Миссис Брэдли уже собиралась спуститься, когда заметила вентиляционные отверстия в перегородке на верхней площадке лестницы. Когда двери мансарды были закрыты, эта перегородка оказывалась в темноте. Оглянувшись, она увидела, что одна из дверей, которую она закрыла и, как ей казалось, заперла, снова оказалась приоткрытой.
Из чистого любопытства, которое не имело ничего общего с беспокойством, она направилась обратно, чтобы посмотреть, что произошло. Ничего похожего на сверхъестественные явления, она, конечно, не ожидала, но тем не менее испытала облегчение, когда обнаружила, что там просто неисправен замок и духи здесь совершенно ни при чем.
Распахнув дверь, она вернулась, чтобы осмотреть вентиляционные отверстия, которые, как выяснилось, проветривали маленькую темную комнатку на противоположной стороне коридора. Дверь в нее была заклеена такими же обоями, как и весь коридор, и точно так же, как дверной проем в гардеробную на втором этаже, что делало ее почти незаметной. Миссис Брэдли проследила очертание двери под обоями, тщательно закрыла дверь мансарды и, убедившись, что ее версия имеет право на существование, вернулась на второй этаж, где произвела скрупулезный обыск.
Однако ничего существенного она там не нашла и следующие три четверти часа провела, изучая план дома, приведенный в маленьком путеводителе, который приобрела в прошлый раз. Она также составила собственную схему, отметив на ней дверь с неисправным замком, расположение двух чуланов в мансарде, заклеенного обоями проема в самой большой спальне, окно с внутренними ставнями и гардеробную на верхней площадке лестницы.
Следующим объектом был двор. Полоса, отрезанная от сада, которая после постройки нового крыла превратилась в квадрат. Он густо зарос высокой травой и цветущим иван-чаем. В углу, рядом с погребом, располагался колодец, прикрытый парою досок. Сняв их, миссис Брэдли заглянула внутрь, после чего водрузила доски на место.
Несмотря на яркий дневной свет, двор выглядел мрачно и даже жутковато. Там царил безмолвный полумрак, дом полностью загораживал солнце. Миссис Брэдли нашла странным, что во двор не выходит ни одно окно даже со стороны более поздних построек. Здесь было довольно прохладно, но тем не менее она, пробираясь сквозь заросли, тщательно осмотрела территорию, что, впрочем, ничего ей не дало.
Дом она покинула еще до прихода смотрителя. Позже миссис Брэдли вернулась, чтобы задать ему пару ничего не значащих вопросов, а затем перейти к настоящему допросу.
— А что случилось с крышкой колодца? — как бы невзначай поинтересовалась она.
— С крышкой? При мне он всегда был закрыт досками. А почему вы спрашиваете про крышку?
— Мне кажется, двух досок совершенно недостаточно, чтобы закрыть глубокий колодец, тем более если он вровень с землей. Но вообще-то это не мое дело. И вот еще что: я заметила, что крышку погреба можно завинтить. Это интересно.
— Это на тот случай, когда приходят посетители с детьми. Вообще-то двор совсем заброшен. Да и смотреть там особо нечего. Садом я тоже не занимаюсь. Только немного привожу в порядок переднюю часть. Вообще-то хозяйка могла бы нанять приходящего садовника. А такому старику, как я, с садом уже не управиться. Кроме жены того убитого джентльмена, никто не хочет махать лопатой, да и та приходила только раз. Такая досада, верно?
Миссис Брэдли была категорически не согласна с этим мнением, но предпочла промолчать. Покончив с домом, она снова посетила мисс Бидл.
— Я вам, вероятно, уже надоела, но мне надо кое-что узнать, а кроме вас мне вряд ли кто-то сможет помочь. Эти крики и стук, которые были слышны перед смертью мистера Тома Терни…
— Сама я их не слышала, — призналась мисс Бидл. — Но я знаю того, кто слышал: моя прислуга. А после его смерти они разве продолжались?
— А она надежный свидетель? Или, может, она преувеличивает?
— Да, наверняка. С другой стороны, она действительно что-то слышала. Я занесла в свой дневник, что она тогда говорила, потому что сочла это важным: ведь раньше у нас ничего такого не было и слухи о привидениях здесь не ходили.
Мысленно благословив этот дневник, миссис Брэдли попросила показать его ей. Запись не была датирована, что не имело большого значения, поскольку там упоминалась смерть кузена Тома, и этого вполне хватало для данного расследования. Запись гласила:
Миссис Габб очень взволнована и испугана. Она говорит, что, когда утром проходила мимо того дома, оттуда раздавались крики и визг. А накануне новый жилец, некий мистер Терни, выпал из окна спальни и разбился насмерть. Миссис Габб сказала, что после всего этого никто не рискнет подойти к этому дому даже днем.
Миссис Брэдли, попросив разрешения, записала этот пассаж, после чего подарила мисс Бидл свою книгу с автографом и распрощалась. Вернувшись в гостиницу, она рассортировала всю полученную информацию, выслушала с полдюжины историй о привидениях, рассказанных местными жителями, и снова отправилась к Мьюриэл.
— Мне бы хотелось, чтобы вы сходили со мной в этот дом, миссис Терни.
