Тысяча ударов сердца — страница 64 из 67

Впрочем, Николасу недолго торжествовать. Скоро я сотру эту гадкую ухмылку с его физиономии.

Палмер выступил вперед:

– Сейчас не время для разговоров. Нужно срочно разыскать Аннику.

Николас снова взмахнул кочергой.

– Ты… – кивнул он на меня. – Почему она назвала тебя королем? С каких пор жалкий гвардеец претендует на престол?

– На вашем месте я бы воздержался оскорблять гвардейцев, – вклинился Палмер. – Нас трое, а вы один. Кроме того, с нами очень толковый соратник, который только и ждет, чтобы укоротить вам руки, – добавил он, указывая на Иниго.

– За мной не заржавеет, – заверил Иниго, и мне стоило огромных трудов не засмеяться.

– Мне сейчас не до игр, – огрызнулся Николас. – Отвечай, кто ты такой.

– К сожалению, мне тоже. – Вздохнув, я занес меч и двинулся на Николаса. – Что Каван посулил тебе в обмен на жизнь Анники?

Николас попятился, но кочергу из рук не выпустил.

– Что ты несешь?

– Не знаю, на какую награду ты рассчитывал, но ты ее не получишь.

– Единственное, чего я ожидаю от вашего главаря, – что он доставит мне удовольствие, погибнув в сегодняшней бойне. Король мертв, принц испарился, и теперь… – он воздел левую руку с золотым ободком, – как действующий супруг королевы, я объявляю себя законным правителем Кадира, каковым мне следовало стать давным-давно. Не знаю, что тебе посулила Анника… но ты ничего не получишь.

Не веря своим глазам, я уставился на кольцо. Анника никогда бы не вышла за это ничтожество!

Если только…

Николас мог припугнуть ее смертью брата… Хотя кого я обманываю?! Он мог припугнуть ее смертью кого угодно, любого человека, и Анника уступила бы. Не зря ее самоотверженность была притчей во языцех.

Значит, придется мне вмешаться и избавить ее от брачных уз.

Я взмахнул мечом, но следующая фраза Николаса вынудила меня замереть.

– Почему все талдычат про Кавана? Сначала Анника, теперь ты.

Мы с Иниго переглянулись. Палмер перехватил мой взгляд и, кашлянув, спросил:

– Сэр, где именно вы пережидали бурю?

Николас высокомерно вздернул подбородок:

– Я не стану перед тобой отчитываться. – Он повернулся ко мне. – И никогда не признаю тебя королем.

Он занес кочергу, целясь мне в голову. Мамун с Иниго бросились ему наперерез. Вопреки ожиданиям, Николас проявил себя искусным воином. Он парировал оба клинка и нанес ответный удар такой силы, что отбросил обоих противников в сторону. Не сговариваясь, Иниго и Мамун разделись и теперь атаковали дражайшего Николаса с разных флангов.

Тот завертел головой. Выбросил вперед левую руку, свет отразился от золотого ободка. Меня вдруг осенило: это просто металл, как меч, как замок, его можно сломать.

Я медленно надвигался на заклятого врага. Темная часть меня жаждала его смерти.

Но тут перед внутренним взором промелькнула длинная вереница жертв. Гриффин, чуть ли не с радостью принявший смерть от моего клинка. Мать Анники. Бесчисленные новобранцы, чьи имена давно выветрились из памяти.

Ноги будто приросли к полу. Я не мог, не мог отнять еще одну жизнь.

Рука с мечом повисла как плеть.

Палмер заметил мое оцепенение:

– Леннокс?

Николас круто обернулся, его черты исказила ярость.

– Ты тот самый Леннокс?

Воспользовавшись секундной заминкой, Мамун без колебания вонзил ему клинок в спину. Кровь отхлынула от лица Николаса, он повалился на колени. Иниго вырвал у него из рук кочергу.

Шагнув к поверженному, умирающему Николасу, я отнял у него кольцо и швырнул в камин.

– Рано ты торжествовал. Тебе не видать ни Анники, ни короны. Вы с Каваном слишком трусливы, чтобы победить.

Губы Николаса растянулись в дьявольской ухмылке, в уголке рта выступила кровь.

– Я никогда не якшался с Каваном. Впрочем, это уже не важно. Аннике все равно не преуспеть, она слишком слаба. Коли мне не суждено править Кадиром, ей его и подавно не спасти.

– Как у тебя язык повернулся назвать Аннику слабой? Пока ты умираешь, она спасает свой народ и меня. Ее будут чествовать. А тебя предадут забвению.

Его искаженные яростью черты разгладились, глаза закатились. Николас повалился на бок и, бездыханный, распростерся на полу. Странно, но при всей моей жгучей ненависти его смерть не принесла мне удовлетворения.

Я искал утешения в том, что на сей раз отнятая жизнь была не на моей совести, но потерянный вид Мамуна мало способствовал оптимизму.

– Тебе уже случалось убивать людей?

Мамун вяло кивнул:

– Да, на Острове. Но там… это ощущалось совершенно иначе.

Я похлопал его по плечу:

– Не принимай близко к сердцу. Ты не виноват в случившемся. Вина лежит на тех, кто развязал эту войну.

Мамун слегка приободрился и взглянул на меня в упор:

– Ты очень благородный человек. Теперь понятно, почему принцесса предпочла тебя.

Я улыбнулся:

– Тогда помоги ее разыскать.

