Убийства в Солтмарше. Убийство в опере — страница 59 из 63

– А от чего умерла миссис Хэмстед? – спросила миссис Брэдли.

– Утонула, – ответила Алкеста. – Во время прогулки поскользнулась и упала в пруд. Она снова стала пить.

– Странно.

– Вы имеете в виду, как ей удавалось доставать спиртное?

– Нет, – тихо отозвалась миссис Брэдли. – Я нахожу странной эту череду утопленниц. Вначале Келма Феррис захлебывается, то есть «тонет», в раковине. Затем миссис Хэмстед в пруду. И наконец сравнительно недавно одна девушка в Богноре утонула, принимая ванну. Кошмар какой-то.

Она встала, и Алкеста тоже поднялась на ноги.

– Но вы же не хотите сказать, что?..

– Я всего лишь отмечаю странные совпадения, – невозмутимо произнесла миссис Брэдли своим глубоким контральто, – которые не обязательно могут быть просто совпадениями. Во всяком случае, два события связать получилось.

Она рассказала Алкесте о том, как ей удалось убедить директора, что с Келмой Феррис расправился некий Хелм, он же Катлер, который… далее шел пересказ содержания письма молодого викария.

– Но в таком случае действительно очень похоже, что мисс Феррис убил этот самый Хелм, – сказала Алкеста.

Миссис Брэдли пожала плечами.

– К сожалению, доказать это невозможно. В тот вечер в школе был только один посторонний – странный человек, выдававший себя за электрика, вы о нем слышали. С ним разговаривал школьный смотритель и мистер Кембелл, я показывала им фотографию Хелма, но они его не опознали. Но дело даже не в этом. Я не верю, что Хелм – убийца мисс Феррис. Во-первых, у него не было никакого мотива, а во-вторых, зачем ему было придумывать такой изощренный способ убийства, когда он мог, если бы захотел, расправиться с несчастной женщиной у нее дома.

– А мистер Клиффордсон поверил, что Хелм убил мисс Феррис? – спросила Алкеста.

– Не знаю, моя дорогая. Может, и не поверил, но очень удачно притворился и был рад прекратить расследование.

– В таком случае это сделал кто-то из нас, – смущенно проговорила Алкеста.

Миссис Брэдли раскрыла блокнот и показала ей четыре фамилии.

Увидев в списке Мойру, та пришла в ужас.

– Она не могла это сделать ни при каких обстоятельствах. Вы ее не знаете так, как я. Подозревать девочку в убийстве, да еще таком – большая ошибка.

Миссис Брэдли кивнула.

– Я согласна. Но давайте обратимся к фактам. У нее были возможность и мотив.

– Вы имеете в виду, что мисс Феррис знала о позировании, и Мойра боялась, что она доложит директору? Это абсурд. Мойра достаточно хорошо знала мистера Клиффордсона, чтобы понимать: никаких санкций против нее не будет. Конечно, Дональд мог за это поплатиться…

– Так это и есть мотив, – прервала ее миссис Брэдли. – Разве вы не видите?

Алкеста побледнела.

– А вот об этом я не подумала. Боже мой, дети, какие они идиоты. Этот глупый Харствуд, который увивается за Греттой Клиффордсон. Я вижу, вы и его вписали в список.

– Для меня важными являются мотив и возможность совершить преступление, – мрачно заметила миссис Брэдли. – А у него они были. Так же как и у двух других подозреваемых – мисс Камден и мистера Смита.

Алкеста натянуто кивнула.

– Ну, Камден я еще могу представить. Взрывной характер, постоянно взвинченная, к тому же буквально накануне испортила отношения с мисс Феррис.

Миссис Брэдли задумчиво разгладила складку на малиновом джемпере.

– Келма Феррис по неосторожности разбила работу Смита. Неужели ее за это надо убивать? – Она повернулась к Алкесте. – Когда я уезжала в Богнор, то была убеждена, что Келму убила мисс Камден. Затем, узнав о позировании Мойры, засомневалась. И этот юноша Харствуд был у меня на подозрении. А вот Смита, буду с вами откровенна, я не подозревала совершенно. – Миссис Брэдли демонстративно вычеркнула его фамилию из списка. – Но все равно с ним не совсем все ясно. Там что-то есть, чего я пока не поняла. – Она вздохнула. – Однако ведь кто-то ее убил.

– Но невозможно поверить, что это кто-то из троих в вашем блокноте, – грустно произнесла Алкеста. – Если даже предположить… – она замялась, – …что они были способны на такое, то оснований у них, на мой взгляд, не было никаких.

– Так это и есть самое главное, – заметила миссис Брэдли. – К тому же мотив – понятие растяжимое. Например, если мне или вам нечто кажется убедительной причиной, чтобы лишить жизни некое человеческое существо, то для другого это крайне неубедительно. Например, для кого-то убивать из корысти немыслимо, а для Хелма – обычное дело. Рассуждая об этих троих, можно отметить следующее: даже если в душе у них и было желание совершить такое, то, я уверена, ни у кого не хватило бы духу прижимать голову Келмы Феррис ко дну раковины и ждать, когда она захлебнется и умрет. Есть только один человек, который в тот вечер имел прекрасную возможность это сделать, но пока я не могу усмотреть тут ни малейшего мотива.

– И кто же это? – удивилась Алкеста.

– Ну, предположим, директор, – ответила миссис Брэдли со смехом.

