У края бездны — страница 11 из 67

корабля. И мы не знаем ничего о судьбе капитана Крисда.

Все мы предстанем перед королевским правосудием, и я хочу сказать вам, что мы все вместе должны выработать одну линию поведения. Мы должны обсудить то, что будем говорить на следствии, чтобы не допустить и тени подозрения в нашем предательстве или халатности. Прошу высказаться. Начнем с младших. Второй помощник, прошу вас высказаться.

— Господин капитан, господа, — встал второй помощник капитана. — Думаю, что надо пригласить на совещание господина Веллингтона и привлечь его на свою сторону. Он может дать показания в нашу пользу. Он единственный свидетель со стороны.

— А как мы утрясем его арест? — спросил офицер спецслужбы. — В рапорте дамы Элфорд говорится, что он организовал покушение на нее.

— Эти данные надо удалить, сэр. Дамы Элфорд тут нет, и ее показания будут против показаний господина Веллингтона. Он сможет найти ответ.

— Не возражаю, — кивнул капитан. — Кто еще хочет высказаться?

— Сначала надо этот вопрос обсудить с Веллингтоном, — остановил его старший офицер спецслужбы. — Прервем совещание на час.

— Все свободны, господа — через час жду вас здесь же. Напоминаю, наше совещание проходит под грифом «Секретно».

Осунувшегося Веллингтона привел конвой из двух космодесантников в потрепанной в бою броне. В кают-компании остались капитан и офицер службы безопасности Рид Олди.

— Садись, Веллингтон, — указал рукой на стул капитан и сам устало опустился напротив. — Вижу, что тебя немного потрепало. Но ты не горюй. Мы тут собрались, чтобы спасти твою карьеру.

Веллингтон удивленно вскинул взгляд на капитана.

— Ты о чем, Див?

— Я о рапорте твоего секретаря, дамы Элфорд. — Веллингтон вновь согнулся и опустил голову. — Его приняли не мы, а команда пиратов. Так что эти данные мы можем удалить. Но ты должен представить в рапорте на мое имя свою версию, которую мы доведем до королевского прокурора. Это ты привез ее, как преступницу, а она сбежала.

— Вот как! Ариадна сумела сбежать? — удивился Веллингтон.

— Да, ей помогла ее служанка, весьма подозрительная особа.

— Она из коммуны Варяг, — буркнул Веллингтон. — Уверен в этом.

— Ты об этом что-то знаешь? — спросил молчавший Рид Олди.

— Да, лидер коммуны завербовал Ариадну. Она стала его любовницей.

— Доказательства есть?

— Были. Ее видели с ним мои оперативники.

— Двое из них тут, они подтвердят твою версию? — спросил Олди.

— Смотря кто.

— Те, кого привезли вместе с тобой.

— Кто конкретно?

Офицер на миг замер.

— Из группы Гофта, Барлоу и Коутс.

— Эти подтвердят.

— Хорошо, Рик. Мы помогаем тебе, ты помогаешь нам. Мы сейчас тебе представим историю событий, которую ты должен будешь подтвердить под присягой во время следствия.

— Говори, — оживился Веллингтон.

— Мы видим ситуацию так. Пират на гражданском сухогрузе под предлогом передачи раненого, твоего агента Крисда, отправил к нам группу захвата. Они проникли в реакторный отсек и грозились взорвать корабль. Капитан под давлением обстоятельств и чтобы сохранить жизнь экипажу, приказал прекратить сопротивление.

Мы с капитаном разработали план восстания. Когда враг потерял бдительность, подняли восстание. Мой агент, капрал медицинской службы Лурда Вильсон, пообещав свободу метисам-рабам андромедцев, завербовала их на нашу сторону. Они сдались и сложили оружие, а мы силами космодесанта отбили корабль. При этом, пользуясь неразберихой, успели сбежать арестованная Ариадна Элфорд и капитан пиратов Мунблай с небольшим отрядом, на штурмовиках…

— Э-э-э… А где моя героическая роль? — спросил Веллингтон.

— Ты? — задумался Олди. — Освободился и пробивался к рубке.

— Нет, это несерьезно, — обиделся Веллингтон. — Я убил двоих конвоиров, захватил их оружие и держал оборону у казематов.

— Пусть будет так, — согласился Олди. — Там действительно убили пятерых штурмовиков из «Белых пантер». Тебя вывели на расстрел, а ты сумел завладеть оружием и убил конвоиров, потом отстреливался от охранников и убил еще троих.

— Вот, — довольно потер руки Веллингтон, — другое дело. Выпить есть?

— Еще рано, — нахмурился капитан.

Он подумал, что вокруг него все герои, кроме него самого. Один сумел нейтрализовать штурмовиков, другой расстрелял охрану. Одни герои… Так еще крайним сделают его и предадут суду.

— Надо добавить, что это вы оба помогли мне принять правильное решение, — произнес капитан. — У нас не было времени принять превентивные меры. Из-за халатности младших специалистов, не доложивших о прибытии вражеского бота, мы попали в цейтнот. А эти, виновные, убиты пиратами.

— Ну, я не против, — согласился офицер спецслужбы. — Надо все это отметить в бортовом журнале.

— А он был уничтожен пиратами… — усмехнулся капитан. — Воссоздадим новый.

— Я тем более не против, — кивнул Веллингтон. Удача вновь повернулась к нему лицом. — Мы куда держим путь? — спросил он.

