Убийственная красавица — страница 19 из 71

— Да, я знаю. — Полин уставилась в пол, покрытый кремовым ковром. — Mon Dieu,[28] ты не снял ботинки.

— Ботинки?

— Ты заляпал весь ковер.

— Так ты знаешь про Лиану?

Полин снова напрягла плечи и слегка распрямилась.

— Сара рассказала мне это по телефону двадцать минут назад.

— Тогда что ты, черт побери, делаешь?

— Что значит «что я делаю»? Собираюсь на ужин. — Тут она принюхалась. — «Макдоналдсом» пахнет.

Джон еще больше повысил голос, чтобы перекричать телевизор.

— Я купил пару макчикенов. — У него уже появилось впечатление нереальности происходящего, будто он стал невольным участником одного из этих жутких реалити-шоу, которые так обожает его жена.

— Зачем мне макчикен, когда мы ужинаем с Сарой и Фрэнком?

— Потому что мы не ужинаем с Сарой и Фрэнком, — взорвался он, услышав в голосе жены вызов. — Потому что была жестоко убита девушка…

— Девушка, которую мы едва знали…

— Знали.

— Едва.

— Мы хорошо знаем ее родителей.

— Которые вечно задирают перед нами нос. Попробуй скажи, что это не так.

— Говард и Джуди Мартин…

— …Знаю-знаю, прекрасные люди. Пощади меня! Это совершенные снобы, которые обращаются к тебе только тогда, когда им что-то нужно.

— У них убили дочь.

— Да, жестоко убили, я знаю. Ну и что теперь можно сделать?

— Черт возьми, Полин, ты хоть понимаешь, что несешь?

— Только не надо делать из меня бесчувственную негодяйку, — отрезала она. — Мне очень жаль, что бедная девочка погибла. Правда, жаль. Но что я должна делать? Разочаровать своих друзей и отменить ужин? Это ее не воскресит.

— Я не могу, — сказал Джон, изумленно качая головой.

— Что значит не можешь? Почему не можешь? Неужели ты рассчитываешь уже сегодня до чего-то докопаться?

— Не знаю. Но, во всяком случае, я должен попытаться.

— Так попытайся после ужина. А твои подчиненные на что?

— Они уже работают. Полин, ну сама пораскинь мозгами. Что они подумают, если я отправлюсь в ресторан, когда все остальные пашут как проклятые?

— С каких это пор тебя стало волновать чужое мнение?

— Не в этом дело! К тому же на меня уже насел Шон Уилсон…

— Шон Уилсон мелкое ничтожество.

— Он мэр, Полин.

— Да, ну конечно, маленький замечательный мэр. Я тебя умоляю! Да ты разделаешься с ним голыми руками.

— Просто я не могу пойти на ужин с Сарой и Фрэнком, — снова повторил Джон. — Я не хочу ужинать с Сарой и Фрэнком и не хочу сваливать это на плечи своих подчиненных. Убита молодая девушка, и я обязан хотя бы попытаться найти убийцу.

— Я тебя умоляю, — фыркнула Полин. — Да ее, скорее всего, прикончил ее дружок.

— Дружок? — неужели Полин знает что-то такое, чего не знает он? — Почему ты так говоришь?

Полин махнула в сторону телевизора:

— Потому что в таких делах всегда замешан дружок, бойфренд. — Тут она помолчала, и на ее лице впервые за все время отразилась неуверенность. — Разве нет?

— Мы, конечно, не исключаем такой возможности, только…

— Только?

Джон помолчал, не зная, что следует говорить, а что нет.

— По-моему, мы имеем дело с маньяком.

— Что?

— Пока это только мое предположение, так что смотри не сболтни никому. Меньше всего мне хотелось бы сейчас сеять панику среди населения.

— Что ты такое говоришь? Почему маньяк?

— Потому что пропала еще одна девушка.

— Что? Кто?

— Девушка из графства Хендри. Мы ее не знаем.

— Но с чего ты взял, что ее исчезновение как-то связано с Лианой? — спросила Полин.

— Интуиция, — правдиво ответил Джон.

— Девушки часто пропадают! И всегда по разным причинам. Может, она просто сбежала на другой край света со своим парнем.

— Может, и сбежала…

— Тогда при чем здесь интуиция? Разве она никогда тебя не подводила?

— Подводила, и не раз.

— Тем не менее на сей раз ты почему-то решил иначе, — заявила Полин, прочитав по глазам его мысли.

— Именно.

— Merde (черт). — Полин рухнула на постель, скидывая с ног туфли с открытыми мысами. — Ты правда считаешь, что это серийный убийца? — спросила она, немного помолчав.

— Не знаю.

— Ты думаешь на кого-нибудь из наших знакомых?

— Не знаю.

— Ты вообще хоть что-нибудь знаешь?

— Я знаю, что до тех пор, пока мы не найдем убийц Лианы, мы должны принять чрезвычайные меры предосторожности, и особенно это касается Эмбер. Кстати, где она?

— Что значит где? Разве она не дома?

Джон тут же выскочил из комнаты, промчавшись через кухню и большую комнату к спальне Эмбер, и ладонью толкнул дверь.

На кровати подскочила худенькая фигурка.

— Эмбер! Слава богу. — Джон в два шага пересек расстояние, отделяющее порог от кровати, и обнял девочку. — Ты не слышала, как я тебя звал?

— Нет, — ответила Эмбер, вырываясь из его объятий и убирая за уши свои длинные каштановые волосы. — Я тут прилегла на несколько минут и, кажется, уснула. — Она перевела взгляд с отца на мать. — А в чем дело?

