Сколько же лет этому псу?
– Хорошо. А как ваш брат? – Она рассказывала, что у него какие-то проблемы с суставами… Точно, болезнь Элерса-Данлоса.
– Боже, как приятно, что вы помните. Все отлично! Спасибо.
– Хорошо. Счастливых праздников.
– Вам тоже! С Новым годом!
– Ты там что, болтал с женщиной? – удивился Рэдли, когда они все-таки выбрались на улицу.
– Да. Мы ходим к одному ветеринару.
– Что ж, рад за тебя, Джошуа, – заметил Рэдли. – Эй, смотри, снег идет! Как красиво!
– И правда.
Лорен любила снег и часто, потягивая какао, стояла в темноте у окна и наблюдала, как кружатся снежинки.
Воспоминания о ней были повсюду.
– Увидимся в канун Рождества, – проговорил Джош. – Я пришлю тебе адрес мамы.
– Спасибо, брат, – отозвался Рэдли и поднял запястье с браслетом. – Никогда его не сниму.
Рэдли не подвел и в канун Рождества появился у Стефани ровно в половине шестого. В щегольском костюме – само собой, ведь он работает в магазине мужской одежды – и с кучей пакетов в руках.
– Приятно познакомиться! – воскликнула Стефани, снимая фартук. Под ним оказалась футболка с радужным сердечком и надписью: «Бесплатные мамины объятия» – чтоб уж точно показать, что она без предрассудков. – Я так рада, что ты пришел! – сообщила женщина, крепко обнимая Рэдли. – Спасибо, что дружишь с моим сыном! С ним бывает непросто. – Она послала Джошу самодовольный взгляд, в котором ясно читалось: «Мне нравится смущать тебя перед твоими друзьями».
– Ну ты даешь, мам, – с улыбкой отозвался Джош. Хотя все это было в порядке вещей.
– Я умирал от желания познакомиться с вами, мисс Парк. Джош говорит, вы самая лучшая в мире мама. Это правда?
– Ну да! Спасибо, милый Джош. И еще, Рэдли, зови меня Стеф. Или мамой, если хочешь. Джошуа говорит, твои родные далеко? В Рождество это так грустно.
– Да нет, не очень. Все равно они гомофобные придурки, в отличие от вас, – возразил Рэдли и поймал взгляд Джоша. Тот кивнул, давая понять, что понял невинную ложь друга. Конечно же ему грустно! – Однако Джошуа официально принял меня в братья, так что, думаю, теперь вы в самом деле моя мама.
– Тогда предлагаю это закрепить! – заявила Стефани и вновь заключила Рэдли в объятия, еще более крепкие и долгие.
Когда она его отпустила, в глазах парня стояли слезы. Джош по-мужски приобнял Рэдли, а затем познакомил его с остальными.
Гостей собралось довольно много: Кимы, к которым завтра приедут их собственные дети; Джен с Дариусом, Себастьяном и Октавией; Донна с Биллом, теперь официально состоящие в отношениях; Сара с очередным кавалером (сразу ясно, что это ненадолго) и трое коллег из лаборатории матери, чьи родственники жили далеко.
Билл – прежде Джошуа его не видел – держал на руках Октавию. Судя по первому впечатлению, он казался отличным человеком, однако сердце на миг сжалось в груди. От близости общения, знакомой грусти, что сегодня с ними нет отца Лорен, сожаления, поскольку другу Донны не суждено узнать ее дочь.
– Знаменитый зять, – заметил Билл, перекладывая малышку, и протянул Джошу руку. – Я слышал о тебе много хорошего. Счастливого Рождества.
– Приятно познакомиться, – наигранно весело отозвался Джош. – И я… тоже наслышан.
Вокруг царили шум и оживление. Себастьян не мог усидеть на месте от возбуждения, которое передавалось и Октавии. Коллеги из лаборатории болтали без умолку, а Дариус и Рэдли, похоже, соревновались за звание любимого сына Стефани, то и дело бросаясь ей помогать и отвешивая комплименты. Донна и Билл развлекали Октавию, Джен занималась Себастьяном, Кимы уговаривали Стефани вновь поехать с ними в отпуск, а под конец начали звать с собой и Донну.
Кажется, все они дошли до стадии принятия.
Внезапно глаза застлала красная пелена. Да как они смеют веселиться? Ведь Рождество – любимый праздник Лорен, а ее, черт возьми, впервые нет рядом. Ему вдруг захотелось выплеснуть всю ярость и боль, пнуть Дариуса, насмешившего всех до слез, и угомонить на хрен Себастьяна. Отчего мать в этот канун Рождества сделала все как обычно? А как же дань уважения памяти Лорен? Ему больше не хотелось в этом участвовать. Возникло желание… что-нибудь сломать.
Джош представил, что стоит под струями холодной воды, остужающей ярость. «Вступив в бой с шипящими змеями – эфой и гадюкой, – маленький цепкий храбрый ёж их съел. Вступив в бой с шипящими змеями – эфой и гадюкой, – маленький цепкий храбрый ёж их съел». Холодная вода. Отлично. Водопад, к которому они ходили на Гавайях. Струи холодной воды, и Лорен в купальнике, хихикая, обхватывает его руками и ногами.
Ох, Лорен…
– Не хочешь выйти на минутку, сынок? – шепнул вдруг Бен, положив твердую руку ему на плечо.