Анника


Мой путь лежал туда, где крылось решение всех насущных проблем, – в библиотеку. Ключ остался у Леннокса, однако книга была нужна мне позарез, и я намеревалась добыть ее любой ценой. Когда все закончится, если вражеская армия одолеет гвардейцев, Леннокс должен закрепить свое право на престол. Если, наоборот, победу одержит наше войско, мне понадобятся веские доводы, чтобы отречься от короны.

Дурнота не отступала. Слишком много испытаний выпало на мою долю за столь короткий промежуток времени. Несмотря на все усилия, кровопотеря была очень велика. Однако я упорно двигалась к своей цели.

Королевы не падают в обморок.

Добравшись до библиотеки, я тихонько отворила дверь. Очевидно, привязанность Ретта была сильнее, чем чудилось мне до сих пор. Едва ли он сам понимал всю глубину своих чувств. С моим неизбежным браком он смирился, но мысль, что я могу кого-то полюбить, была для него поистине невыносима.

Никакие меры предосторожности не помогли. Сразу за дверью я наткнулась на Ретта. Казалось, после нашей перепалки он не сдвинулся с места.

– Почему ты бездействуешь? – с порога накинулась я. – Замок взяли штурмом.

Ретт пропустил мой вопрос мимо ушей:

– Тот гвардеец. Он и есть Леннокс, ведь так? После похищения ты отзывалась о нем с такой опаской. Беззлобно, но настороженно. Однако после возвращения с Острова твои речи изменились. В интонациях звучало чуть ли не вожделение… – Он презрительно фыркнул. – Чем я тебе не угодил?

– Ретт, сейчас не время. Кадир в опасности. Без этих книг войну не остановить.

Он смерил меня пристальным взглядом:

– Собираешься отдать бесценные книги этому скоту? – Остатки его самообладания улетучились, своды огласил негодующий вопль. – Анника, если тебе так ненавистен Кадир, почему ты не согласилась бежать со мной? Почему пренебрегла моей любовью?

– Ретт, ты меня не любишь! И никогда не любил! Просто излил свои чувства на первого, кто подвернулся, – на меня. А ведь я почти поверила тебе! Поверила, пока не узнала, каково это – любить. Взгляни на себя! Люди гибнут, а ты устраиваешь мне выволочку. Где твое благородство?

Ретт скрестил руки на груди, задумался. Своими повадками он напоминал Николаса, когда тот сбросил маску и явил мне свое истинное лицо. Я словно видела перед собой незнакомца.

– Хороший вопрос. Ведь это ты разбила мне сердце. Предала страну, корону. Поэтому ответственность за гибель этих людей должна быть и на твоей совести. – Он вытащил из-под стола заплечный мешок и закинул его на плечо.

Несмотря на грозные слова, он держался спокойно. У меня отлегло от сердца. Пусть уходит с миром.

В следующий миг Ретт схватил со стола горящую лампу, наполненную маслом, и швырнул ее через всю библиотеку в стеллаж с историческими летописями.

– Ретт! – в ужасе воскликнула я, беспомощно наблюдая, как быстро занимаются стены.

– Покажи народу, какова ты на самом деле, Анника, – размеренно произнес он. – Чью историю ты попытаешься спасти? Нашу… или его?

Никак не отреагировав на его слова, я пробежала мимо Ретта и начала рубить мечом полки, к которым были прикованы книги. Брызнули щепки. Цепи мне не разрубить, но их можно вызволить из дерева и унести с собой. Рана на животе горела огнем, однако я снова и снова заносила клинок. Наконец оба тома легли мне в руку. Я спрятала меч в ножны и с негодованием обернулась к Ретту.

Прижав книги к груди, под звон цепей я помчалась в исторический раздел. Я не могла оставить книги с историей народа Леннокса, опасаясь, что их схватит Ретт или сожрет огонь, а потому одной рукой попыталась приподнять сиденье с ближайшей скамьи, где хранился песок.

Ведра оказались слишком тяжелыми. Отчаявшись вытащить их одной рукой, я черпала песок пригоршнями и кидала в разгорающееся пламя. Впрочем, без особого успеха. От черного дыма слезились глаза, грудь распирало кашлем.

Этот бой мне не выиграть.

По щекам заструились слезы. Старинные летописи. Позорные и славные деяния моих предков. Огонь медленно пожирал все перипетии нашей истории. Мой бесценный Кадир… Прости.

– Почему он? – раздался над ухом голос Ретта.

– Помоги мне! – взмолилась я, задыхаясь в черных клубах. – Ты клялся защищать библиотеку даже ценой жизни. Так помоги спасти ее!

– Он убил твою мать! Он чудовище!

– Ретт, книги – единственное, что может остаться у нас к рассвету! Не дай им сгинуть в пламени!

– Я всегда поддерживал тебя! – надрывался он. – Не покидал в трудную минуту.

Я вздохнула, осознав всю бесплодность своих попыток:

– И ты же доставил мне самое горькое разочарование.

Я повернулась, чтобы уйти. Плевать на Ретта. Мне необходимо отыскать Леннокса и передать ему то немногое, что удалось спасти.

Ретт сжал мое запястье:

– Ты действительно собралась к нему? Сейчас? Бросив библиотеку на произвол судьбы?

Мной вдруг овладела ярость. Как он смеет обвинять меня после всего, что натворил?! Намотав цепь на руку, я поудобнее перехватила оба тома и с размаха обрушила их на голову Ретта. По обыкновению, книги сослужили мне добрую службу. Ретт повалился навзничь.