У края бездны — страница 21 из 67

о согласился Сюр.

— Что, профессор тоже в нашей семье? — спросила, поморщившись, Руди.

Сюр кивнул.

— Так уж вышло.

— И мне с ним нужно будет спать? — вновь спросила Руди.

— Спать? — удивился вопросу Сюр. — Зачем спать?

— Ну, ты и Гумар — моя семья, и я спала с тобой и с ним. Раз профессор тоже наша семья, то…

— Ничего не то, — ответил Сюр. — Семья это не значит любовники. Он тебе как старший брат.

— Я такого брата убила бы, — отозвалась она. — Он видел, как мы с Гумаром… И снял с меня трусы.

— Я тоже видел, и что? — спросил Сюр.

— Ты семья, — ответила Руди, — тебе можно.

— Руди, — остановил ее Сюр, — тебе нужно лечь в капсулу. Там тебе поправят моральные принципы. Поняла?

— Нет, не поняла. У меня нормальные моральные принципы, и проводить коррекцию личности я не позволю.

— Это будет не коррекция личности. Это будет моральный кодекс члена коммуны. Все пройдут эту процедуру, и я тоже… В кодексе будут описаны права…

— Члена коммуны? — насупилась Руди. — Только у членов будут права, а у вагин прав не будет?..

— Руди, ты о чем думаешь? Член это… — Сюр задумался, чтобы подыскать правильный синоним этому слову, но тут выступил Гумар.

— Член, Руди, это не вагина, — пояснил он. Сюр и Руди уставились на Гумара. — А что? — растерянно глядя на товарищей, произнес Гумар, — это же правда.

— Правда, — вздохнул Сюр. Хмуро посмотрел на товарища и произнес, скривившись, словно у него внезапно заболели зубы: — Мы не будем употреблять слова «член коммуны» и «вагина коммуны», просто будет одно слово — коммунар, без пола.

— Как без пола? — воскликнула Руди. — Нас лишат половой принадлежности?

— У-у… — взвыл Сюр. — Какие вы ту… Непонятливые. Хорошо, будут коммунары и коммунарки. Вы, Гумар, вместе с Никто создадите программу морального кодекса коммунара и коммунарки. Я дам наметки. А сейчас мы должны обсудить план перестройки резервной платформы. Докладывай, Руди, что удалось узнать и сделать.

Руди подобралась. Она опять была в своей стихии и, забыв предыдущий разговор, начала горячо и быстро говорить.

— Сюр, ты больной на голову гений.

У Сюра полезли глаза на лоб.

— Руди, разговор не обо мне. Спасибо, конечно, что считаешь меня гением… Хм, но при этом как-то странно выражаешься…

— Ничего странного. Только психически больному человеку придет мысль использовать платформу как крейсер…

— Что, все так плохо? — приуныл Сюр.

— Наоборот, — торжествующе ответила Руди. — Твоя гениальность проявилась в предвидении. Эту платформу готовили стать мобильным сверхоружием. Она — уничтожитель целых флотов. Рассказываю кратко задумку ее создателей. Она должна была совершать гигантский прыжок в линейный строй кораблей противника и сокрушительным огнем сверхмощных гразеров в упор уничтожать корабли. При этом сама оставаться в недосягаемости от их основного оружия. «Ирбис» нашел противоядие ракетному оружию… Как вы знаете, сейчас бой кораблей строится по одной простой схеме.

Ракетные корабли выстраиваются в линию и ведут обстрел кораблей противника ракетами с предельных дистанций. У кого больше ракет, кто точнее стреляет и у кого лучше рэб, тот и побеждает. Флагман окружают малые корабли прикрытия. Задумка инженеров «Ирбис» ломала привычную тактику использования кораблей. Сразу хочу отклонить ваши возражения, что пока платформа разгонится и уйдет в прыжок, корабли противника удерут. Это не так. У платформы очень быстрый разгон за счет четырех двигателей от эсминцев. Она уходит в гиперпрыжок за чуть более двадцати минут разгона…

— Но при этом, — воскликнул пораженный Гумар, — возникают немыслимые перегрузки…

— Да, возникают, но они гасятся новой системой компенсаторов. Ребята, они включаются последовательно и на пике… — Руди выдержала театральную паузу.

— Что на пике? — не справился с эмоциями Гумар.

— На пике внутренняя часть корабля уходит как бы в прошлое или в другое измерение, и внутри корабля не возникает сверхперегрузки. «Ирбис» провел опыты, и они были успешными, только неизвестно, сколько времени проходит внутри корабля.

— Как это? — пришло время удивиться Сюру.

— А так. Подопытными были двое зараженных онокамрузом.

— Они что, запустили в прыжок платформу? — спросил Сюр.

— Да, и один зараженный успел сожрать второго, до того как корабль вышел из гипера. Вот.

— Они что, провели в прошлом несколько дней? — изумился Сюр.

Руди пожала плечами.

— Не знаю. Данных об этом не было.

— Ну, знаете, — покачал головой Сюр. — Нам такие скорости ни к чему. Пока корабль выскочит из гиперпрыжка, ты, Руди, родишь, и у тебя появятся внуки. Надо ставить защиту от таких экстремальных скоростей.

— Я тоже так считаю, — ответила Руди.

Гумар поднял глаза к потолку и шевелил губами.

— Ты чего шепчешь? — спросила его Руди.

— Считаю, — ответил тот. — Если зараженные были новообращенными зараженными, то тогда более сильный мутант сразу же пожирает более слабого. Есть данные о сроках заражения?

— Нет, — покачала головой Руди.

— Я думаю, — продолжил Гумар, — что у них не было подопытных зараженных, м-м-м, «со стажем». Они использовали молодняк. Тогда внутри платформы прошло не более… А как выглядели останки второго зараженного? — спросил он.

— Не знаю, — ответила Руди, — не указано.

— По теории, сильно замедлиться время внутри корабля не могло. Не позволяют физические законы. Мы не можем достичь скорости света, чтобы далеко уходить в прошлое. Этот промежуток в отставании времени зависит от скорости корабля, его массы и силы гравитационного напряжения. Просто время немного замедлилось благодаря системе компенсаторов, и внутри платформы была комфортная обстановка, раз один сожрал другого. Они даже не находились в декомпрессионных ложементах. Тут все же дело не во времени… мне надо знать расчетные характеристики компенсаторов.

— Их нет, — ответила Руди. — Это секретная информация. Есть только рабочие параметры систем.

— Тогда это может быть обманом, — ответил Гумар. — Выдают желаемое за действительное.

— В общем-то, нам это не важно, — перебил его Сюр, — надо знать предельно допустимые возможности систем, чтобы компенсировать разумное ускорение корабля. Что еще есть на корабле?

— Многое, — ответила Руди. — Если я буду перечислять, нам дня не хватит. Я тебе скину основные узлы, чтобы ты имел представление о возможностях корабля. Просмотри, и завтра проведем новое совещание.

— Лучше его провести через полигон. Его и Гумара, — предложил Малыш. — Это будет более информативно.

— Согласна, — ответила Руди. — Сюр, ложись…

— Сначала пусть ложится Гумар. Он лучше меня разберется в системах, — решил отказаться от полигона Сюр, — и он даст краткую справку. Я с ней ознакомлюсь и внесу свои предложения.

— Не пойдет, — отрезала Руди. — Там много всего, что ты должен видеть сам.

— Хорошо, — неохотно согласился Сюр. — Только, Гумар, ты там почисти свой полигон, а то явятся… личности… — Гумар кивнул. — Ладно, я к себе, — буркнул Сюр и ушел.

У своей каюты он встретил Еву. Та стояла, улыбалась и ждала его.

— Тебе чего? — спросил Сюр.

— Никто сказал, что вы меня звали, Сюр.

— Ах да, вспомнил, — кивнул Сюр и открыл дверь. — Заходи.

Ева вошла первой и огляделась.

— Я у вас в каюте еще не была, Сюр.

— Ну вот, теперь ты знаешь, как я живу, Ева. Раздевайся.

Ева быстро скинула легкий комбинезон и осталась в одном нижнем белье из кружева.

Сюр удивленно оглядел ее наряд и поднял голову.

— Андроиды стали носить трусы и лифчики? — спросил он.

Ева улыбнулась.

— Это сексуально и часть памяти живых женщин, Сюр.

Она подошла и обняла Сюра за голову, прижала его к своей груди. В нос ему ударил запах пота и духов. Он зашевелил ноздрями и почувствовал прилив желания. Ева пахла как Овелия. Сюр обнял ее и поцеловал между двух полушарий, торчащих из лифа.

— Ты меня помнишь? — спросила Овелия, и Сюр кивнул.

— Помню. Как ты?

— Я хорошо. Теперь я рядом с тобой.

В мозгу Сюра помутнело и тут же со взрывом и головной болью прояснилось. Молчун стал транслировать чувства опасности. Он отодвинулся от андроида.

— Откуда у тебя память Овелии, Ева? — спросил он.

Ева резко его оттолкнула. Миловидное лицо тридцатилетней женщины исказилось в судорожной гримасе.

— Ты пришел в мою жизнь, как разруха, — прошептала она металлическим голосом. — Как беда, поглотившая меня.

Сюр вздрогнул и напрягся.

— Ева… что с тобой…

— Ты уничтожил все, что я ценила, ты растоптал мою любовь, мою юность, мою мечту о счастливой жизни, Оверграйт.

— Стой, Ева. Ты чего несешь? Я Сюр.

— Не обманывай меня, ты мой муж и скотина. Я тебя ненавижу.

Ева подняла руку и замахнулась на Сюра. Тот машинально отшатнулся. Молниеносно выброшенная рука пролетела в миллиметрах от лица Сюра. Его тело взял под управление Молчун. Он перекинул его через кровать и подал сигнал общей тревоги. «Спящий» дрон в каюте капитана ожил, выполз из перекрытий потолка и применил глушилку. Ева задергалась, и пока она дрожала, Сюр попытался проскочить мимо нее в коридор. Но не тут-то было. Ева заняла позицию, перекрывающую проход к дверям, и преодолев сигнал отключения искина, двинулась на него.

— Я тебе отомщу, Оверграйт. Ты выставил меня на посмешище всей базы. Ты заставил меня лечь в постель к метису и родить от него дочерей. Ты достоин смерти, — шипела она и, дергаясь, как очень подвижный паралитик, пыталась взмахами рук достать Сюра.

Молчун пока ловко уворачивался от ударов. По кораблю разлетался сигнал тревоги. Опасность угрожала капитану, и отряд быстрого реагирования уже выдвигался к месту происшествия.

«Что за черт? — метались мысли у Сюра вместе с его телом. — Как такое могло произойти?» Он в который раз увернулся от руки Евы, перепрыгнул через кровать и снова оказался в недосягаемости от андроида. А Ева неуклонно обходила кровать и старалась нанести сокрушающий удар или схватить его.