тся так, будто все встает на свои места.
— Ты выглядишь прекрасно, — говорит Джексон и целует меня в щеку.
— Спасибо, я становлюсь огромной.
Я чувствую, что продолжаю говорить одно и то же. Клянусь, в конце концов я рожу чертового тоддлера. (Примеч.: замены тоддлеру в русском языке нет. Так в англоязычных странах называют подросших детей, умеющих ходить, возрастом примерно от 1 до 3 лет).
Наконец-то наступил день гендер-пати. Мне пришлось побороть желание позвонить в пекарню, сделав вид, что я Ринель и что мне нужен цвет торта. Незнание убивает меня. Я обдумывала ее убийство за то, что она втянула меня в это. Она утверждает, что я в долгу перед ней, потому что Мейсон в командировке, и у нее нет других способов развлечься.
— Ерунда. — Джексон заходит внутрь, и затем я замечаю Кэтрин за ним.
— Кэт! — кричу я и обнимаю ее. — Ты не говорила, что приедешь.
— Я не могла пропустить это. Мне нужно в Нью-Йорк на встречу, поэтому я спланировала все так, чтобы попасть сюда.
— Как планирование свадьбы?
— Потихоньку, мы не спешим. Что насчет тебя? Джексон сказал, ты и Лиам…
Я показываю ей кольцо, и она ахает.
— Ничего себе, от него захватывает дух.
— Это кольцо его матери.
— Оно великолепно. Есть предположения о поле ребенка? — Она улыбается.
— Я думаю, это девочка. Лиам тоже клянется, что девочка.
Мы две недели спорили о том, какого пола будет ребенок. Прежде, чем я успеваю объяснить, чувствую руку на нижней части спины.
— Это девочка, — позади раздается хриплый голос Лиама.
— Я действительно думаю, что тебе следует поменять мнение и выбрать мальчика. — Я повторяю это десятый раз за день.
— Без шансов, милая. Если ты хочешь, чтобы кто-то оказался неправ, то пусть это будешь ты. —Лиам опускает руку и сжимает мой зад.
Я шлепаю его по руке и смеюсь.
— Он невозможен.
— Подожди. — говорит Кэтрин смущенно. — Ты хочешь, чтобы его выбор был противоположным твоему?
— Да, таким образом, он будет неправ, и я смогу позлорадствовать, — для меня это имеет смысл.
— А я думала, что только мы с Джексоном во всем соперничаем. — Кэтрин смеется, и кто-то еще стучится в дверь.
— Извини меня, — говорю я и иду посмотреть, кто там.
— Итак…— говорит Ринель сразу же, как только открываю дверь. Она держит в руках торт, и я напоминаю себе, что мне нужно сохранять хладнокровие. — Прежде чем ты сделаешь что-то глупое или, например, толкнешь меня… — Она ждет, пока я не посмотрю ей в глаза. — Ты будешь вести себя хорошо, или я никогда не буду сидеть с твоими детьми. И когда Лиам разозлится на тебя, я расскажу ему что-нибудь, что он сможет использовать как аргумент в споре.
— Вот какая из тебя подруга.
— Боже, ты такая милая и сладкая, когда беременна. — Она смеется и смотрит на меня, когда проходит мимо.
— Так бы и съел, — шепчет Лиам мне в ухо.
— Поменяй свой выбор! — кричу я и бросаюсь за ним. Я обнимаю его за спину, и он вздыхает.
Когда мы такие, ничего не может ранить меня. Он заглушает страхи, которые угрожают задушить меня. Рядом с ним царит спокойствие.
Лиам поворачивается и обнимает меня. Он поддерживает меня, в его голубых глазах мерцает волнение.
— От тебя одни неприятности. — Лиам наклоняется и целует меня. — Хорошо, что я люблю неприятности, — и оставляет еще один поцелуй на моих губах.
— Пойдем разрежем наш торт. — Я пытаюсь заманить его.
— У тебя были еще спазмы? — интересуется Лиам серьезным тоном.
У меня было несколько, но ничего похожего на те, что были в прошлый раз. Я стараюсь отдыхать и проводить поменьше времени на ногах. Конечно, Арабелла не до конца понимает важность этого, поэтому Пейдж привлечена как няня на полный рабочий день для работающей на дому мамы. Она помогает намного больше, чем я могла бы ожидать, и очень привязана к Аре.
— Нет, папочка. Я вела себя хорошо. Обещаю, я буду осторожна.
— А вот и моя женушка! — заходит Марк со своим раскатистым голосом. — Как поживает наш ребенок?
— Ты такой придурок. — Я смеюсь и бью его по руке.
— Руки прочь от моей женщины, Сумрак, — предупреждает Лиам с ноткой игривости в голосе.
— Или что?
— Я надеру тебе задницу.
— Сделай это. Я вдвое старше и вдвое больше тебя. — Марк подмигивает мне и дразнит Лиама. — Когда врачи сообщили нам потрясающую новость, мы были в восторге, но затем поняли, что должны рассказать тебе.
— О, ради всего святого. — Я толкаю Марка, и они оба смеются.
— Ты видел ее лицо? — говорит Марк между приступами смеха.
— Чувак, мы отлично ее развели.
— Придурки, — бормочу я и ухожу.
Куинн, как всегда, опаздывает, и мы все садимся поговорить и наверстать упущенное. Это больше похоже на барбекю, чем на что-то другое. Арабелла, конечно же, большую часть дня проводит на коленях у Лиама, и время от времени играет с Джексоном. Знание того, что Джексон тоже потерял ребенка, разбивает мое сердце. Его дочери или сыну сейчас было бы четыре года, я думаю. В один прекрасный день он станет таким замечательным отцом.
