Тысяча и одна ночь. В 12 томах — страница 11 из 64

На этом месте своего повествования Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.

А когда наступила

ПЯТЬСОТ ВОСЬМАЯ НОЧЬ,

она сказала:

И сказал в душе своей: «О рыбак, ты выпустил из рук улов свой».

И в ту же минуту Морской появился на поверхности воды, неся что-то над головою, выплыл на берег и сел рядом с Земным. В обеих руках держал Морской жемчуг, кораллы, изумруды, яхонты, рубины — всякие драгоценные камни.

И подал он все это рыбаку и сказал ему:

— Возьми это, брат мой Абдаллах, и извини, что мало принес. Ведь в этот раз у меня не было корзины, но в следующий ты принесешь мне корзину, и я наполню ее этими плодами моря.

При виде драгоценных камней рыбак чрезвычайно обрадовался. Он взял их и стал пересыпать из руки на руку, восхищаясь ими, и затем спрятал за пазуху.

Морской же сказал ему:

— Не забывай нашего уговора, приходи сюда каждый день до солнечного восхода.

И простился он с ним и погрузился в море.

Рыбак же вернулся в город радостный и веселый и начал с того, что отправился к пекарю, помогавшему ему в черные дни, и сказал ему:

— О брат мой, счастье и удача наконец улыбнулись нам. Прошу же тебя, сосчитай, сколько я тебе должен.

Пекарь же ответил:

— К чему счеты между нами? Но если у тебя действительно есть лишнее, то дай мне, сколько можешь. Если же у тебя ничего нет, то бери столько хлебов, сколько нужно тебе для семьи, и подожди с уплатой до той поры, когда достигнешь окончательного благо со стояния.

Но рыбак сказал:

— О друг мой, благосостояние мое окончательно утвердилось милосердием и щедростью Аллаха ради счастья моего новорожденного ребенка. И все, что дам тебе, — ничто в сравнении с тем, что ты сделал для меня, когда нужда держала меня за горло. А пока возьми вот это. — И, засунув руку за пазуху, он вынул полную горсть самоцветных камней, такую полную, что для себя осталось у него едва половина того, что дал ему Морской. И отдал он драгоценные камни пекарю, говоря: — Прошу тебя, одолжи мне только немного денег, пока не продал я еще на базаре эти морские камни.

Удивленный до крайности тем, что увидел и получил, пекарь сунул в руки рыбака все, что имелось у него в ящике, и захотел сам отнести в его дом весь хлеб, потребный для семьи. И сказал он ему:

— Я раб твой и слуга!

И, несмотря на сопротивление рыбака, он поставил себе на голову корзину с хлебами, донес ее до самого его дома и затем ушел, поцеловав у него руки. Рыбак же передал корзину матери детей своих, а потом поспешил отправиться покупать для них ягнятину, цыплят, овощи и фрукты. И заказал он жене своей роскошный обед. И ел он сам, ели жена и дети этот обед и беспредельно радовались появлению на свет новорожденного младенца, принесшего им счастье и богатство.

Затем Абдаллах рассказал жене своей обо всем случившемся с ним, о том, как ловля завершилась поимкой Абдаллаха Морского, и обо всех подробностях происшествия. Кончил он тем, что передал в руки жены все, что осталось от дорогого подарка друга, обитателя моря.

И жена обрадовалась, но сказала:

— Никому не говори об этом, иначе наживешь себе больших хлопот с чиновниками.

А рыбак ответил:

— Разумеется! Никому не скажу, кроме пекаря. Хотя обыкновенно и следует скрывать свое счастье, но не могу скрыть его от первого благодетеля моего.

На следующий день рано поутру Абдаллах-рыбак с корзиной, наполненной прекрасными плодами всех сортов и цветов, отправился на берег морской, куда и пришел до восхода солнца. Он поставил корзину на песок, а так как Абдаллаха не было видно, ударил в ладоши и закричал:

— Где ты, о Абдаллах Морской?

И тотчас же из глубины вод раздался голос:

— Я здесь, о Абдаллах Земной! Я к твоим услугам!

И морской житель выплыл и появился на берегу. После приветствий и добрых пожеланий рыбак подал ему корзину с плодами. Морской взял, поблагодарил и исчез в глубине моря. Но несколько минут спустя он появился снова, неся в руках корзину, наполненную вместо плодов кораллами, жемчугом, аммонитами, бериллами, изумрудами, сапфирами, рубинами, драгоценными металлами — всеми сокровищами моря. Простившись с другом, рыбак поставил корзину себе на голову и пошел в город.

На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что уж близок рассвет, и скромно умолкла.

А когда наступила

ПЯТЬСОТ ДЕВЯТАЯ НОЧЬ,

она сказала:

И простившись с другом, рыбак поставил корзину себе на голову и пошел в город. Поравнявшись с пекарней, он сказал своему прежнему благодетелю:

— Мир тебе, о отец отверстых рук!

Пекарь же ответил:

— И тебе мир, милость и благословение Аллаха, о благовещающий! Я только что послал к тебе на дом поднос с сорока сладкими пирогами, которые испечены специально для тебя и в тесто которых я не жалея положил очищенного масла, корицы, кардамону, мускатного орешка, куркумы, чернобыльника[9], аниса и укропа.

