нас, словно удары палок, предпочтительнее похвал и цветов красноречия глупца, ибо мудрец не позволит ни одному слову сорваться уст, пока не посоветуется с сердцем своим.

Она спросила:

— Что это за дерево, которое выпрямить труднее всего?

И юноша отвечал без всякого колебания:

— Это характер. Рассказывают, что одно дерево было посажено у воды, в благоприятную почву, и оно было бесплодно. И владелец его приложил к нему все заботы, но совершенно безуспешно; и он хотел тогда срубить это дерево, но оно сказало ему: «Перенеси меня в другое место — и я принесу тебе плоды». И владелец его сказал ему: «Но ты здесь, у воды, не приносишь ничего. Как же ты сделаешься плодоносным, если я тебя перенесу отсюда?» И он срубил его. — Юноша приостановился на минуту и затем продолжил: — И также рассказывают, что однажды в школу пришел волк, чтобы научиться читать. И учитель, чтобы научить его азбуке, говорил ему: ««Алеф», «ба», «та»…», но волк отвечал: «Овца, козленок, ягненок…», потому что все это было в его мыслях и в его характере.

И рассказывают еще, что однажды хотели приучить осла к чистоте и внушить ему изысканные манеры. И вот его повели в хаммам, и посадили в ванну, и надушили, и поместили в великолепной зале, и усадили на богатый ковер. И вот он начал вести себя совершенно так, как всякий осел, находящийся на приволье пастбищ, и делать разные неприличия — от самых непристойных шумов до самых неприличных демонстраций своих органов. После этого он головою опрокинул на ковер медную жаровню, которая была полна золы, и принялся валяться в золе, подняв в воздух все свои четыре ноги и расставив уши, и терся об пол спиною, пачкаясь в свое удовольствие. И господин его сказал рабам, прибежавшим, чтобы наказать его: «Оставьте его поваляться, потом уведите и оставьте его на свободе в стойле его, ибо вы не сумеете изменить его характер».

И рассказывают еще, что однажды говорили коту: «Воздержись от воровства — и мы тебе сделаем золотое ожерелье, и каждый день мы будем давать тебе печенку, и легкие, и почки, и цыплячьи косточки, и мышей. И кот честно отвечал: «Воровство было ремеслом отца моего и деда моего. И вы хотите, чтобы я отказался от него для вашего удовольствия?!»

В эту минуту Шахерезада заметила, что восходит утренняя заря, и с присущей ей скромностью умолкла.

А когда наступила

ВОСЕМЬСОТ СОРОК СЕДЬМАЯ НОЧЬ,

она сказала:

И тот честно ответил: «Воровство было ремеслом отца моего и деда моего. И вы хотите, чтобы я отказался от него для вашего удовольствия?!» И это все. — И юноша, царский сын, сказав все это о характере человека и его природе, проговорил: — О царевна, мне к этому нечего прибавить.

Тогда из недр толпы, собравшейся у подножия башни, поднялись к небу тысячи возгласов удивления.

И царевна сказала:

— Верно, о молодой человек, ты восторжествовал? Но вопросы еще не исчерпаны, и, для того чтобы все условия были выполнены, я должна спрашивать тебя до наступления часа вечерней молитвы.

И юноша сказал:

— О царевна, ты можешь еще предлагать какие угодно вопросы, какие тебе кажутся неразрешимыми, и с помощью Всевышнего я отвечу на них. Поэтому я умоляю тебя, не утомляй напрасно голос свой, расспрашивая меня, и позволь мне сказать, что, без всякого сомнения, будет гораздо лучше, если я сам предложу тебе один вопрос. И если ты ответишь, пусть моя голова будет отрублена, как и эти головы моих предшественников; но если ты не ответишь, наша свадьба должна быть отпразднована тотчас же.

И царевна сказала:

— Задавай твой вопрос, я принимаю твои условия!