— Мы решили, что ты куда-то ушла, — сказал Джон.

— Ну и что?

— Теперь, если соберешься куда-нибудь, обязательно предупреждай нас. По крайней мере пока. И ни в коем случае не гуляй одна.

Эмбер уставилась на отца глазами, будто раскрашенными изумрудно-зеленым карандашом.

— Из-за Лианы?

— Ты уже знаешь? — спросила с порога Полин.

— Я прочитала в Интернете.

Джон встрепенулся и посмотрел на стоявший на столе компьютер.

— Что? Как?

— Мне прислали сообщение.

— Кто прислал?

— Спроси лучше, кто не присылал.

— Покажи, — велел отец.

Эмбер молча потянулась с постели к компьютеру. Она была в безразмерных штанах цвета хаки и клетчатой рубашке на несколько размеров больше. Если ей так нравится быть тощей, зачем же тогда прятать свое тело? — мелькнул в голове Джона вопрос, пока Эмбер рылась в почте.

Ей пришло тринадцать писем, по сути одного содержания: Лиану Мартин убили выстрелом в голову. Это отвратительно и мерзко. В одном из них, без подписи, говорилось, что ее изнасиловали и обезглавили. Виктор Драммонд написал, что из тела Лианы высосали всю кровь.

— Чушь, — сказал Джон дочери, которая снова легла на свою широкую кровать.

— Я тоже так решила, — сказала Эмбер. — Но ее правда застрелили? Выстрелили в голову?

— Правда.

— Ее изнасиловали?

— Мы пока не знаем.

— И не знаете, кто это сделал?

— Твой отец считает, что это серийный убийца, — вставила Полин.

— Полин, я тебя умоляю! — воскликнул Джон. — Что я тебе сказал?..

— Серийный убийца? — Зеленые глаза Эмбер округлились, отчего еще сильнее запали щеки.

— Дело в том, что пропала еще одна девушка, — продолжала Полин, проигнорировав раздражение мужа.

— Что?

— Так, хватит! — твердо сказал Джон. — Никому об этом не рассказывайте. Ясно? — Хотя он прекрасно понимал, что это бесполезно. Он уже представил, как Полин сплетничает по телефону с подругами, а Эмбер рассылает по сети письма.

— Разумеется, — в один голос ответили жена и дочь. — Oui. Хорошо.

— Это только предположение. Мы ничего не добьемся, если лишний раз всех взвинтим, — сказал он. — Но пока мы не поймаем этого парня, я не хочу, чтобы ты выходила из дома одна. Тебе ясно?

— А если вы его не найдете? — спросила Эмбер.

Джон покачал головой. На этот вопрос у него не было готового ответа.

— Я прошу только об одном — будь предельно осторожна. Хорошо?

Эмбер кивнула.

— Из школы сразу же возвращайся домой. Я буду подвозить тебя в школу по утрам, а мама будет забирать.

— Что? — сказала Полин.

— В понедельник состоится прослушивание, — запротестовала Эмбер. — Мы собираемся ставить «Поцелуй меня, Кэт», и мистер Липсман предложил мне сыграть сестру Кэт, Бьянку.

— Хорошо, — согласился Джон, после того как жена кивнула. — Но когда прослушивание закончится, сразу же позвони.

Эмбер лишь пожала плечами.

— И начинай есть, — неожиданно для самого себя сказал Джон. — Ты же весишь от силы два фунта, черт побери. Если тебя, не дай бог кто-нибудь схватит, у тебя даже не будет сил сопротивляться.

Огромные зеленые кружки глаз закатились к потолку.

— Твой отец принес еду из «Макдоналдса», — сказала Полин, и Джон ощутил внезапный прилив благодарности за ее поддержку.

Эмбер смотрела на родителей во все глаза так, как будто они сорвали с себя всю одежду и теперь стояли перед ней абсолютно голыми. На ее лице читался неподдельный ужас.

— Я купил бигмак, пару макчикенов и картошку фри, — продолжал Джон, игнорируя ее взгляд.

— Ты что, шутишь?

— Разве похоже, что я шучу?

— Ты же знаешь, что я не ем мяса.

— Тогда съешь картошку.

— Я не ем жареное.

— Тогда что ты вообще ешь? — гневно спросил Джон.

— Джон, — предупреждающе вставила Полин.

— Много чего.

— Что? Что ты ешь? — продолжал он ее допрашивать, прекрасно понимая, что выбрал неверную тактику, но уже не в силах остановиться. Рита Хенсен, школьная медсестра, с которой он проконсультировался после того, как вес Эмбер снизился до опасного минимума, сказала ему, что нарушения пищевого поведения практически не поддаются лечению, если только девочка сама не попытается с этим что-то сделать, но даже в этом случае она, скорее всего, будет мучиться всю жизнь. А кричать на нее бессмысленно. В обществе уже сформировался устойчивый стереотип, будто идеальная женщина должна походить на мальчика-подростка.

Есть, однако, женщины, доводящие себя и до другой крайности, подумал Джон. Вроде Кэрри Фрэнклин, которая больше похожа на надувную куклу, а не на живого человека. Хотя он не мог не признать, что выглядела она при этом весьма аппетитно. Что творится с людьми, черт побери? С каких это пор женщинам надоели их естественные формы?

— Я не хочу это обсуждать, — заявила Эмбер, ложась на кровать и накрываясь с головой одеялом в знак того, что разговор окончен.