Даже после работы Делинко не выключал в машине полицейскую рацию. Те, кому разрешено забирать патрульную машину домой, должны держать ухо востро: вдруг товарищу-полицейскому понадобится помощь.
Сейчас диспетчер сообщил лишь о паре мелких дорожных происшествий и о том, что разыскивается мальчик, уехавший перед грозой кататься на велосипеде. Зовут Рой, кажется. А фамилию заглушили помехи.
Родители небось рвут на себе волосы, думал Делинко, а мальчик отсиживается где-нибудь в торговом центре, пережидает грозу.
Через десять минут, когда Делинко все еще вяло размышлял о детях, которые бродят где попало, он заметил на углу Главной и Вест-Ориоль одинокую мальчишескую фигуру. Мальчик соответствовал описанию диспетчера: рост — метр пятьдесят, вес — сорок килограммов, волосы русые.
Патрульный Делинко подрулил к тротуару, опустил стекло и крикнул через дорогу:
— Эй, молодой человек!
Мальчик махнул рукой в ответ и подошел чуть ближе.
— Ты случайно не Рой? — крикнул полицейский.
— Рой.
— Не возражаешь, если подброшу тебя до дома?
Мальчик перекатил через улицу велосипед со спущенной задней шиной. Велосипед легко поместился в объемистом багажнике «Краун-Виктории». Делинко связался по рации с диспетчером и сообщил, что пропавший ребенок нашелся — все в порядке.
— Знаешь, как обрадуются твои родители, когда тебя увидят? — сказал патрульный.
Мальчик нервно улыбнулся.
— Надеюсь.
Полицейский Делинко в душе гордился собой. Неплохой конец рабочей смены для парня, отправленного на бумажную работу! Может, это смягчит сердце капитана.
Рою еще не доводилось ездить в полицейской машине. Он сидел на переднем сиденье рядом с молодым полицейским, который болтал не закрывая рта. Рой вежливо поддерживал разговор, но думал о том, что рассказала ему Беатриса.
— Вообще-то, он мой сводный брат, — уточнила она.
— Как его зовут?
— Он отказался от своего имени.
— А почему тогда «Рыбохват»? Он что, индеец? — В Бозмене, штат Монтана, Рой учился с парнем по имени Чарли Три Ворона.
Беатриса Липс рассмеялась.
— Да какой там индеец. Это я его прозвала Рыбохватом, потому что он ловит кефаль голыми руками. Ты хоть представляешь себе, как трудно ее схватить?
Рой представлял. Кефаль — скользкая прыгучая рыба, ходит стаями, в каждой стае сотни рыб. Весной ближайшая к Кокосовому Заливу бухта полна кефали. Ее обычно ловят сетями.
— Почему он не живет дома? — спросил Рой.
— Долгая история. И вообще, не твое дело.
— А школа?
— Его отослали в город Мобил, штат Алабама, в какую-то там «специальную» школу. Он выдержал целых два дня, на третий слинял. Добирался назад на попутках.
— А родители что?
— Они не знают, что он вернулся, а я не собираюсь им докладывать. И никто другой им тоже не расскажет. Ты меня понял?
Рой торжественно поклялся, что не расскажет.
Когда они выбрались с автокладбища, Беатриса сунула ему арахисовое печенье, и голодный Рой его умял. Наверное, это было самое вкусное печенье в его жизни.
Беатриса спросила, что он собирается наплести родителям про свою «прогулку», и Рой честно признался, что ничего умного пока не придумал. И тогда Беатриса совершила нечто поразительное. Она подняла велосипед за цепь — и прокусила заднюю шину. Как пиццу, не напрягаясь. Рой только глаза выпучил от изумления. У этой девчонки челюсти как у росомахи!
— Опля! У тебя колесо спустило, — сказала она. — Вот ты и опоздал к ужину. Объяснение так себе, но на этот случай сойдет.
— Спасибо. Думаю, сойдет.
— Так чего ждешь? Вали отсюда.
Ну и семейка, подумал Рой. У него в голове как раз прокручивалась сцена с разгрызанием шины, когда полицейский опять заговорил:
— Рой, можно я тебя кое о чем спрошу?
— Конечно.
— Ты ведь, наверное, учишься в «Южной тропе», да? Я подумал: может, ты в школе что-нибудь слышал насчет всей этой ерунды на стройплощадке, где будет новая блинная?
— В школе не слышал, — сказал Рой. — Только статью в газете читал.
Полицейский беспокойно заерзал на водительском сиденье.
— Про аллигаторов, — добавил Рой. — И про полицейскую машину с закрашенными окнами.
Полицейский ничего не ответил, потому что его одолел внезапный приступ кашля. Прокашлявшись, он спросил:
— Значит, никто ничего не говорил? Понимаешь, когда ребята устраивают такие проказы, они любят ими хвастаться.
Но Рой еще раз подтвердил, что ничего не слышал.
— Вот уже моя улица, — он показал рукой. — Шестой дом слева.
Полицейский свернул на подъездную дорожку и затормозил возле дома.
— Рой, можно попросить тебя об одолжении? Если ты что-нибудь услышишь — что угодно, любые разговоры — насчет этой истории с «Бабушкой Паулой», позвони мне, хорошо? Это очень важно.
И он вручил Рою визитку.
— Это телефон полицейского управлениям это мой мобильный.