Просьба, высказанная в такой форме, должна была неминуемо встретить отказ, и миссис Брэдли ничуть не удивилась, когда кузина Мьюриэл заявила:
— О нет, нет, я не могу. Вы даже не представляете, о чем вы просите! Рассказывать я вам могу что хотите, но ноги моей в том доме больше не будет, даже не просите.
Миссис Брэдли так и думала. Сочувственно склонив голову, она спросила:
— Вы узнали об этом доме от Беллы Фоксли и, помнится, сказали, что она и раньше рекомендовала вам подобные дома?
— Да, верно. Том говорил, что у нее прямо какой-то талант к таким вещам. Она нашла для нас Хейзи. Это дом, где два привидения времен Великой чумы бродят со словами «Выносите ваших мертвецов». Разумеется, когда мы там жили, они не появлялись и ничего не говорили, так что материала для статьи у Тома почти не набралось. Мы жили там только месяц, дом был старым и очень интересным, и у нас там хорошо получалось с планшеткой. Хотя, если честно, я не очень-то люблю спиритические сеансы. Они заставляют меня думать, почти что верить…
— Тогда… если вы не возражаете, я задам вам еще один вопрос: Том никогда не встречал людей, которые были недовольны, если спиритический сеанс кончался безрезультатно?
— Сеансы всегда имеют какой-то результат. Тот или иной. И это замечательно, хотя иногда и пугает. У Тома никогда не было «пустых» сеансов.
— Правда? — удивилась миссис Брэдли, занося в записную книжку этот поразительный факт.
— Да, — горячо подтвердила Мьюриэл. — Не знаю, много ли вы видели сеансов, но Том действительно умел вызывать духов. Он обладал замечательными способностями.
— Так ваш муж был медиумом?
— Нет, не он. Это я. Но я могла работать только через него. Он всегда говорил, что со мной у него получаются прекрасные результаты. Правда, они меня подчас пугали. Знаете, ведь так можно зайти слишком далеко. Во всяком случае, так говорят.
— Скажите, а мисс Фоксли обладала медиумическими способностями? — поинтересовалась миссис Брэдли после небольшой паузы.
— Белла? О господи, нет! Она была материалисткой до мозга костей. Просто сидела рядом…
— Всегда?
— Когда жила с нами. А как иначе? Хотя Том как-то сказал, что, когда я находилась в трансе, возникла Белла и заговорила. Понятно, это было ее астральное тело. Боюсь, я сейчас не вспомню все обстоятельства. Но в любом случае она явилась…
Посредством шоссе или железной дороги, заметила про себя миссис Брэдли.
— Да, явился ее дух. Том сказал, что это очень интересно, и на следующий день послал телеграмму в приют, чтобы выяснить, больна она или уже умерла. Естественно, Белла была жива, но оказалось, что она упала с велосипеда, когда утром ездила в деревню за покупками. Она подвернула ногу и жаловалась на боль в лодыжке, однако к врачу обращаться не стала.
— Странно, что «дух» преодолел такое большое расстояние.
— Ну, не такое уж большое, — живо отозвалась Мьюриэл. — Только двадцать миль, а столько может пролететь и ворона.
— Ну, не знаю. А разве духи не ходят по земле?
— Даже если бы это было так, ему пришлось бы пройти всего миль пятнадцать, — заявила Мьюриэл, не поняв смысла вопроса.
— А теперь вернемся к нашему дому с привидениями, — предложила миссис Брэдли.
— Там никаких духов не водилось. Обычный полтергейст, — объяснила ее жертва.
— И в чем он выражается?
— Стук, шаги, пронзительный смех, надписи на стенах, звонки, разбросанные вещи, перемещение мебели и предметов, сквозняк, свет в окнах — такого рода явления.
— А из того, что вы перечислили, что именно происходило в доме? — спросила миссис Брэдли, заполнившая иероглифами уже целую страницу. — Стук, удары?
— Да, очень часто.
— Шаги?
— И легкие и тяжелые. Иногда казалось, что кто-то ходит в тяжелых башмаках, а иногда — словно босой. Порой кто-то бегал, порой просто ходил, а один раз над головой у нас послышалась возня, словно там дрались двое.
— Вы упомянули пронзительный смех. Можете уточнить?
— Не знаю, что вы имеете в виду, но так обычно орут лоточники.
— А надписи на стенах?
— Я их все стерла. Они были весьма неприятными.
— А духи имеют привычку сквернословить?
— Нет, как это ни странно[22]. Обычно они пишут какую-то бессмыслицу. Но никогда не грубят.
— А ваш муж не возражал против уничтожения надписей?
— Нет, он ведь их сфотографировал. Но на фотографиях они еще ужаснее, поэтому Белла уговорила его уничтожить все снимки и негативы. Она сказала, что никто не поверит, что это написали духи, и это произведет дурное впечатление. И это действительно так.
— Вы их помните?
— Да, конечно, но я стесняюсь вам сказать.
— Тогда напишите, — предложила миссис Брэдли, передавая Мьюриэл блокнот и ручку.
Та застыла в нерешительности, и миссис Брэдли добавила со смешком: