Тысяча начал и окончаний — страница 50 из 51

У Такео кружилась голова, что-то теплое текло в его ухо. Он смутно видел, что его отец умоляет сборщика, взывает к его милосердию.

– Он всего лишь мальчик, – слышал он его слова. – Он не знал, что делает. Простите его. Накажите меня за его проступок.

«Нет, – подумал Такео, пытаясь подняться. Земля качалась под ним, и он заскрипел зубами, чтобы не упасть. – Только не моя семья. Это не их вина».

Сборщик налогов презрительно усмехнулся.

– Поднимите его, – приказал он, и два самурая схватили Такео под руки и рывком поставили на колени. Дрожащий Такео поднял глаза и встретил безжалостный взгляд сборщика налогов, который передал свою бамбуковую палку самураю и вытащил меч. Меч со свистом покинул ножны, кривая полоска блестящего металла отразила свет солнца.

– Мы заберем рис, – сказал сборщик, обращаясь к отцу Такео, который по-прежнему стоял на коленях, сотрясаясь от рыданий. – Но это преступление против даймё не останется безнаказанным! Пусть это послужит для вас уроком. В следующий раз всю эту отвратительную деревню сожгут и сровняют с землей. Будь благодарен за такую милость, или сам закончишь так же.

Такео сморгнул кровь с глаз и посмотрел мимо сборщика туда, где в дверях дома стояли его мать и Хитоми. Мать громко рыдала, а Хитоми смотрела на него огромными, полными слез глазами. Он попытался ей улыбнуться. Ей, по крайней мере, ничего не грозит, попытался он утешить себя. Его семья и его деревня спасены. А больше ничего не имеет значения.

«Юки, – подумал он, вспомнив теплый свет от жаровни, шелест шелка о кожу. – Прости меня. Я бы хотел вернуться, увидеть тебя еще раз».

Затем клинок обрушился на его шею, и пронзительный вопль лисицы эхом пронесся над деревьями.


Хиронобу Итиро, официальный сборщик налогов даймё провинции Хида был полон самодовольства, когда возвращался обратно через лес. Правда, засуха в тот год была сильная, но он все равно сумел собрать больше половины ожидаемого налога для даймё. Больше риса, чем по оценкам его господина он мог получить, и даймё, несомненно, наградит Хиронобу за его усилия.

Ветер зашелестел в ветвях деревьев, конь Хиронобу захрапел и встал на дыбы, чуть не сбросив его с седла. Кони остальных самураев тоже начали брыкаться, и всадники пытались их успокоить. Хиронобу выругался и дернул поводья, заставив животное резко остановиться.

Посреди тропы стояла девушка, ее длинные волосы трепал стихающий ветер. Глаза сверкали в лесных тенях, горели, как огоньки двух свечей. Когда Хиронобу выпрямился, готовый потребовать ответа на вопрос, что она здесь делает, ветви деревьев задрожали. Солнечный свет исчез, скрылся за тучами, а тени леса начали удлиняться, смыкаться вокруг людей и коней, подобно когтям чудовищного зверя.


Отряд Хиронобу так и не вернулся к даймё. Отправленные на поиски самураи нашли их через несколько недель, они лежали окоченевшие, разбившиеся, у подножия скалы, вперемешку со своими лошадьми, будто кони мчались к обрыву, ослепнув от ужаса. Повозка с рисом тоже разбилась при падении, и зерна разлетелись во все стороны, смешавшись с кровью самураев.

Тела Хиронобу Итиро среди них не оказалось.

Год спустя какой-то человек вышел, шатаясь, из леса у подножия гор. Он был голый, грязный и абсолютно, безнадежно безумный. Когда он заговорил, то рыдал и кричал о демонах в лесу, о призраках и духах, о всевозможных ужасных зверях и о девушке. О девушке, которая преследовала его по пятам, которая шла за ним, куда бы он ни направился, с глазами желтыми, как пламя свечей. Его убили, скорее из жалости, чем по какой-то другой причине, но история о девушке из леса разлетелась по провинции. В конце концов сам даймё послал военный отряд, чтобы провести расследование, но вернулся только один человек, бормоча что-то о привидениях в проклятом лесу и о девушке с горящими глазами, которая следила за ними из-за деревьев. Не желая рисковать новыми самураями и нанести еще большее оскорбление мстительным призракам, обитающим в этих лесах, даймё запретил ходить в ту часть леса и поставил возле него объявления о том, что этот участок проклят. Деревня у подножия горы считалась погибшей, и там не видели и тени самурая или сборщика налогов еще долгие годы после смерти даймё.

Сына старосты похоронили без церемоний на кладбище на краю деревни. В погожие, светлые ночи, если кто-нибудь случайно смотрел в том направлении, можно было заметить фигуру, стоящую у могильного камня. Некоторые видели девушку. Другие видели маленькую, оранжевую лисицу. А в редких случаях на кладбище видели еще и маленького мальчика, и глаза у него были золотисто-желтого цвета – как огоньки свечей.