Над телефонами было напечатано:
— Звони в любое время, — сказал Делинко. — И держи глаза и уши открытыми, хорошо?
— Хорошо, — сказал Рой без восторга в голосе. Вообще-то, полицейский просил его стать осведомителем. Доносить на одноклассников. Ничего себе плата за то, что тебя, видите ли, подбросили до дома.
Конечно, Рой был благодарен за помощь, но, на его взгляд, искреннего «спасибо» было бы достаточно. Разве полиция не обязана помогать людям?
Рой вышел из машины и помахал родителям, которые уже ждали на крыльце. Полицейский Делинко извлек велосипед из багажника и поставил на дорожку.
— На, держи.
— Спасибо, — сказал Рой.
— А шину тебе на заправке залатают. На гвоздь наехал?
— Что-то в этом роде.
Мистер Эберхард подошел поблагодарить полицейского за помощь, и они немножко поговорили об охране общественного порядка — видно, патрульный успел выяснить, что отец Роя работает в министерстве юстиции.
Пока мистер Эберхард отводил велосипед в гараж, Делинко сказал, понизив голос:
— И еще, Рой, знаешь что?
Ну что еще, мрачно подумал Рой.
— Твой папа не согласится черкнуть записку шефу полиции? Или хотя бы моему сержанту? Как ты думаешь? Ничего такого, просто пару строк насчет сегодняшнего. Любую бумажку, которую можно положить в личное дело. От таких мелочей бывает много пользы.
Рой уклончиво кивнул:
— Я спрошу.
— Спасибо! Ты просто молодчина! — просиял полицейский Делинко и сел в машину.
Вернувшийся мистер Эберхард вручил Рою полотенце и энергично пожал руку полицейскому.
— Мы чуть с ума не сошли! Огромное вам спасибо!
— Да ну, не стоит благодарности. — Делинко многозначительно подмигнул Рою.
— Вы вернули мне веру в полицию, — присоединилась мама. — После этой возмутительной истории я уж не знала, что и думать. Ну, помните, в газете — про полицейского, которому закрасили стекла в машине?
У полицейского Делинко мгновенно испортилось настроение.
— Спокойной ночи, — сказал он Эберхардам и повернул ключ в замке зажигания.
— Вы, случайно, не знаете этого ротозея? — простодушно спросила мама. — Того, что уснул в машине? Его теперь уволят, да?
Взвизгнули тормоза, и «Краун-Виктория» резво выкатилась с подъездной дорожки.
— Наверное, срочный вызов, — сказал мистер Эберхард, глядя на стремительно удаляющиеся огни патрульной машины.
— Угу, — согласился Рой, ухмыляясь. — Очень может быть.
Глава восьмая
Рой держал свои обещания. Он перестал искать Беатрисиного сводного брата, хотя для этого пришлось собрать всю волю в кулак.
Да и погода стояла не прогулочная. Три дня подряд бушевали грозы. В теленовостях сообщили, что на южную Флориду обрушился тропический циклон: ожидается от двухсот до трехсот миллиметров осадков.
Но даже если бы солнце сияло во всю мочь, мотаться по городу Рою теперь было не на чем. Ремонтник с заправки сказал, что продырявленная шина ремонту не подлежит.
— Вы что, обезьяну дома держите? — спросил он у папы. — Смотрите, тут явные следы зубов.
Родители ни о чем Роя не расспрашивали. Они привыкли к его проколотым шинам еще в Монтане. Рою заказали новую, но пока велосипед без дела стоял в гараже, а сам Рой коротал дождливые вечера за уроками и книжками о ковбоях, глядел на лужи за окном и еще больше тосковал по горам.
В четверг мама, забирая его из школы, объявила, что для него есть хорошая новость.
— Тебе разрешили ездить в школьном автобусе!
К такому удару Рой оказался не готов.
— А что случилось?
— Наверное, мисс Хеннепин переосмыслила ситуацию.
— Почему? Ты ей звонила, что ли?
— Ну да, я с ней говорила уже несколько раз, — призналась мама. — Это ведь вопрос справедливости, дорогой. Разве честно, что тебя отстранили, а мальчик, который затеял драку, вообще избежал наказания?
— Это была не драка, мама.
— Ну, драка или нет, но мисс Хеннепин наконец-то приняла нашу точку зрения. Так что с завтрашнего утра ты можешь ездить на автобусе.
Гип-гип-ура. Громадное тебе, мама, спасибо.
Рой подозревал, что у мамы была и личная причина допекать завуча: она пропускала утренние занятия йогой в местном колледже, когда отвозила его в «Южную тропу».
Впрочем, Рой ведь не эгоист, да и нельзя же вечно прятаться за мамину юбку. Может, Данины дружки и не станут к нему приставать?
— Что такое, Рой? Я думала, ты будешь рад.
— Угу, мам. Я рад.
Все равно с этой историей нужно когда-то кончать — так почему не завтра?
У Лероя Брэнитта, лысого прораба по прозвищу Дикобраз, начали сдавать нервы. Пот лил с него градом, и правое веко уже подергивалось от недосыпа.
Отвечать за строительную площадку — и так головная боль еще та, а тут что ни утро на него валились новые сюрпризы и неприятности. По вине неуловимых злоумышленников строительство блинной уже отставало от графика на две недели. «Бабушка Паула» продолжала терпеть убытки, и большие шишки из руководства начинали сердиться.