— В метрополию, — ответил капитан.

* * *

Ариадна очнулась внезапно. Уже приходя в себя, она почувствовала, что ее отпустило. Не было больше гнетущей безысходности, моральной подавленности. Она была прежним собранным и целеустремленным агентом.

Ариадна открыла глаза и увидела склонившуюся над ней Веронику.

— Вероника? — удивленно прошептала она и огляделась.

Ариадна лежала на полетных креслах бота на заднем сиденье. Рядом у ее ног скрючился оперативник Коллин, с аптечкой на руке. Впереди сидели и стонали, тихо моля о пощаде, еще несколько оперативников.

— Где мы? Что происходит? — спросила она и попыталась сесть. Вероника ей помогла. Когда девушка уселась, Вероника улыбнулась и стала объяснять.

— Мы удрали из плена, Ариадна. Сейчас следуем на боте к станции «Мистфайр». Вы свободны. Ваши люди тоже бежали с нами, но потом решили убить вас и меня. Напали и стали душить. Пришлось сломать им руки и ноги, чтобы сидели смирно. Вам решать, как поступить с ними, но могу дать совет — сохраните им жизнь, чтобы иметь свидетелей противоправных действий вашего шефа против вас.

— А где мой шеф? — спросила Ариадна. По ее лицу было видно, что она сильно ошарашена услышанным.

— Он остался на корабле, и мантикорцы вновь захватили управление кораблем. Пираты удрали на штурмовиках. Это я узнала из передачи, которую вел корабль на станцию «Мистфайр». Они предупреждали всех о том, что в секторе действуют рейдеры пиратов андромедцев.

— Мне трудно собраться с мыслями, — прошептала Ариадна, — и я не могу понять, что мне делать дальше? Шефа нет, оперативники покалечены и представляют угрозу. Нам надо вернуться на корабль.

— Это невозможно. Он снялся с орбитальной стоянки и направился в метрополию. Если их сдать службе безопасности станции, уверена, что их вскоре освободят и все неудачи повесят на меня и сделают виновной.

Ариадна широко раскрыла глаза и испуганно посмотрела на Веронику.

— Вероника! Меня могут объявить предательницей. Мой рапорт, скорее всего, пропал, а Веллингтон вернется в метрополию и… Он обвинит меня в предательстве, чтобы самому спастись. Материалы о его вероломном поведении у меня есть, но я не могу отправить новый рапорт… Корабль улетел… Что мне делать?

— Тебе надо посоветоваться с Горвом, Ариадна, — ответила Вероника. — Мы не будем садиться на общих пассажирских терминалах станции, а полетим прямо к нашему сектору. Там ты все сможешь обдумать и решить, как тебе быть дальше.

— Зачем? — Ариадна была почти в истерике. — Зачем, Вероника, ты меня вытащила с корабля…

— Затем, что у меня такой приказ. На корабле начались боевые действия, а при начале таких действий всегда в первую очередь убивают арестованных. Я не могла поступить по-другому. Кроме того, ты была уже невменяемой. Уверена, что капитан, который допустил должностное преступление, встал бы на сторону Веллингтона, чтобы заручиться его поддержкой. Тебя довели бы до психологического кризиса и заставили подписать нужные им показания. А эти, — Вероника кивнула в сторону оперативников, — дали бы показания против тебя. Ты была обречена на корабле.

Ариадна заставила себя думать критически. Она молча оценила слова андроида и согласилась с ее выводами.

— Спасибо, Вероника. Ты разговариваешь и думаешь как человек.

Вероника улыбнулась.

— У меня такая программа, Ариадна. Ты отдыхай. Скоро мы совершим прыжок и окажемся рядом со станцией.

Ариадна вновь улеглась на кресла и закрыла глаза. А Вероника отправила сообщение через аппаратуру связи бота. Это было платное входящее сообщение. Ему надо было пройти через сеть ретрансляторов гиперсвязи и дойти до получателя, который должен был это сообщение оплатить.

Сообщение было кратким:

«Прибудем через шестнадцать часов, на боте. Подготовь встречу. Вероника».

Сообщение ушло, и она была уверена, что оно дойдет до Горва.

Через шестнадцать часов бот влетел в грузовой терминал тридцать четвертого сектора. Его встречал Горв и наряд службы правопорядка сектора из четырех андроидов. Рядом расположились медицинские каталки, медик Люба и два дрона. Еще на подлете Вероника передала сообщение по закрытой линии связи: «В боте пять оперативников разведки Мантикоры. Четверо раненых. Это разбойники. Один целый, это помощник Ариадны. Она тоже здесь».

Люк бота открылся, и из него вышла растрепанная измятая Ариадна. Она огляделась, увидела встречающих и смутилась своего неприглядного вида. Стала суетливо поправлять полы оборванного платья и волосы.

— Вам надо пройти медицинское обследование, Ариадна, — мягко произнес Горв. Он не стал использовать ее агентурный псевдоним Лидия, но Ариадна не обратила на это внимания. Ее больше заботило, как она выглядела в данный момент. Ей было ужасно стыдно и неловко. — Вы неважно выглядите и надо бы переодеться, — добавил Горв.

— Там… — Ариадна указала рукой на открытый люк.

— Я знаю, Ариадна. Здесь вы в безопасности и инкогнито. Никто на станции не знает, что вы вернулись. Идите вместе с медиком. Потом мы поговорим. А пока примем ваших преступников и окажем им помощь.