Краснота исчезла, словно по волшебству. Джош осознал, что ведет себя как неблагодарный засранец. Все собравшиеся его любят, а он, будто переутомленный малыш, собирается закатить истерику.
Взглянув на Бена, он покачал головой.
– Прости, я всего лишь… задумался.
– Ну еще бы, Джош. Мы тоже о ней думаем, но всеми силами стараемся держаться.
– Знаю.
– Милый, переложи губбрёру[23] в красную миску, – бросив на сына проницательный взгляд, попросила Стефани.
– Хорошо, мам.
Кивнув Бену, он выполнил просьбу матери.
За ужином объявили о беременности Джен, и все выпили шампанского в ее честь, сама же будущая мама вместе с детьми предпочла яблочный сок.
Потом Джен подняла бокал и объявила:
– За мою сестру!
Все снова выпили, и Джен заплакала. Вслед за ней не удержалась и Донна. Их поддержала Октавия. Вскоре уже все вытирали слезы. Кроме Джоша (ну и сотрудников лаборатории). Слез не было, хотя в груди болело, а в горле стоял огромный ком, мешая говорить. Кивнув сидящим за столом, он подхватил на руки Октавию и понес малышку посмотреть на рождественскую елку.
Джош так устал – от горя и жизни без Лорен, от доброжелателей, объятий и семьи, в которой больше не было его жены.
Вскоре подошла Сара и обняла их с Октавией. Молча прислонилась головой к его плечу, и по груди словно полоснули ножом – тупым, зазубренным кинжалом, вполне способным его убить.
Счастливого, мать твою, Рождества.
– Спасибо, Сара, – пробормотал он.
Глядя на мигающие огоньки на елке, Джош вдруг ощутил себя столетним стариком.
У него хватило ума отказаться от приглашений на Рождество, хотя мама уговаривала пойти с ней в церковь, а Джен умоляла приехать посмотреть, как дети открывают подарки (в шесть утра). На форуме писали, что в первый год вдовства на праздники он имеет право делать все, что пожелает. Поэтому, недолго думая, Джош сел в машину и поехал на восток по 195-й автомагистрали. Спящая на заднем сиденье Пебблз время от времени поднимала голову и прижималась носом к окну.
Над головой висело серое небо, земля вокруг была свободна от снежного плена. После Нью-Бедфорда машин на дороге почти не осталось. Похоже, все уже добрались, куда надо. Все, кроме него.
В это время года на Кейп-Коде царило затишье. Дом, в котором они с Лорен жили прошлым летом, явно пустовал. Задернутые шторы придавали ему грустный, одинокий вид.
Свернув на подъездную дорожку, Джош вылез из машины и вдохнул насыщенный запах океана. Оглушительный грохот прибоя заставил мысленно вернуться в тот день, когда он был здесь в последний раз. Еще в роли мужа, чьей единственной целью в жизни являлась забота о жене.
Действует ли до сих пор код от дверного замка? Может, заглянуть в окна? Нет. Пустой дом, лишенный смеха, улыбок и живости Лорен, вызовет лишь ненужную боль.
Пебблз с довольным видом носилась вокруг, а после, справив нужду, припустила вниз по крутой тропинке к пляжу. Джош начал спускаться следом.
Благодаря полнолунию и бушующему на побережье тропическому шторму, сегодня бурный океан являл собой великолепное зрелище. По всей поверхности воды, насколько хватало глаз, катились белые барашки волн и с беспрестанным ревом и грохотом разбивались о берег. В воздухе висел острый запах соли. Пебблз, тщетно погонявшись за летящей чайкой, нашла где-то палку и, держа ее в зубах, принялась бросаться в волны и выскакивать обратно.
Джош любовался видом, сидя на влажном песке.
Если войти в воду, он довольно быстро умрет от переохлаждения. Или утонет, хотя предпочтительнее первый вариант. Вероятно, температура воды всего на несколько градусов выше нуля, а у него в теле не так уж много жира. Если заплыть подальше, природа быстро сделает свое дело. Может, умереть здесь вполне уместно? И стоит ли надеяться, что Лорен придет его забрать – так же, как она ждала своего отца? Будут ли они наконец снова вместе?
Есть ли в его жизни нечто ценное, что стоит сохранить?
Конечно, есть, и многое. Джош вспомнил мягкое теплое тельце Октавии в своих объятиях, любовь Джен, силу духа матери, Бена и Суми, Рэдли, Дариуса, Сару. Пебблз, в конце концов, которая вполне могла последовать за ним в океан и утонуть. Этого уж точно нельзя допустить.
Однако он по-прежнему сидел и смотрел на разбивающиеся волны.
Джош представил, что возвращается в дом, но не пустой и холодный, а полный счастья и радости, где собралась вся семья во главе с живой и здоровой беременной Лорен. В отличие от вчерашнего вечера, вытянувшего все силы, сегодняшний праздник будет до краев полон радости, ведь жена всегда делала всех лучше, а мир вокруг счастливее. Он обнимет ее, положит руку на живот и, наслаждаясь приятными запахами, станет смеяться вместе со всеми, а когда гости разойдутся, отведет Лорен в спальню и под рокот волн займется с ней любовью.
«Я скучаю по тебе, Лорен, – мысленно признался Джош, склонив голову. – Безумно скучаю и больше не хочу без тебя жить. Я ведь неплохо справился, а? Пожалуйста, вернись. Письма почти закончились, и ты мне нужна. Я больше без тебя не выдержу. Это слишком тяжело».