Рыбак же опустил руку в корзину, в которой сверкали тысячами огней самоцветы, взял три пригоршни и передал пекарю. Потом продолжил он путь свой и пришел домой.

Там поставил корзину, выбрал из каждого сорта и из каждого цвета лучшие камни, завернул в лоскуток и отправился на базар ювелиров. Остановившись перед лавкой шейха ювелиров, он развернул перед ним свои дивные камни и сказал ему:

— Не желаешь ли купить?

Шейх взглянул на рыбака глазами, преисполненными недоверия, и спросил:

— Есть у тебя еще такие?

Тот ответил:

— У меня дома их полная корзина.

Шейх спросил:

— А где твой дом?

Рыбак ответил:

— У меня нет дома, а живу я в хижине, сколоченной из гнилых досок, в глубине такого-то переулка, у рыбного базара.

Услышав это, ювелир закричал своим слугам:

— Задержите его! Это тот самый вор, который украл драгоценности супруги царя и о котором нам дали знать!

И приказал он бить рыбака палками. И все ювелиры и другие купцы окружили его и ругали его.

Одни говорили:

— Это, наверное, тот, который обокрал месяц тому назад лавку хаджи Гассана!

А другие:

— Этот негодяй обчистил дом такого-то!

И каждый рассказывал о каком-нибудь воровстве, виновник которого остался неизвестным, и приписывал эту кражу рыбаку. Абдаллах же между тем молчал и ничего не отрицал.

Вытерпев предварительное наказание палками, он дал шейху-ювелиру притащить себя к царю; ювелир же хотел заставить его сознаться и затем велеть повесить его у дверей дворца.

Когда все пришли в Совет, шейх ювелиров сказал царю:

— О царь времен, ты предупредил нас об исчезновении ожерелья царицы и велел нам разыскать виновника. Мы сделали все что могли, и при помощи Аллаха нам удалось это сделать. Вот преступник, он в руках твоих, а вот драгоценные камни, которые мы нашли у него.

И приказал царь старшему евнуху:

— Возьми эти камни и ступай показать их госпоже твоей! Спроси ее: те ли это камни, которые она потеряла?

И пошел старший евнух к царице и, разложив перед нею великолепные камни, спросил:

— Эти камни из твоего ожерелья, о госпожа моя?

Увидев самоцветы, царица была вне себя от восхищения, но ответила евнуху:

— Совсем не эти. Я нашла ожерелье свое в ларце. Эти же камни много прекраснее моих, и подобных им нет и в целом мире. Ступай же, о Мезфур, и скажи царю, чтобы он купил эти камни для ожерелья дочери нашей Счастливицы, которую пора уже выдавать замуж.

Когда царь узнал от евнуха ответ царицы, он страшно разгневался на шейха ювелиров за то, что тот задержал и наказал невинного; и проклял он его всеми проклятиями Самуда и Аада![10] Дрожа всем телом, шейх сказал:

— О царь времен, мы знали, что человек этот рыбак и что он очень беден; увидев у него эти драгоценности и узнав, что у него их полон дом, мы подумали, что он не мог добыть их дозволенными способами.

При этих словах царь еще более разгневался, и закричал он шейху ювелиров и его товарищам:

— Ах вы, грязные разночинцы, ах вы, еретики бессовестные, грубые души, разве не знаете вы, что нет богатства, невозможного в судьбе истинного правоверного, как бы внезапно и дивно ни было его обогащение?! Ах вы, злодеи! И вы спешите обвинять бедняка, не выслушав его, не рассмотрев дела, под тем только предлогом, что богатство его слишком значительно для него?! И вы обходитесь с ним как с вором, вы бесчестите его перед людьми?! И ни одной минуты не подумали о том, что, когда Аллах (да будет прославлено имя Его!) раздает милости Свои, Он никогда не скупится?! Разве знаете вы, о глупые невежды, неисчерпаемые источники, из которых Всевышний черпает свои благодеяния?! Разве можете своими скопидомными расчетами вычислить вес счастливой судьбы?! Ступайте, негодяи! Прочь с глаз моих! И да лишит вас Аллах навсегда своих благословений!

И прогнал он их с позором.

Вот и все, что было с ними.

На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.

А когда наступила

ПЯТЬСОТ ДЕСЯТАЯ НОЧЬ,

она сказала:

Тогда прогнал он их с позором.

Вот и все, что случилось с ними.

Что же касается рыбака Абдаллаха, то с ним было вот что. Царь повернулся к нему и сказал, не задавая ни одного вопроса:

— О бедняк, да благословит тебя Аллах в щедрых дарах Своих. Ничего не бойся! Защиту тебе даю я! — Потом царь прибавил: — Теперь не пожелаешь ли сказать мне всю правду и объяснить, каким образом достались тебе эти драгоценные камни, равными которым не обладает ни один царь на земле?

Рыбак ответил:

— О царь времен, дома у меня есть еще рыбная корзина, наполненная такими же камнями. Это дар моего друга Абдаллаха Морского.

И рассказал он царю о приключении своем, не пропуская ни одной подробности, но повторять это бесполезно. Затем он прибавил: