У нас всегда будет Париж — страница 17 из 25

– Что? – вскрикнул человек в невидимой маске.

Керк почувствовал шевеление своих губ и, все еще не веря в свой собственный окрик, повторил:

– Я сказал, заткнись!

– Кто вы, черт возьми, такой? – возмутился первый.

– Кто бы ни был, не ваше дело!

И как же теперь с этим быть? – озадаченно подумал Керк. Затем он взглянул на второго и прочитал на его лице ответ. Он увидел, как в его глазах затеплилась надежда, недоумение и жажда избавления.

– Вот что, вы идете со мной, – сказал Керк.

– Что? – спросил второй.

– Вам же не хочется быть с этим монстром? Да? – спросил Керк. – Нет. Тогда идем. Со мной вы будете счастливее, чем с ним. Я начну с того, что оставлю вас в покое. А там видно будет. Да? Итак? Он или я?

Второй терзался сомнениями, бросая взгляд то на своего друга, то на Керка, то, потупив глаза, смотрел в землю, не в силах сделать выбор.

– Послушай, – сказал первый, с которого начала сползать маска. – Ты…

– Нет.

Керк протянул руку, чтобы взять второго за локоть.

– Долгожданная свобода. Разве это не здорово? Вы, прочь с дороги! А вы – со мной!

Он решительно встал между ними, развернул второго и повел прочь.

– Так нельзя! – завопил ошарашенный первый.

– Еще как можно! – заорал Керк.

И пошел, не останавливаясь, со своим пленником. Быстро свернул за угол. Вдогонку летели бакланьи крики, а может, чаячьи или там черт знает чьи.

– Идите, идите, – твердил Керк.

– Иду.

– Не оборачивайтесь.

– Не оборачиваюсь.

– Быстрее.

– Я и так бегу.

– Так-то лучше.

Они добрались до следующего угла и остановились на мгновение, уставившись друг на друга.

– Кто вы? – вопросил второй.

– Ваш спаситель, наверное.

– Почему вы на это пошли?

– Не знаю. Пришлось. Это было так отвратительно.

– Как вас зовут?

– Керк. Джозеф Керк.

– А я Вилли-Боб.

– О Боже! И впрямь Вилли-Боб.

– Знаю. Он погонится за нами?

– Он сейчас, наверное, в шоке. Пойдем лучше. Моя машина рядом.

Они дошли до машины, и пока Керк открывал дверцу со стороны пассажира, Вилли-Боб сказал:

– Господи, ведь вы даже не один из нас! Вы даже не… ну, вы понимаете.

Пока они садились в машину, царило молчание. Не успел Керк завести мотор, как Вилли-Боб сказал:

– Вы из наших?

Керк тихо засмеялся и обернулся, чтобы взглянуть на него.

– Нет.

– Тогда зачем, зачем?

– Меня возмутила одна только мысль, что вы останетесь с этим сукиным сыном. Я не мог этого позволить.

– Знаете, я люблю его.

– Да, как ни прискорбно. Но сейчас вы со мной.

– Что вы собираетесь со мной делать?

– Я человек без носа. Вы же пачка «клинекса».

Керк засмеялся. Вилли-Боб тоже.

– Потрясающе! Вот умора!

У обоих по щекам катились слезы.

– Правда же? – спросил Керк и укатил со своим невольником.

Они нашли закусочную, где еду подают прямо в машину, и там досмеялись. Заказали пару сэндвичей, картофель фри, два пива и ждали, пока уляжется хохот.

– Господи, какая у него была физиономия! Ах, как мне хорошо! – всхлипывал Вилли-Боб.

– Этого я и добивался, – сказал Керк.

– Я впервые, первый раз в жизни смог за себя постоять!

«Ничего подобного, – подумал Керк, – но замнем для ясности».

– Представляю, как он сейчас топочет взад-вперед по бульвару, рыщет, рвет и мечет…

Вилли-Боб сник.

– Боже, вот когда он меня найдет… Все мои вещи на его квартире.

– Разве эта квартира заодно и не ваша?

– У нас общая квартира на Фонтан-авеню.

– И много там у вас барахла?

– Полно. Смена одежды. Туалетный несессер. Видавшая виды пишущая машинка. Вот, пожалуй, и все.

– Негусто, – сказал Керк.

Гамбургеры прибыли как раз вовремя, чтобы нарушить нарастающую тишину. Ели молча. Поглотив половину сэндвича, Вилли-Боб решительно сглотнул слюну и спросил:

– И все же, что вы собираетесь со мной делать?

– Ничего.

– А могли бы. Я ваш должник.

– Вы ничего мне не должны. У вас должок перед самим собой – сваливать, убираться оттуда ко всем чертям.

– Вы правы. И все равно я не понимаю, почему вы так поступили? Почему я здесь, с вами?

Керк откусил от гамбургера и задумался. Его взгляд упал на лобовое стекло, в которое втемяшились разные жучки и сплющились. Он пытался разобрать, что за следы они начертили высохшими соками.

– Две собаки спаривались посреди улицы, не могли расцепиться. Я выбежал, окатил водой из шланга. Сова выпала из гнезда. Принес домой, напоил теплым молоком. Черт.

– Так я – сова, вывалившаяся из гнезда?

– Сходство разительное.

– Все равно я не умею летать.

– Вот поэтому я и вмешался.

– Но вы ничего обо мне не знали.

– Нет, знал, наблюдая, как вы идете мимо, прислушиваясь к вам.

– Вы ничего не знали о нем.

– Знал, подмечая, как он ходит, услышал всю его жизнь и вашу.

– У вас поразительно острое зрение, и слух не подкачал.

– Это не достоинство. От этого одни неприятности. Вот полюбуйтесь на нас с вами. Что дальше?

Они доели сэндвичи и взялись за пиво. Вилли-Боб сказал:

– Может, у нас получилась бы совместная жизнь…

– Ни в коем случае, – отрезал Керк и запнулся. – Ну, я хочу сказать, я всего лишь обшарпанный аналитик, неуклюжий благодетель, по уши в… и в таком же дурацком положении, как вы.

– Этого хватит, – сказал Вилли-Боб – Иду ли я вечером к вам домой? Если я вообще иду с вами?

– С каждой секундой в вашем голосе все больше сомнений.

– Мне до смерти страшно. Словно меня стошнило в церкви.

– Ну, такого Бог вам ни за что не простит.

– И никогда не прощал.

Керк потягивал пиво.

– Ваш парень не Бог, а Люцифер. А его квартира – Ад на Земле. Возвращаться туда? С таким же успехом можно и пулю в лоб.

– Знаю, – кивнул Вилли-Боб, зажмурив глаза.

– Но вы все же подумываете об этом?

– Да.

– Давайте найдем вам комнату на ночь. Если вы будете находиться в другом месте, это придаст вам больше…

– Смелости?

– Черт, не хочу проповедовать.

– Боже, я нуждаюсь в проповеди. Гостиница – да. Но у меня нет денег…

– Думаю, смогу себе это позволить, – сказал Керк.

Керк завел машину, и Вилли-Боб сказал:

– По пути, если не слишком большой крюк, можно проехать мимо вашего дома, я хотел бы посмотреть…

– Что?

– С улицы. Дом, в котором вы живете. Вы ведь женаты? Хочу увидеть какое-то постоянное пристанище. Просто проехать мимо. Ладно?

– Хорошо, – согласился Керк.

– Можно? – спросил Вилли-Боб.

Они поехали в объезд через Голливуд. По дороге Керк сказал:

– У вас есть работа? Нет. Я привезу вам объявления о приеме на работу, чтобы вы могли пожить один какое-то время и выяснить, кто же вы на самом деле. Сколько вы жили, если это можно назвать жизнью, с этим сукиным сыном?

– Год. Лучший год в моей жизни. Год. Самый ужасный в моей жизни.

– Половина на половину – знакомо.

Они медленно подъехали к фасаду дома, где живет Керк, – маленькому белому бунгало. Абрикосовая лампа горела в окне. Даже Керк ощутил ее тепло. Они почти остановились.

– Это ваше окно? – спросил Вилли-Боб. – Выглядит здорово.

– Да.

– Боже, вы замечательный человек. Что со мной не так – я не могу расслабиться и быть спасенным? Что не так?! – захныкал Вилли-Боб, и слезы брызнули у него из глаз.

Керк передал ему «клинекс» и затем, поддавшись минутному порыву, перегнулся и чмокнул Вилли-Боба в лоб. Залитое слезами лицо Вилли-Боба передернулось от изумления.

Керк отпрянул.

– Без обид! Без обид!

Они рассмеялись и поехали через Голливуд искать какую-нибудь гостиничку.

Керк вышел из машины.

– Лучше вам вернуться, – сказал Вилли-Боб.

– Вы не останетесь здесь?

– Знаете, не могу.

Керк стоял в ожидании. Наконец Вилли-Боб спросил:

– У вас было много подружек?

– Хватало.

– Так я и думал. Вы недурны собой. И манеры у вас что надо. Вы счастливы в браке? Манеры в этом деле помогают?

– У меня все в порядке, – сказал Керк. – Только скучаю по тому, как это было в самом начале.

– О, хотелось бы и мне соскучиться по нему однажды. А теперь меня тошнит.

– Это пройдет, дайте срок.

– Нет, – сказал Вилли-Боб. – Это никогда не пройдет.

Это уже было выше его сил.

Керк залез в машину и сидел, наблюдая, как молодой хрупкий человек вытирает слезы.

– Куда вас отвезти?

– Я покажу вам дорогу.

Керк вставил ключ в замок зажигания и ждал.

– Отель – вот он. Последняя надежда на жизнь. На старт, внимание, марш! Девять, восемь, семь…

Керк посмотрел на пиво в руке Вилли-Боба. Тот тихо засмеялся.

– Приговоренный выпил обильный ужин. Он раздавил банку и выкинул ее.

– Теперь это просто мусор, как я. Итак?

Керк сдержался, чтобы не ругнуться.

– Вот!

Они проехали по бульвару Санта-Моника, приближаясь к заведению под названием «Голубой попугай».

Перед входом наполовину снаружи, наполовину внутри – стоял человек в незримой маске и накидке-невидимке. Сейчас маска наполовину сползла с лица, глаза и рот уязвлены, но он стоит, однако, скрестив руки на груди, и выстукивает ногой нетерпеливую дробь.

Когда он увидел замедляющую ход машину Керка с ее пассажиром, он невольно подался всем телом вперед. Но затем его маска скользнула на прежнее место, спина выпрямилась, руки сдавили грудную клетку, подбородок вскинулся и глаза загорелись в тишине.

Керк притормозил.

– Уверены, что вам хочется здесь находиться?

– Да, – сказал Вилли-Боб, потупив взор и зажав руки между ног.

– Знаете, что будет? Следующую неделю – ад кромешный или, если я его раскусил, – весь месяц.

– Знаю, – тихо кивнул Вилли-Боб.

– И все равно хотите вернуться к нему?