Ives E. The Life and Death of Anne Boleyn. Blackwell, 2004. Более противоречивые взгляды можно почерпнуть в работе Bernard G. W. Anne Boleyn: Fatal Attractions. Yale, 2010 – автор является главным сторонником теории о том, что Анна была в некоторой степени сама виновата в прелюбодеянии, а также в работе Warnicke R. M. The Rise and Fall of Anne Boleyn: Family Politics at the Court of Henry VIII. Cambridge University Press, 1989. Тот же автор также посвящает Анне часть книги Warnicke R. M. Wicked Women of Tudor England: Queens, Aristocrats, Commoners. Palgrave Macmillan, 2012, и эссе, данные которого приведены ниже. Литература, посвященная периоду опалы Анны, будет упомянута в другой главе.
Письма Генриха к Анне Болейн оцифрованы Ватиканской библиотекой: https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3731.pt.A. Они так же приведены в печатном виде (и переведены) наравне с множеством других бесценных текстов об Анне в книге Norton E. Anne Boleyn: In Her Own Words & the Words of Those Who Knew Her. Amberley, 2011.
О Уайетте см., среди прочего, Shulman N. Graven With Diamonds: The Many Lives of Thomas Wyatt: Courtier, Poet, Assassin, Spy. Short Books, 2011; Bridgen S. Thomas Wyatt: The Heart’s Forest. Faber and Faber, 2012, а также Heine-Harabasz I. ‘Courtly Love as Camouflage in the Poems of Sir Thomas Wyatt’ (http://ifa.amu.edu.pl/sap/files/14/20_Heine-Harabasz.pdf).
Депеши Эсташа Шапюи цитируются по изданию CSP Spanish (4, часть 2 и последующие) – или, если дать ему корректное название, по «Реестру писем и государственных документов, посвященных отношениям с Англией», в основном сохранившемуся в архивах Симанкаса, ed. M. A. S. Hume et al. (1892–1899). В том же реестре содержатся депеши следующих испанских послов, имевшие особое значение в ранний период правления Елизаветы I.
«Мемуаров или учебных пособий»: см. мою книгу «Игра королев», для которой они послужили важным источником. В той или иной форме сохранились автобиографические сочинения пяти французских королев XVI века: Анны де Божё, Луизы Савойской, Маргариты Наваррской, Жанны д’Альбре и Маргариты де Валуа.
«Анна осталась при французском дворе»: враждебно настроенный католик Уильям Растелл характеризовал Анну Болейн как известную при французском дворе «английскую хакни» – лошадь, на которой может ездить каждый, – то есть проститутку. Но здесь, вероятно, произошла путаница с ее сестрой Марией. Католический пропагандист Елизаветинской эпохи Николас Сандерс также приводил недостоверные сведения о том, что пятнадцатилетняя Анна была замечена в сексуальной распущенности «с дворецким своего отца, а затем с его капелланом», и отправлена с позором во Францию, где она приобрела скандальную репутацию «английской кобылы».
«Человек по имени Бонниве»: см. Patricia F., Cholakian C. C. Marguerite of Navarre. Columbia University Press, 2006, с. 21–38, где авторы развивают идею о том, что отрывки из «Гептамерона» автобиографичны.
«Не столько убитого горем, сколько обманутого»: см. Shulman, Graven with Diamonds, с. 156.
«Пересекать дорогу королю с его стороны было бы слишком рискованно»: однако, согласно одной из теорий, Уайетт действительно пошел на риск, имея для этого веские основания. В начале 1528 года он посвятит свой перевод «Покоя разума» Плутарха королеве Екатерине, все больше погружавшейся в изоляцию. В книге Bridgen S. Thomas Wyatt: The Heart’s Forest, с. 136–153, автор предполагает, что Уайетт мог быть человеком Екатерины, сознательно пытаясь дискредитировать Анну, несмотря на опасность.
«17 писем Генриха VIII к Анне Болейн»: предложенная мной хронология во многом, хотя и не полностью, соответствует хронологии, предложенной Эриком Айвзом, который, впрочем, не пытался вместить в нее все письма.
«Сборник упражнений в риторике куртуазной любви»: исследовательница Рета М. Варнике основательно разбирает вопрос куртуазной этики этих отношений в работе ‘The Conventions of Courtly Love and Anne Boleyn’, in State, Sovereigns & Society in Early Modern England, ed. Charles Carlton (Sutton, 1998), с. 103–118. В широком смысле она видит свою задачу в отрицании идеи о том, что за судьбой Анны Болейн стояла куртуазная любовь, и указывает, что «историки начали ставить свои гендерные теории в зависимость от романтической модели [куртуазной любви], аналогично тому как литературные критики ограничивали ее миром художественной литературы, отрицая, что она когда-либо была реальным социальным явлением». Любопытно при этом, что рассуждения Варнике строятся на весьма ограничительной точке зрения, состоящей в том, что идеал и влияние куртуазной любви проявляются только в «модели смирительной рубашки» К. С. Льюиса, которую, по ее мнению, переняли Эрик Айвз и другие. Я бы предположила, что такой взгляд на распространение столь устойчивого идеала сам по себе является ограниченным.