Алкеста тоже рассмеялась.

– Зачем ему было вызывать вас для расследования, если это он совершил убийство? К тому же коронер закрыл дело. Да и возможностей, я думаю, у него не было.

– Совершенно верно, моя дорогая, – успокоила ее миссис Брэдли. – Это я просто пошутила. Но учтите, убийство совершил кто-то, так или иначе связанный со спектаклем.

– Сток в раковине замазан глиной, – сказала Алкеста. – Кто, кроме Дональда Смита, мог бы додуматься до такого? Разве что Мойра…

Миссис Брэдли отрицательно покачала головой.

– Мойра тут ни при чем. Разумеется, она никого не убивала, но подозревает в этом Смита, и это ее угнетает.

– А кто, по-вашему, сломал выключатель? – спросила Алкеста.

– Скорее всего Харствуд. И сделал он это, потому что подозревал мисс Клиффордсон. – Пожилая женщина усмехнулась. – Забавные ребята, верно? И метод убийства придуман странный. Утопить человека в раковине с водой – до этого не каждый додумается. Я в своей практике такое встречаю впервые.

Они помолчали.

– Меня утешает только одно, – неожиданно произнесла Алкеста. – Что миссис Хэмстед погибла случайно. В любом случае насилия тут не было. Пруд мелкий, но, упав, она ударилась о камень на дне и потеряла сознание. Это есть в заключении доктора.

Миссис Брэдли кивнула.

– Возможно. Но мне бы хотелось обсудить с вами другое. Что помешало мисс Камден признаться, что ее вызывали из зрительного зала помочь Келме?

Алкеста пожала плечами.

– Сегодня первый день занятий, тренировок нет, она свободна. Хотите, я найду ее и приведу сюда?

Не дожидаясь ответа, она вышла и через пять минут вернулась с очень смущенной учительницей физкультуры.

– Хорошо отдохнули на праздники? – спросила миссис Брэдли.

Мисс Камден, внимательно рассматривая свои туфли, ответила, что отдохнула не очень.

– Но я вас надолго не задержу, – заверила ее миссис Брэдли. – Мне просто интересно, почему вы скрыли от меня то, что вас вызывали из зрительного зала помочь мисс Феррис, когда она поранилась?

– Меня никто не вызывал, – буркнула мисс Камден, густо покраснев.

– Как же так! – воскликнула Алкеста. – Погодите минутку.

Она вышла.

– Обо мне все время распространяют всякие небылицы, – снова пробурчала мисс Камден.

– Насчет всяких небылиц ничего не знаю, моя дорогая, – произнесла миссис Брэдли ровным голосом, пристально глядя на испуганную девушку. – Но то, что вы ходили помочь мисс Феррис, когда она поранила щеку, я думаю, это правда.

Мисс Камден молчала до тех пор, пока не вошла Алкеста Бойл с девочкой из четвертого класса, которая в тот вечер была посыльной.

– Скажи, Мейзи, – спросила она, – ты приходила тогда позвать мисс Камден помочь мисс Феррис, или этого не было?

– Почему же не было, миссис Бойл? – удивилась девочка. – Мисс Камден туда ходила.

– Ты что, Мейзи, спятила? – воскликнула мисс Камден. – Я просидела на своем месте весь спектакль.

Девочка смутилась, но стояла на своем.

– Но, мисс Камден, вспомните, пожалуйста. В зале было темно, и мисс Галлоуэй проводила меня к тому месту, где вы сидели. И я начала вас просить, а вы еще сказали: «Кончай гундосить, дурочка. Я иду». И я проводила вас по коридору в ванную комнату, где мисс Феррис сидела на стуле, и вы тогда сказали: «Ладно, иди. Я помогу ей». Ну я и ушла.

– Да, теперь я вспомнила, – неохотно проговорила мисс Камден.

Алкеста отпустила девочку.

Дождавшись, когда за ней закроется дверь, учительница физкультуры вскочила с места с криком:

– Ну что ж, давайте, тащите меня на виселицу! Давайте! Зовите полицию! – Она достала свой тренерский свисток и свистнула. – Вот она я! Чего вы медлите? Берите! Ведь я же воровка и лгунья, так почему бы мне не быть еще и убийцей!

– Перестаньте глупить, бедняжка, – проговорила миссис Брэдли умиротворяющим тоном. – Никто не собирается звать полицию. Садитесь и скажите, вы действительно там были?

– Да, была, – неохотно призналась мисс Камден. – Но не больше пяти минут. А не говорила об этом, потому что боялась. Вы ведь и так подозревали, что это я ее убила. Мейзи действительно приходила за мной. Мы пошли в ванную. Но, честное слово, мисс Феррис ушла оттуда вместе со мной, и свет там горел, и вода в раковине стекала нормально. Ну почему вы мне не верите?

Миссис Брэдли неожиданно улыбнулась, как будто вспомнила что-то веселое.

– Я вам верю, моя дорогая. Вы Келму Феррис не убивали. А если бы такое случилось, то уже давно бы себя выдали.

Глава XVМиссис Брэдли делает выводы

I

Первой это заметила мисс Сули. Протянув газету хозяйке, она показала на фотографию погибшей в гостинице девушки.

– Так это же наша бывшая горничная.

Мисс Линкаллоу немедленно отправилась в полицейский участок с газетой под мышкой, опираясь на трость на всякий случай, чтобы не упасть, если споткнется.

Там ее внимательно выслушали.