Убийственная красавица — страница 27 из 71

Голубоглазая зашла в кабинку, а две кареглазых стали возиться со своими волосами.

— Что скажешь? — спрашивала одна другую. — Забрать или распустить?

— Мне больше нравятся распущенные. Симпатичная помада.

Сэнди не сразу поняла, что молодая женщина обращается к ней.

— А, спасибо.

— Как называется цвет?

Сэнди посмотрел на дно розового мерцающего колпачка:

— «Неистовый персиковый».

— Да? Мне нравится. Колечко тоже ничего, — добавила она, кивнув на обручальное кольцо с бриллиантом на левой руке Сэнди.

Это кольцо Ян подарил ей на десятую годовщину свадьбы взамен тонкого золотого — когда они только поженились, то не могли позволить себе чего-то большего.

— Спасибо, — снова ответила Сэнди, думая о том, что обручальное оно уже только по названию. «Надеюсь, мы разведемся по-доброму», — услышала она слова Яна. — Хотите взять его себе? — И она сняла кольцо с пальца.

— Что?

— Кольцо. Хотите?

Девушка рассмеялась:

— Вы о чем?

— Мой муж хочет со мной развестись «по-доброму», так что вряд ли оно мне уже понадобится. — Сэнди протянула его ей на ладони. — Правда, забирайте.

Теперь девушка уже явно занервничала.

— Нет, что вы, я не могу его взять. — И посмотрела на свою подругу. Потом обе они посмотрели на кабинку.

— Да. Вы правы, — сказала Сэнди, надевая кольцо обратно на палец. — Извините, я настоящая психопатка.

— Нет, ну что вы. Вовсе нет, — солгала девушка.

— Кольцо и вправду очень красивое, — сказала вторая. — Его наверняка можно будет продать через eBay.[34]

— А, правда! Я читала, что одна девушка из «Холостяка»[35] продала свое обручальное кольцо через eBay, когда ее бросил этот ублюдок.

— Вот как? — Сэнди понятия не имела, о чем говорит эта девушка, хотя у нее еще долго звенели в ушах слова «ублюдок» и «бросил», когда она торопливо выходила из туалета. Она слышала, как захихикали девицы, хотя она даже не успела до конца притворить дверь.

— Что это такое было? — спросила одна из них.

— Что это такое было? — громко повторила Сэнди, смущенно осматриваясь, не услышал ли кто. Но никто на нее не смотрел и даже не заметил, что она разговаривает сама с собой, а если и заметили, то им решительно на нее наплевать. Этот вечер — сплошная катастрофа, им с Ритой нужно встать и убраться отсюда подобру-поздорову. Сейчас она выпьет свой яблочный мартини и уйдет, решила она, пробираясь сквозь толпу, мимо людей, которые проталкивались вперед, совершенно не замечая ее. Ну просто человек-невидимка. Плод своего собственного воображения.

И тут она увидела их, прекрасных принцев. Оба явно старше среднего возраста и с бледной кожей. Один уже начинает лысеть, на втором явно надет парик. В накладке был партнер Риты, во всяком случае, он был похож на более древнюю версию той фотографии в Интернете, которую показывала ей Рита. Настолько древнюю, что фактически годился своему приятелю в отцы. На нем была темно-зеленая тенниска, разрисованная белыми буквами Т, и он сидел, небрежно забросив руку на спинку бордового кожаного сиденья и касаясь пальцами Ритиного плеча.

Он что-то оживленно рассказывал, и Рита смеялась, словно ей действительно было очень весело. Неужели и вправду? О господи! Я совершенно не готова.

Рита увидела ее и помахала рукой.

— Сэнди, — громко позвала она, так что кое-кто из посетителей оторвался от своих напитков и посмотрел на нее. — А я-то думала, куда ты запропастилась?

Сэнди подошла к кабинке, и оба мужчины нерешительно попытались привстать.

— Это — Эд, — представила Рита своего соседа. Сэнди показалось, что ростом он едва ли выше Риты. — А это — его друг Боб.

Боб повернул к ней свой лысеющий череп, и Сэнди увидела, что у него довольно приятное серьезное лицо. Лет сорок восемь-пятьдесят. Не красавец, конечно, но довольно привлекателен.

— Приятно познакомиться, — проговорила она, присаживаясь рядом.

— Ну, а это, как вы уже поняли, моя подруга Сэнди, — громко сказала Рита. — Разве я не говорила, что она ослепительна?

Боб согласно улыбнулся, и по его улыбке было видно, что он приятно удивлен.

— Рита сказала, что вы из Нью-Йорка, — произнес Эд.

— Точнее из Рочестера.

— А я сам родом из Нью-Джерси.

— Правда? Что же заставило вас переехать во Флориду?

— Просто я приехал сюда в отпуск с первой женой, провел со второй медовый месяц, с третьей познакомился в Майами, а потом решил практиковать здесь…

— Эд — зубной врач, — вставила Рита.

— Я указал это в своей анкете, — сказал Эд.

— Вы были женаты три раза? — спросила Сэнди, потягивая яблочный мартини.

— На самом деле, четыре, ну и что?

Сэнди развернулась к Бобу:

— А вы?

— Я был женат всего один раз. Развелся.

— Так же, как и ты, — сказала Рита, явно желая подчеркнуть их сходство.

— Вообще-то я еще не разведена, — напомнила ей Сэнди.