Мы с Эйденом тратим много времени на разговоры. Он уже по уши влюблен в Арабеллу. Она подает ему игрушки и делится с ним недоеденным печеньем. Он, не моргнув глазом, откусывает кусок и интересуется, получится ли у него убедить ее называть его «Seanathair», что по-гэльски означает «дедушка».
Конечно, уйдет много времени, чтобы научить ее этому, но для него это много значит. Вдобавок, это поможет избежать дополнительной путаницы со вторым ребенком. Оба ребенка будут называть его одинаково.
— Короче, я сам съем этот чертов торт, если мы сейчас же не примемся за него, — говорит Лиам и хлопает в ладоши.
Все смеются, в то время как Ринель свирепо смотрит на него.
— Один звонок, и я верну твою задницу обратно в самолет, — шутит она.
— Конечно, только после того, как жена командира скажет, что можно резать торт.
Мы все смеемся, а Ри улыбается.
— Давайте узнаем, что за булочка у нас в духовке.
Мы подходим к столу, на котором лежат два маленьких торта в форме яйца. Оба белые, и как только мы разрежем их — узнаем пол.
— Итак, вот как это работает: один из вас разрезает торт, а другой объявляет пол, — объясняет Ри.
— Почему их два? — интересуюсь я.
— Может быть, у вас будет два ребенка, — шутит она. Или, во всяком случае, лучше бы это была шутка.
— Совсем не смешно.
Ри улыбается.
— Я взяла два, потому что одним эту толпу не накормишь. Давай смотреть правде в глаза, Марк мог бы съесть этот торт в одиночку.
Марк смеется.
— Это не меня называли Пирожком. Давайте не будем забывать, кто здесь толстый парень с тортом.
— Забавно, — отвечает Джексон, и мы все начинаем хохотать.
— Лиам, почему бы тебе не разрезать торт, а Ли может сообщить нам, кто у вас родится! — Ринель подпрыгивает от волнения.
Лиам сосредотачивается на торте, берет в руку нож, но затем кладет его обратно. Я смотрю на него в замешательстве, а потом он обхватывает мое лицо ладонями и прижимается своими губами к моим. Слышится групповой смех и издевки, но мое внимание сконцентрировано только на Лиаме.
Он отстраняется и некоторое время смотрит на меня.
— Я люблю тебя, и прямо сейчас… я просто счастлив.
— Я тоже. Ты делаешь меня такой.
Мы улыбаемся друг другу, и Лиам оглядывает комнату.
— Ара? — зовет он.
Через несколько секунд она бежит к нам через комнату.
— Вот ты где. Хочешь посмотреть, кто у тебя будет — братик или сестричка? — Она начинает тянуться к торту. — Или лучше давай съедим немного торта.
Лиам наклоняется, и я думаю, что он тянется за ножом, но вместо этого он засовывает руку Арабеллы в торт.
— Лиам! — Я начинаю возмущаться, но затем, когда Ара вытягивает из торта руку, мы просто смотрим друг на друга и улыбаемся.
Глава 29
Натали
— Мальчик? — Мы с Лиамом оба начинаем смеяться. И смех только усиливается, когда Арабелла прижимает свою, теперь уже синюю, ручку к лицу Лиама.
— Ну, — его глаза ярко сияют, — мы оба ошиблись.
— Это мальчик! — Я кричу, и все хлопают.
Арабелла возвращается за дополнительным куском торта, который теперь повсюду. Лицо Лиама покрыто глазурью и кусочками торта. Он собирает глазурь пальцем, несмотря на то, что я предупреждаю его взглядом.
— Не смей делать это.
— Но мы должны соответствовать друг другу.
— Лиам Демси, если ты сделаешь это, то помоги тебе Господь…
— Тебе бы не понравилось видеть меня голубым.
— Кое-что другое станет синим.
Лиам наклоняется вперед, поднимает Ару между нами, и она попадает мне рукой прямо в нос. Ара скользит рукой по моему лицу, размазывая все по нему. Мы все смеемся, и я не могу избавиться от ощущения, как будто мы сейчас освещены солнцем.
Мы приводим себя в порядок, и каждый из гостей подходит к нам, чтобы пообщаться. Лиам тянется и хватает меня за руку. Иногда он делает это как будто неосознанно. Как будто должен заземлить себя, и я тут как раз для этого. Мне нравится, что, благодаря нашему прикосновению, он может чувствовать себя как дома.
Я иду на кухню и начинаю убирать грязную посуду. Смотрю в окно на океан и улыбаюсь. Он обнимает меня за живот, и я опираюсь на него. Он держит меня напротив своей груди, и я кладу голову ему на плечо.
— Я только что разговаривал с Куинном, — тихо говорит Лиам.
— Сочувствую, — шучу я.
— Он дал мне ключи от дома в Королле. Я могу позвонить священнику, и мы можем поехать туда на следующих выходных. Что скажешь?
Я опускаю тарелку и выключаю воду. Лиам отодвигается, чтобы я могла повернуться лицом к нему, и затем немедленно обнимает меня снова. Я оборачиваю руки вокруг его шеи и смотрю в глаза мужчины, которого люблю.
— На этих выходных?
— Мне нужна только ты и Арабелла. Куинн сказал, что он будет там ради меня и я уверен, что Ринель тоже. Джексон и Кэтрин здесь — решать тебе, милая.