У-гу! — страница 23 из 35

Что-то (локоть? кулак?) ударило по алюминиевой стене вагончика, и тут же раздался новый ЩЕЛК, сопровождаемый сдавленным ругательством.

Дикобраз подкрался к двери и стал ждать. Сердце его не просто колотилось, а прямо грохотало, он даже боялся, что его услышат снаружи.

Как только дверная ручка начала поворачиваться, Дикобраз бросился в атаку. Он опустил одно плечо пониже, издал морпеховский рык и всем телом ударил в дверь; дверь слетела с петель и сбила нарушителя с ног.

Дикобраз выпрыгнул из вагончика и тяжелым ботинком пришпилил грабителя к земле, наступив ему на живот.

— ЛЕЖАТЬ-НЕ-ДВИГАТЬСЯ!

— Я лежу! Лежу! — завопил грабитель.

Дикобраз опустил револьвер. При свете, падавшем из вагончика через дверной проем, он увидел, что грабитель — просто подросток. Рослый, упитанный — но все-таки подросток. Он еще и в крысоловки угодил, по штуке на каждую ногу.

Ему же, наверное, больно, подумал Дикобраз.

— Не стреляй! Только не стреляй! — завопил подросток.

— Ладно, заткнись. — Дикобраз сунул револьвер в кобуру на поясе. — Как тебя зовут, сынок?

— Рой. Рой Эберхард.

— Похоже, ты вляпался в глубокое ка-ка, малютка Рой.

— Извини, начальник. Только не вызывай копов, ладно?

Парень стал ерзать, и Дикобраз покрепче придавил его ботинком. Оглядев участок, он увидел, что ворота распахнуты — замок сбит, и рядом валяется обломок шлакоблока.

— Так ты, значит, решил, что ты такой умный, — начал он, — можешь являться сюда каждый день и гадить, как тебе захочется. У тебя гнилое чувство юмора, парень.

Парень поднял голову.

— Ты это о чем?

— Ты дурачком-то не прикидывайся, Рой. Ты здесь выдирал разметку, запускал аллигаторов в сортиры…

— Дядя, ты чо, с катушек слетел?

— …тачку патрульную обкрасил. Ясное дело, что тебе неохота встречаться с полицией. — Дикобраз наклонился к парню. — Я одного не пойму. С чего ты так взъелся на «Бабушку Паулу»? Честно говоря, по твоему пузу не скажешь, чтоб ты так уж ненавидел блинчики.

— А то! Я блинчики люблю!

— Так чего ж ты тут все время пакостишь? — спросил Дикобраз.

— Да я вообще тут ни разу не был!

Дикобраз убрал ногу с его живота и протянул ему руку, чтобы помочь подняться.

— Ладно, пацан. Вставай давай.

Пацан схватился за руку, но, вместо того чтобы встать, рванул Дикобраза на себя и повалил на землю, а когда Дикобраз обхватил его за шею, вывернулся и швырнул ему в лицо пригоршню земли.

Как в том идиотском фильме, подумал прораб, отчаянно моргая и протирая глаза, — спасибо хоть в чирлидершу не превратил.

Когда он проморгался, пацан уже бежал к воротам, и крысоловки у него на ногах щелкали как кастаньеты. Дикобраз пустился вдогонку, но через пять шагов угодил ногой в совиную нору и растянулся на земле.

— Я тебя достану, Рой! — заорал он в темноту. — Ты у меня еще попляшешь!



В субботу полицейский Дэвид Делинко получил выходной, и это было очень кстати. Неделя выдалась безумней некуда, один этот инцидент в приемном покое чего стоил.

Покусанный исчез без следа, идентифицировать его личность не удалось. Зато теперь Делинко, в придачу к оторванному рукаву с забора «Бабушки Паулы», заполучил всю зеленую футболку. На антенну ее явно закинул тот мальчишка, что удрал из больницы. Наверное, шутки ради.

Эти шутки у полицейского Делинко уже в печенках сидели. Хотя, конечно, футболка — важная улика. Теперь понятно, что больничный беглец был одним из вандалов с участка «Бабушки Паулы», а юный Эберхард знает об этом деле больше, чем говорит. Делинко надеялся, что отец Роя, с его опытом расследований, заинтересуется этой историей и доберется до сути.

Полдня Дэвид смотрел по телевизору бейсбол. Обе флоридские команды продули: «Девил Рейз» с разрывом в пять очков, «Марлинз» — в семь. Ближе к вечеру, когда он полез в холодильник, оказалось, что еды в доме нет никакой, если не считать трех ломтиков плавленого сыра «Крафт», каждый в отдельной целлофановой упаковке.

Дэвид сел в машину и отправился в местный магазинчик за полуфабрикатной пиццей. У него уже сложилась привычка делать небольшой крюк и проезжать мимо участка «Бабушки Паулы». Он по-прежнему лелеял надежду поймать хулиганов «на горячем». Уж тогда-то капитану с сержантом точно придется снять его с бумажной работы и вернуть на патрулирование, а в его личном деле появится блестящая запись!

Патрульный Делинко вырулил на Ист-Ориоль. Интересно, этой ночью ротвейлеры сторожат площадку или нет? Если собаки есть, то хулиганов нет, можно даже не надеяться: кто же захочет связываться с такими бешеными псами!

Вдалеке показалась грузная фигура, прущая прямо по середине дороги. Фигура двигалась как-то странно, словно хромала сразу на обе ноги. Делинко остановил свою «Краун-Викторию» у тротуара и стал наблюдать.

Фигура приблизилась, и полицейский в свете уличных фонарей разглядел, что это подросток, хоть и довольно крупный. Он бежал наклонив голову и сам при этом кренился то вправо, то влево, а каждый его шаг почему-то сопровождался громким металлическим лязгом.

Когда подросток попал в свет фар от патрульной машины, Делинко разглядел, что клацают две железяки, прикрепленные к кроссовкам бегущего. Все это очень странно и подозрительно, подумал полицейский.

Включив голубые мигалки, Делинко вышел из машины. Подросток остановился и с трудом поднял голову. Он тяжело дышал, лицо его было залито потом.

— Молодой человек, можно задать вам пару вопросов? — вежливо сказал Делинко.

— Нельзя, — огрызнулся молодой человек и попытался удрать.

Но с крысоловками на ногах удирать не так-то просто. Полицейский Делинко без труда его поймал и затолкал на отгороженное решеткой заднее сиденье. Новенькие блестящие наручники сработали отлично.

— Почему ты пытался убежать? — спросил он.

— Я требую адвоката, — с каменным лицом ответил задержанный.

— Адвоката? Ну-ну.

Делинко развернул машину, собираясь ехать в полицейский участок. Вдруг в зеркале заднего вида он заметил, что по улице еще кто-то бежит, дико размахивая руками.

Это еще кто такой? Полицейский нажал на тормоза.

— Эй! Эгей!!! Стой! Да стой же! — орала приближающаяся фигура, отблескивая лысиной в свете фонарей.

Это был Лерой Брэнитт, он же Дикобраз, прораб «Бабушки Паулы». С красным и почему-то вымазанным в грязи лицом, пыхтя как паровоз, он добежал до патрульной машины и устало навалился на капот.

Полицейский Делинко высунулся в окно:

— Что случилось?

— Поймал? — задыхаясь, прохрипел прораб. — Молодец!

— Вы про кого? Про вот этого? — Делинко кивнул на задержанного.

— Про этого! Который пакостит у меня на участке! — Дикобраз кое-как распрямился и ткнул пальцем в подростка. — Сегодня он пытался ограбить мой вагончик. Пусть еще скажет спасибо, что я не прострелил его дурацкую башку!

Делинко изо всех сил пытался скрыть восторг. Он добился своего! Вандал «Бабушки Паулы» пойман!

— Я его прихватил было, да он удрал, — сказал Дикобраз. — Но я успел узнать, как его зовут. Рой. Рой Эберхард. Не веришь — спроси у него сам.

— Незачем, — сказал Делинко. — Эберхарда я знаю. Это не он.

— Он мне наврал! — взревел Дикобраз, который, по-видимому, ждал от юного взломщика честного признания.

— Полагаю, вы хотите выдвинуть против него обвинение, — сказал Делинко.

— А ты как думал? Конечно, хочу. Этот ворюга пытался меня ослепить! Швырнул мне землю в глаза, понял?

— Нападение, — констатировал Делинко. — Плюс попытка кражи со взломом, незаконное проникновение, разрушение частной собственности и так далее. Не волнуйтесь, я все зафиксирую в рапорте. — Он махнул рукой в сторону пассажирского сиденья, приглашая Дикобраза. — Вам придется съездить со мной в полицейский участок.

— Да запросто! — Дикобраз бросил злобный взгляд на заднее сиденье. — Хочешь знать, откуда у него на туфельках эти красивые железячки?

— Не сейчас, — сказал Делинко. — Но вообще, конечно, меня интересует все. — Это был тот самый счастливый случай, которого Дэвид так долго ждал. Сейчас они доберутся до участка, и он получит от задержанного полное признание.

Полицейский Делинко помнил по учебным фильмам, что в работе с подозреваемым, который не склонен к сотрудничеству, нужна тонкая психология. Поэтому он вкрадчиво начал:

— Слушай, юноша, ты можешь облегчить свое положение.

— Надо же, — буркнул юноша из-за решетки.

— Скажи нам для начала, как тебя по-настоящему зовут.

— Ой, дяденька, я забыл.

Дикобраз осклабился:

— Теперь точно придется запереть его в каталажку.

— Ну, поступай как знаешь, — пожал плечами Делинко. — Не хочешь говорить — не говори. По закону имеешь право.

— А вопрос можно? — криво ухмыльнулся задержанный.

— Задавай.

— Задаю, — сказал Дана Матерсон. — У кого из вас, олухов, можно стрельнуть сигаретку?

Глава шестнадцатая

В дверь позвонили, когда Эберхарды только сели за стол.

— Ну вот! И в воскресенье покоя нет! — сказала мама.

Она была уверена, что воскресенья предназначены исключительно для семейного отдыха.

— Рой, это к тебе, — сказал папа, вернувшись из прихожей.

У Роя холодок пробежал по спине: он никого не ждал. Неужели опять что-то случилось на стройплощадке?

— Один из твоих приятелей, — сказал мистер Эберхард. — Говорит, что вы собирались кататься на скейтах.

Уфф! Значит, Гаррет. У Роя чуть ноги не подкосились от облегчения.

— Точно. А я и забыл.

— Но у тебя же нет скейтборда, — напомнила мама.

— Все в порядке. Его приятель принес запасной, — сказал папа.

Рой, торопливо вытирая рот салфеткой, поднялся из-за стола.

— Ничего, если я схожу?

— Рой, сегодня же воскресенье, — укоризненно сказала мама.

— Ну пожалуйста, мам! На часок всего!

И родители, конечно, согласились. Их радовало, что у сына в новой школе завелись друзья.