Послесловие автораКицунэЯпонская легенда

Кицунэ – это, пожалуй, самые любимые и популярные создания из легенд. Они появляются в бесчисленных рассказах, книгах, стихах и иллюстрациях, а также в современных фильмах, манга и аниме. Во всех сказках кицунэ обладают волшебными свойствами, но самой распространенной является их способность менять облик и превращаться в людей. Они также известны умением создавать иллюзии и летающие шары, светящиеся призрачным светом, под названием кицунэ-би, или «лисий огонь». Рассказы о них так же разнообразны, как сами кицунэ: они могут быть злобными обманщицами, почтительными защитницами, носителями древней мудрости, даже женами и возлюбленными. Легенды о кицунэ, влюбившейся в человека и ставшей его женой, встречаются часто. Хотя они обычно заканчиваются тем, что мужчина открывает истинную природу жены, часто после того, как она прожила с ним много лет и родила ему несколько детей, и тогда жена превращается снова в лисицу и убегает в лес, и он больше никогда ее не видит. В своем рассказе о Такео и Юки я хотела вывести на первый план мир кицунэ, а еще показать чувства и трудности самой знаменитой в Японии обманщицы.

Авторы

РЕНЕ АХДИЕ является автором бестселлера «Ярость и рассвет» по версии «Нью-Йорк таймс»; его продолжения «Роза и кинжал» и «Пламя в тумане». Она живет в городе Шарлотт, штат Северная Каролина, с мужем и собакой Мушу. Ее сайт: www.reneeahdieh.com .


ЭЛСИ ЧЭПМЕН выросла в городе Принс Джордж, Канада, и получила степень по английской литературе в Университете Британской Колумбии. Она является автором молодежных романов «Двойники», «Разделенные» и «Вдоль индиго», а также членом группы «Нам нужны разные книги». Она живет в Токио, Япония, вместе с мужем и двумя детьми. Ее сайт: www.elsiechapman.com .


СОНА ЧАРАЙПОТРА – соавтор книг «Крохотные красивые вещицы», «Сияющие осколки» и «Игра в слухи», а также автор книги «Прогноз: любовь и смерть». Она является одним из основателей компании-бутика по упаковке книг «Кейк Литерари», имеющей различную направленность, а также журналистом. Живет в Нью-Йорке вместе с мужем и детьми. Ее сайт: www.sonacharaipotra.com .


Работы ПРИТИ ЧИББЕР публиковали на «Бук Райот», «Бук Райот Комикс» и «Мэри Сью». Она также со-ведущая подкаста «Дэзи Гик Гёрлз». Днем она работает на «Сколастик Букс». Живет в Нью-Йорке. Ее сайт: preetichiber.tumblr.com.


РОШАНИ ЧОКШИ является автором бестселлера «Звездная королева» по версии «Нью-Йорк таймс», который стал финалистом премии Андрэ Нортон и премии «Локус» за лучший дебютный роман. Также Рошани Чокши – автор «Короны желаний». Ее сайт: www.roshanichokshi.com .


АЛИЕТТ ДЕ БОДАР награждена двумя премиями «Небьюла», премией «Локус» и тремя премиями «Бритиш Сайнс Фикшн Ассоусиейшн». Она также была финалисткой премий «Хьюго», «Старджон» и «Типтри». Алиетт – автор нескольких романов для молодежи, в том числе «Дом сломанных крыльев». Живет в Париже, Франция. Ее сайт: www.aliettedebodard.com .


МЕЛИССА ДЕ ЛА КРУЗ является автором бестселлеров по версии изданий «Нью-Йорк таймс», «Паблишерс Уикли» и независимых книжных магазинов «Инди Баунд». Ее перу принадлежат популярные романы для читателей всех возрастов, в том числе – «Алекс и Элиза», «Потомки», «Голубая кровь» и «Ведьмы Ист-Энда», а также «Кольцо и корона», также ставшим телефильмом на «Лайфтайм». Ее рождественский фильм «Ангел падает» вышел на канале «Холмарк» в 2017 году. Ее сайт: www.melissa-delacruz.com .


ДЖУЛИ КАГАВА – автор бестселлеров «Железные фейри», «Кровь Эдема» и «Коготь» по версии «Нью-Йорк таймс». Она родилась в Сакраменто, штат Калифорния, но большую часть детства провела на Гавайях. Сейчас живет в Луисвилле, штат Кентукки, с мужем, двумя собаками и кошкой. Ее сайт: www.juliekagawa.com .


РАУЛ КАНАКИЯ – автор книги «Введите название здесь». Его рассказы напечатаны в журналах «Апекс», «Кларксуорлд», «Лайтспид», «Индиана Ревью» и «Нейчур». Он получил диплом по специальности «писательское мастерство» в университете Джона Хопкинса и диплом экономиста в Стэнфорде. Он родом из Вашингтона, округ Колумбия, а теперь живет в Беркли, штат Калифорния. Его сайт: www.thewaronloneliness.com .


ЛОРИ М. ЛИ – автор цикла «Резные ворота из камня». Родилась в Лаосе и иммигрировала в Соединенные Штаты, когда ей было три года. Имеет диплом по специальности «писательское мастерство» (и сарказм). В настоящее время живет в Висконсине с мужем, детьми и слишком нервным ши-тцу. Ее сайт: www.lorimlee.com .


Ю. К. МАЙЕРС – автор четырех романов для подростков, в их числе «Молчание шести» и его продолжение «Против всякого молчания», а также многочисленных рассказов. Он вырос в Йонкерсе, штат Нью-Йорк, получил диплом по специальности «изобразительное искусство» в Колумбийском университете. Живет с женой, сыном, двумя кошками и австралийской овчаркой в штате Пенсильвания. Его сайт: www.ecmyers.net .


ЭЛЛЕН ОХ является президентом и основателем некоммерческой организации «Нам нужны разнообразные книги». Она является автором трилогии «Пророчество», раньше работала адъюнкт-преподавателем колледжа и юристом, отличается неугасимым интересом к истории Азии. Родом из Бруклина, сейчас живет с семьей в Бетесде, штат Мэриленд. Ее сайт: