– Работники приюта оказались не в курсе и направили меня к доктору Дюрану. Я попытался ему позвонить, но там автоответчик. Судя по всему, у него обеденный перерыв. Придется мне запастись терпением, – сказал Фердинан, хватаясь за стакан.
– Я могу позвонить ему, если хотите. У меня есть номер его мобильника.
Суареш пролистнул список контактов в своем телефоне и кивнул, что нашел.
– Звоню! Гудки! Да, доктор Дюран, это Суареш. Извините, что беспокою вас в обеденное время, но я с другом, который хотел бы задать вам важный вопрос. Я вам его передаю.
Фердинан взял телефон, отошел в сторону и как можно спокойнее объяснил, каким образом он на него вышел. Суареш наблюдал за ним издалека – Фердинан то пожимал плечами, то удивленно жестикулировал. Внезапно ему стало дурно, и, бессильно прислонясь к стенке, идущей вокруг розовых кустов, он задрожал всем телом. Суареш бросился к нему, узнать в чем дело. Фердинан ответил таким слабым голосом, что сначала консьерж не разобрал, что к чему. Потом угадал по губам два слова: “Дейзи жива”.
ЭпилогВ хорошем житье и кудри вьются
Это совершенно сюрреалистическая сцена. У Фердинана дома жизнь бьет ключом. Повсюду стоят чемоданы и сумки, все шумят и перекрикиваются из комнаты в комнату, лает щенок, хлопают дверцы шкафов. Фердинан на кухне режет ровными колечками кабачки, которые он собирается заправить горчичным соусом с бальзамическим уксусом (по новому рецепту Беатрис), и пытается прийти в себя после всех этих переживаний. Его сердце по-прежнему колотится со страшной силой. Вот не повезет, если он окочурится в такой момент… Решено, он пойдет и купит себе печень трески. Он читал, что она очень полезна для сердца или памяти, он уже толком не помнит. А завтра утром, когда поедет в больницу с Александром, он поговорит заодно с доктором Лабрусом. Небольшой чекап ему не повредит, для очистки совести.
Когда Фердинан ссыпал кабачки в салатницу, два колечка упали на пол. Шерлок, ждавший своего часа под столом, в мгновение ока выскочил из своего укрытия и проглотил их. Виляя хвостом с четкостью метронома, он с невинным видом смылся, чтобы избежать взбучки. В гостиной он сладостно облизнулся перед лежащей там царственной и невозмутимой Дейзи. Фердинан постоянно протирал глаза, не веря себе. Дейзи дома. Какая она красавица! Такая красавица, что забеременела от одного шалопая. Такая красавица, что доктор Дюран хотел оставить ее себе, после того как она выкормила целый выводок щенков.
Мадам Суареш ведь изводила его до самого конца. Врала, чтобы вывести его из себя. Запудрила им мозги в приюте, объяснив, что один старик из ее дома внезапно оказался в больнице на долгий срок. Лгала мужу. А в результате умерла, не добившись своего, а именно отъезда Фердинана. Даже Суареш признал: “Она не то чтобы злая была, просто у всех свои тараканы”.
Фердинан решил пойти к ней на могилу. Заодно и собаки прогуляются. И потом, кладбище – это идеальное место, чтобы развеять урну с прахом бедной немецкой догини, которую доктор Дюран отдал подлой консьержке, чтобы она могла осуществить свой коварный замысел. Почему вдруг ветеринар пошел у нее на поводу? Фердинан этого никогда не узнает. Он не догадался потребовать объяснений, когда они с Суарешом зашли к нему, чтобы умолить его вернуть собаку. Им не пришлось долго его убеждать. Радостный лай и лихорадочные прыжки Дейзи, заслышавшей голос бывшего хозяина, говорили сами за себя.
Фердинан снял защитную пленку с тарелок, которыми еще ни разу не пользовался. Не нашлось даже трех одинаковых. На сегодня сойдет, но ему придется раскошелиться на новую посуду. Он попросит Мадлен помочь ему, учитывая, что Жюльетта ест у него так же часто, как его дочь и внук. Ах, Мадлен… Фердинану не терпится снова увидеть ее. Пусть даже у них более чем платонические отношения. Для него огромное счастье просто находиться с ней рядом, смеяться, держать ее за руку, сидеть рядом на скамейке.
Запах, доносящийся из духовки, возвращает его на землю. Пора проверить картофель дофинуа – корочка уже подрумянилась. Можно садиться за стол. В кухне им будет тесновато. Они все больше устали, чем проголодались, и разговор поначалу не клеился. Каждый был погружен в свои мысли, и тишину нарушал только Шерлок, то и дело задиравший Дейзи.
Внук остановившимся взглядом наблюдает, как маленький бигль покусывает висячее ухо догини. Глаза у Александра слипаются, он вот-вот уснет прямо на стуле. Марион осматривается. Когда-то эта кухня, теперь выглядящая так старомодно, была ее любимым местом, тут всегда витали ароматы бретонских пирогов с черносливом, горячих гренок и молочного риса. Она с удивлением отмечает, что тут все сверкает чистотой.
Фердинан же думает о завтрашнем дне, который обещает быть очень долгим. О тесте на совместимость. И хотя больше всего на свете он ненавидит медицинские процедуры, ему не страшно. Более того, он абсолютно спокоен. Он правда рад будет сделать это для внука, и вовсе не из чувства ревности или соперничества. А просто потому, что его семья в нем нуждается и впервые в жизни он может оказаться полезным, он, Фердинан Брюн. И сделать что-то хорошее. Не для себя.
Благодарности
Так заканчивается эта история, а началось все чуть более года назад, за столиком миланского Antico Caffè.
Странный путь для первого романа: самопубликация автора. Мне вдруг взбрело в голову отдать рукопись на суд незнакомых людей. Чтобы получить объективное мнение. И еще потому, что я боялась отрицательных отзывов издательств. Так родилась эта книга. И Фердинан тут же встретился со своими читателями. Некоторые из тех, кого тронула эта история, написали мне, что они смеялись, волновались и даже изменили какие-то вещи в своей жизни – например, возобновили отношения с ворчливым родственником. Это полностью перевернуло мою жизнь, чего я никак не ожидала.
Поэтому в первую очередь я от всей души благодарю своих первых читателей. Без вас эти двести двадцать страниц так бы и остались просто забытыми, понапрасну исписанными листочками.
Всех вас упомянуть я не смогу, но прежде всего я хочу сказать спасибо Сильвии Ф., Жаку, Эмманюэль Б., Фредерику, Натали К., Люку, Мишель, Пьер-Этьену, Мартин Г., Франсуа, Жорди и Катрин М. Ваши сообщения доставили мне безграничную радость.
Мне также хочется поблагодарить блогеров, написавших о моем первом романе: Тибо Делаво, Сесиль Шабо, Ла Лист Блонд, Крокет и Одри Альвет. И, конечно, журналистов – Лейлу за ее обозрение на Франс Интер, а также Клер, Эрве и Камий за их статьи на сайте Rue 89, в Livres Hebdo и La Libre Belgique. Особая благодарность журналу Assistante plus, который первым опубликовал прекрасную статью о книге.
Благодаря этому невиданному сарафанному радио мой роман привлек внимание крупных издательств, в том числе тех, кому я не рискнула послать рукопись. При неизменной поддержке Анн-Лор Виаль, которая всегда оказывает бесценное содействие молодым авторам, роман прочел известный издатель Мишель Лафон.
Спасибо Флориану Лафани за эту прекрасную встречу, случившуюся так вовремя, спасибо Сесиль Мажорель за тонкость ее редактуры, спасибо всей большой команде издательства Michel Lafon. И огромное спасибо всем продавцам книжных магазинов, которые увлеклись приключениями Фердинана и рекомендуют их читателям.
И наконец, моей семье и моим друзьям, которые были рядом на протяжении всего этого невероятного предприятия. Сердечное вам СПАСИБО.