И юноша спросил:

— Можешь ли ты мне сказать, о царевна, как это случилось, что я, твой раб, сидя верхом на этом благородном животном, сижу в то же время верхом на моем собственном отце; и как это случилось, что я, будучи видим для всех глаз, скрыт в имуществе моей матери?

И царевна размышляла некоторое время, но не могла найти никакого ответа. И она сказала:

— Объясни мне это сам.

Тогда юноша перед всем собравшимся народом рассказал царевне свою историю от начала и до конца, не забывая ни одной подробности. Но мне незачем повторять ее.

И он прибавил:

— И вот таким образом, променяв отца моего, царя, на этого коня и мать мою, царицу, на это снаряжение, я нахожусь верхом на моем отце и скрытым в имуществе моей матери.

И это все, что случилось с ним.

И так юноша, сын бедного царя и бедной царицы, сделался супругом царевны загадок. И он сделался царем после смерти отца супруги своей и смог вернуть коня и снаряжение султану, который ссудил его ими, и взять обратно отца своего и мать свою, чтобы жить с ними и со своею супругой в радостях и утехах.

И такова история юноши, который сказал прекрасное слово над девяноста девятью отрубленными головами. Но один Аллах всеведущ!

И Шахерезада, рассказав эту историю, умолкла. И царь Шахрияр сказал:

— Мне нравится, о Шахерезада, слово этого юноши! Но ты мне давно уже не рассказывала коротеньких и изысканных анекдотов, и я очень боюсь, что ты уже исчерпала их.

Но Шахерезада возразила:

— Я и сама знакомилась охотнее всего с коротенькими анекдотами, о счастливый царь! А впрочем, я сейчас же могу доказать тебе это!

И она сказала:

КОЗНИ ЖЕН

Жил, о благословенный царь, некогда при дворе некоего султана некий человек, шут по ремеслу своему и девственник по жизни своей. И вот дошло до меня, что в один прекрасный день среди других прекрасных дней султан, господин его, сказал ему:

— О отец мудрости, ты девственник, и, право, мне хочется видеть тебя женатым.

И шут отвечал:

— О царь времен, ради твоей жизни, избавь меня от этого благополучия! Я девственник и очень боюсь женского пола. И право, я очень боюсь нарваться на какую-нибудь развратницу, распутницу или прелюбодейку самой дурной породы — и что тогда будет со мной? Пожалуйста, о царь времен, не принуждай меня к счастью вопреки моим порокам и недостаткам!

И султан при этих словах рассмеялся, и так неудержимо, что опрокинулся на спину. И он сказал:

— И знать ничего не хочу! Сегодня же ты будешь женат!

И шут принял покорный вид, опустил голову, скрестил на груди руки и отвечал со вздохом:

— Таиб![34] Вот это так славно! Недурно!

Тогда султан приказал пригласить великого визиря и сказал ему:

— Необходимо найти для верного нашего слуги, вот этого, жену, которая была бы хороша собой, и безупречного поведения, и исполнена скромности и благопристойности.

И визирь отвечал:

— Слушаю и повинуюсь!

И тотчас же разыскал он одну старуху, поставщицу дворца, и приказал ей немедленно доставить для шута султана жену, которая удовлетворяла бы поставленным условиям. И старуха не была застигнута врасплох, она тотчас же пошла и привела молодую женщину такую-то в жены шуту. И свадьба их была отпразднована в тот же день. И султан был очень доволен и осыпал своего шута подарками и милостями по случаю его свадьбы.

И вот шут жил в мире со своей супругой полгода, а может быть, и семь месяцев. После же этого с ним случилось то, что должно было случиться, ибо никто не избежит судьбы своей.

И действительно, женщина, на которой султан женил шута, успела уже найти себе в то время для своего удовольствия четырех мужчин, сверх своего супруга, как раз четырех и всех различных. И первый из ее возлюбленных был по профессии пирожник, и второй был зеленщик