Варнике утверждает, что «ни один дидактический текст из тех, что циркулировали в Англии эпохи Тюдоров, не одобрял [эту] модель куртуазной любви». Это правда. Однако, если провести современную аналогию, жестокие видеоигры тоже не преподаются в школах, но мы все равно беспокоимся об их влиянии на наших детей. И, признав, что «некоторые литературные условности, тем не менее, начали формировать и изменять социальные институты», Варнике далее подтверждает, что «красноречие куртуазной любви просочилось в сферу ухаживаний и бракосочетаний».
«Не тронь меня»: это стихотворение рассматривается в работе Shulman, Graven with Diamonds, с. 107–110.
О Томасе Кромвелле см. недавно изданные биографии: Borman T. Thomas Cromwell: The Untold Story of Henry VIII’s Most Faithful Servant. Hodder & Stoughton, 2014; MacCulloch D. Thomas Cromwell: A Life. Allen Lane, 2018.
Год падения Анны рассматривается в книге Lipscomb S. 1536: The Year that Changed Henry VIII. Lion, 2009.
«Черная книга Подвязки»: см. Roland Hui, ‘Anne Boleyn as “The Lady of the Garter”: A Rediscovered Image of Henry VIII’s Second Queen’ (https://tudorfaces.blogspot. com/2017/04/anne-boleyn-as-lady-of-garter.html).
«Серьезные изменения как его личных качеств, так и стиля правления»: впрочем, другие исследователи отрицают эти изменения или считают, что они произошли в 1525–1527 годах вследствие более раннего ранения на турнире, или в 1533 году, или позже. См. более подробно в Lipscomb, 1536, с. 24–26.
Книга Weir A. The Lady in the Tower: The Fall of Anne Boleyn. Jonathan Cape, 2009 представляет собой захватывающий судебно-медицинский анализ обстоятельств, приведших к казни Анны.
«Джейн Рочфорд, женой Джорджа Болейна»: история этой невестки не менее противоречива, чем у самой Анны, – горячие споры о том, виновна она или нет, не утихали долгое время после ее смерти. См. Fox J. Jane Boleyn: The Infamous Lady Rochford. Weidenfeld & Nicolson, 2007.
«„Испытать“ ее: такие проверки составляли…»: образ «пациентки Гризельды» и повторяющийся сюжет литературы о куртуазной любви. Когда влюбленные «одинаково любят…учащаются между ними беспричинные приступы гнева…, – все это для проверки, чтобы выяснить, что думает каждый из них о другом»[258], – писал Ибн Хазм в «Ожерелье голубки» в XI веке.
«Сэр Уильям Кингстон свидетельствовал»: см. Weir А. The Lady in the Tower, с. 337–344, где можно найти перечень всех наших источников информации о последних неделях жизни Анны.
«Большинство историков утверждает»: почетным исключением является G.W. Bernard, см. выше.
«Анна заявляла о своей невиновности»: стенограмму и обсуждение письма сомнительной подлинности Генриху, в котором, как утверждается, Анна также заявляла о своей невиновности, см. в работе Weir А. The Lady in the Tower, с. 171–175.
О Маргарите Дуглас см. Weir A. The Lost Tudor Princess: A Life of Margaret Douglas, Countess of Lennox (Jonathan Cape, 2015). Девонширская рукопись оцифрована Британской библиотекой: http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Add_MS_17492.
Социальное издание Devonshire MS (BL Add. MS 17492) (http:// en.wikibooks.org) также содержит огромный объем текстового, палеографического и литературного анализа, а также атрибуции и биографические материалы об авторах. Среди академических эссе, которые показались мне особенно полезными, Heale E. ‘Women and the Courtly Love Lyric: The Devonshire MS (BL Additional. 17492)’, The Modern Language Review, 90, 1995, с. 296–313. См. также Lerer S. Courtly Letters in the Age of Henry VIII. Cambridge University Press, 1997; Bates C. ‘Wyatt, Surrey, and the Henrician Court’, in Early Modern English Poetry: A Critical Companion, ed. Cheney P., Hadfield A., Sullivan G., Jr. Oxford University Press, 2007.
О последних четырех женах Генриха VIII см. групповые биографии, упомянутые выше; кроме того, Элизабет Нортон написала биографии Джейн Сеймур и Анны Клевской.
«Никола Шульман незабвенно назвала»: см. Shulman, Graven with Diamonds, с. 142.
Среди жен Генриха VIII только Кэтрин Говард имеет столь же интересную (хотя и гораздо более короткую) историографию, как ее родственница Анна Болейн. Интерес заключается не только в ужасной ранней смерти, но и в проблеме, связанной (заслуженно или незаслуженно?) с ее вопиющей сексуальностью. Традиционно историки были склонны считать ее поведение сексуально мотивированным и из-за этого менее достойным восхищения; в 2004 году Дэвид Старки высказал необычное мнение о том, что она не обязательно виновна в измене королю с Калпепером, но тем не менее с удовольствием отнес ее к архетипу дрянной девчонки. Даже историки, стремившиеся скорее защитить Кэтрин, считали необходимым использовать ее историю как поле боя.