— Вы не поверите, но она до сих пор не переговорила с адвокатом. Боб, убеди ты ее, что ли. Боб — адвокат.

— Специализирующийся по бракоразводным процессам?

Он покачал головой:

— Нет, я веду корпоративные и коммерческие дела. Но если хотите, я могу порекомендовать вам того, кто вам нужен.

— Нет, спасибо, нет необходимости.

— Я уже говорила ей про одного хорошего адвоката. Это Маршалл Хичкок из Майами. Ты его знаешь?

— Боюсь, что нет.

— Говорят, он очень хороший адвокат.

— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — попросила Сэнди и отпила большой глоток мартини, надеясь, что от спиртного ей станет комфортнее.

— В точности как моя вторая жена, — сказал Эд. — Она постоянно так говорила. «Давай поговорим о чем-нибудь другом, давай поговорим о чем-нибудь другом!» — передразнил он. — Договорилась до того, что мы развелись. Господи боже мой, вы только посмотрите, какие коронки у этой девушки. — Сэнди обернулась и увидела проходивших мимо женщин, с которыми она была в туалете. Одна из них смеялась, и Сэнди не могла удержаться от мысли, что она смеется над ней. — Не знаю, кто трудился над ее челюстью, но сделано топорно.

Сэнди одним большим глотком прикончила свой мартини. И тут же ощутила панику, будто швырнули камень в воду. Так нельзя. Она не должна сидеть в тесной кабинке переполненного ресторана, пить мартини и вести светскую беседу с мужчинами, которых не знает и не желает знать, хотя Боб, кажется, довольно мил. Он спокойный и непритязательный, даже скромный. Она видела, как он покраснел от смущения, когда Рита сказала, что он адвокат. А может, ему тоже вовсе не хочется здесь оставаться. И, возможно, при других обстоятельствах было бы неплохо узнать его поближе. Но только не сейчас. Не сейчас, когда она еще слишком ранима и не уверена в себе, когда при одной только мысли о свидании ее начинает тошнить, а мысль о близости с другим мужчиной, не с Яном — а были ли они по-настоящему когда-либо близки? — приводит ее в сильнейший ужас, тем более что другой мужчина может оказаться… серийным убийцей. Пожалуй, следует поскорее убраться от всех этих людей, от Риты с ее аккуратным каштановым бобриком и сильно накрашенными, чрезмерно обнадеживающими глазами; от Эда с его четырьмя женами, дурным париком и коронками; от Боба с его милым серьезным лицом и застенчивой миной; от этих девиц-тройняшек. Сбежать из «Океанского гриль-бара мисс Молли», из Форт-Лодердейла, из Флориды. И… от самой себя.

— Сэнди? — послышался сверху мужской голос. — Это и вправду ты?

Сэнди обернулась и увидела перед собой красавца с серебристыми висками, который смотрел на нее, выжидательно улыбаясь. Высокий, стройный, в простых темных гофрированных брюках и шелковой голубой рубашке и с озорным огоньком в глазах, который она всегда находила неотразимо привлекательным. Сэнди подумала, что вряд ли смогла бы забыть такое приятное мужское лицо, пока пыталась вспомнить, кто он такой. Но она не только не могла вспомнить его имени, но даже не могла понять, где и когда могла его видеть. Стремительно, но безрезультатно восстановив в памяти годы обучения в Нью-Йоркском университете, она стала перебирать в уме одноклассников, в то же время попытавшись придать осмысленное выражение своему недоумевающему взгляду и ничего не выражающему лицу. Безрезультатно. Может, это один из коллег Яна? Может, они встречались с ним на одном из тех многочисленных медицинских конгрессов, на которых она за долгие годы побывала предостаточно? Или он — отец одного из ее учеников, здесь или в Рочестере? Нет. Но она бы ни за что не забыла такое лицо.

— Ты меня не помнишь? — спросил он с непринужденностью, от которой сделался еще привлекательнее.

— Разумеется, помню, — солгала Сэнди, выбралась из-за столика, и незнакомец принял ее в свои теплые объятия.

— Уилл Бейкер, — шепнул он ей на ухо.

— Уилл Бейкер, — произнесла она вслух, осторожно высвобождаясь из его цепких объятий и глядя в его светло-карие глаза с золотыми искорками. Она по-прежнему не имела ни малейшего понятия, кто перед ней. — Как поживаешь?

— Гораздо лучше после того, как увидел здесь тебя, — ответил он, поворачиваясь к Рите и к их спутникам. — Уилл Бейкер, — представился он, поочередно протягивая руку Бобу и Эду. — Мы жили по соседству в Рочестере, лет сто тому назад. Вы не будете возражать, если я украду ее всего на несколько минут? — И, не дождавшись ответа, он взял Сэнди за руку и ласково потащил ее к выходу.

Сэнди послушно пошла за ним, и как только они вышли на прохладный ночной воздух, ей в ноздри немедленно ударил запах океана. Какая красивая ночь, вдруг подумала она, глядя, как раскачиваются под звуки прибоя высокие пальмы на автостоянке. Но куда они идут? И кто он такой?

— Кто вы? — спросила она, резко остановившись рядом с ярко-красным «порше».

— А ты так меня и не вспомнила?

Сэнди снова мысленно вернулась на Гаррисон-стрит в Рочестере, где она выросла. С одной стороны жили Мейтленды, с другой — Дикинсоны.