1
Действие книги происходит на острове Серпентария возле побережья Сардинии («большой земли»), которая, в свою очередь тоже является островом у побережья Италии («материка») (здесь и далее прим. переводчика).
2
Популярная в 50-е годы итальянская легковая машина Fiat 1100.
3
Латиноамериканский дипломат, автогонщик и игрок в поло, признанный ловелас, был женат 5 раз.
4
Персонаж древнегреческого мифа, упоминается в поэмах Овидия и «Божественной комедии» Данте.
5
Торжественный поэтический размер античной поэзии.
6
Сорайя Исфандияри-Бахтиари – вторая жена последнего иранского шаха Мохаммеда Резы Пехлеви.
7
«Я буду Лалагу любить за сладкий смех, за говор сладкозвучный» (перевод с латинского А. Фета).
8
Джузеппе Парини, «Воспитание» (Оды, 1761).
9
Словом «пентименто» также называют исправления, внесённые художником в уже завершённую картину и способные изменить её смысл.
10
Сейчас выпускается под маркой «Нутелла».
11
Восточный средиземноморский ветер.
12
Основные католические молитвы: «Отче наш» («Pater Noster»), «Радуйся, Мария» («Ave Maria») и «Слава Пресвятой Троице» («Gloria»).
13
«Вечный покой подай ему, Господи» (лат.)