— Еще как. Продолжаешь приглядывать за мной?
— Смысла нет ехать на ночь. Да и день выдался тяжелым.
Вик зашел ей за спину и принялся растирать плечи. Лейси зажмурилась от удовольствия.
— Что ты выяснил насчет Тамми? — спросила она, постепенно приходя в себя.
Он снял руки с ее плеч и направился к двери.
— Не для того я зову тебя на ужин, чтобы рассуждать на эти темы. Во всяком случае, не сейчас.
— Две совершенно одинаковые смерти! Если это не убийство, то что же тогда?
— Еще не ясно. Я нашел кое-кого, с кем ты можешь завтра потолковать. Некий Хардинг, здешний детектив. Но сегодня ни слова об этом, — предупредил Вик, скрестив руки на груди и прислонясь к двери. — Нужно время от времени отключать эмоции, иначе они выпьют из тебя всю кровь.
— А как насчет Редфорда? Что он тут делает?
— Время вышло, Смитсониан. Я всего лишь хочу поужинать. Неплохо бы съесть что-нибудь домашнее. Да и тебе не мешает подкрепиться.
Лейси открыла рот, чтобы запротестовать, но передумала. Пока Вик не в настроении поделиться информацией и выслушать ее, она никому не собирается говорить о видеозаписи… по крайней мере пока не встретится с Маршей.
Посмотрев в зеркало, она заметила на щеке следы от подушки.
Какой блестящий вид! Хорошо еще, косметика не смазалась! Постельные глаза — одно дело, а вот енотовы глаза — совсем другое.
Лейси согласилась спуститься в бар через четверть часа, чтобы было время проснуться.
Пока она приводила себя в порядок, перед ее мысленным взором вертелись окровавленные зеркала и плачущие стилистки. Хорошо бы еще раз вспомнить события минувшего дня, сидя перед сундуком тетушки Мими. Выбрать новый наряд из гардероба сороковых, что-нибудь сказочное. Но нельзя же в самом деле требовать, чтобы Вик подвез ее в торговый центр, где можно часами бродить в поисках подходящих тканей. Шелка всех цветов радуги могут заставить забыть об убийствах, но вряд ли Вик ее поймет. Мужчина, что с него возьмешь!
Лейси переоделась в облегающий, вязанный крючком фиолетовый свитер, когда-то подаренный Мими. За эти пять с лишним лет он, однако, ничуть не выцвел и смотрелся отлично. Поверх она накинула черную шаль, вышитую яркими цветами. И в последний раз бросила взгляд в зеркало. Почему-то стало не по себе… вернее, обидно, что она идет ужинать с потрясным мужчиной, которого интересует только как источник информации… или потенциальных неприятностей. Ну что ж, зато она голодна. А он пусть платит за все.
Бар отеля был отделан в морском стиле: светлое дерево, голубая кожа, якоря, спасательные круги и тому подобные вещи. Сегодня, во вторник, только несколько заблудших душ находили здесь отдохновение, хотя по уик-эндам здесь наверняка яблоку негде было упасть. Кондиционер работал на всю мощь, и Лейси зябко ежилась в своем ажурном свитере. Заказав содовую, она сунула руку в соломенную корзиночку с арахисом и предложила поскорее пойти в рыбный ресторанчик на берегу. Вик же считал, что они нуждаются в более существенном подкреплении, чем может предложить какая-то крабовая забегаловка, рассчитанная на простодушных туристов, и намеревался сесть в джип и поискать «настоящее местечко с настоящей едой». Он был совсем как первобытный человек, твердо решивший убить волосатого мамонта. Лейси сдалась и села в джип, борясь с муками голода и растущей неловкостью.
Наконец они расположились в простеньком одноэтажном ресторанчике «Старая обезьяна», в старой части городка Норфолка, населенной выходцами из Бельгии. Приветливая официантка подвела их к крошечному столику с пластиковой столешницей в центре переполненного зала. Но Лейси было на удивление уютно. Меню и список вин были написаны мелом на огромной, висевшей на стене доске, и, похоже, в постоянных посетителях здесь недостатка не испытывали. Хороший знак.
Лейси заказала салат «Цезарь» с курицей, а Вик потребовал мясной хлеб.
— Мясной хлеб?
Лейси притворилась, что ее сейчас вырвет.
— М-м… мясной хлеб, — зажмурился он.
— Фирменное блюдо, — кивнула официантка. — Его многие спрашивают.
Лейси осмотрелась. Почти каждый мужчина в зале лихо справлялся с гигантской порцией мясного хлеба.
Вне всякого сомнения, изготовленного из волосатого мамонта. Дикари.
Официантка почти сразу вернулась с горой мясного хлеба и картофеля, а также скромной тарелочкой Лейси с зеленью и дичью и симпатичными корзиночками с горячим хлебом и маслом. Подмигнув Вику, она стала расставлять еду на столе. Лейси давно заметила, что на официанток он производит неотразимое впечатление.
Значит, дорога к сердцу Вика лежит через мясной хлеб? Он, возможно, считает фаршированный перец редким деликатесом!
Вик, очевидно, до сих пор лелеял память о матушке в кухонном переднике и сейчас, жмурясь от удовольствия, запивал еду «Гиннесом». Лейси неожиданно вспомнила о неаппетитных блюдах, выходивших из рук ее матери, которые Лейси с трудом проталкивала в горло молоком. Фелисити всегда предлагала ей «рецепт роскошного мясного хлеба», что Лейси считала вопиющим противоречием понятий. Такого попросту не существовало.
Постепенно еда, приглушенный говор посетителей и несколько бокалов каберне совиньон успокоили ее нервы. Она молчала, предпочитая подслушивать разговоры соседей. До нее донесся обрывок фразы: «Роскошный мясной хлеб». Вино согрело ее и развязало язык: обычный эффект, о котором она потом всегда жалела.
— Вик, мы друзья или как?
Его зеленые глаза сверкнули. Светившаяся в них насмешка была непереносимой.
— Конечно, друзья. А что?
Жаль, что нельзя спросить, почему она ему больше не нравится.
— В Сейджбраше все было по-другому.
— По-другому?
Похоже, он не собирался ей подыгрывать.
Лейси глубоко вздохнула и сделала очередной глоток.
Заткнись, Лейси.
— Я всегда думала, что ты ко мне неравнодушен.
Вик молча кивнул.
— Потому что там было так мало женщин? Или из-за размолвки с женой? Или ты просто подшучивал надо мной, потому что я была репортером, а ты — полицейским?
Вик засмеялся.
Ублюдок!
— Ладно, давай забудем, — отмахнулась она, поднося к губам бокал.
— Лейси, Лейси… Я гонялся за тобой два года, и ты всегда говорила «нет». А кроме того, еще много ярких слов, которые я хорошо запомнил. И понял намек.
— Но ты был женат!
— Я в то время разводился, как ты знаешь сейчас и знала тогда. А ты была такой смышленой и миленькой.
Смышленой! Бррр! Ты покойник.
— И тратила время на того ковбоя, не помню, как… — продолжал Вик.
— Давай оставим его в покое. И он вовсе не ковбой. Тоже мне, нашел ковбоя. Скорее скотовод!
— Черт, да едва твой ковбой решился подарить тебе колечко, ты смылась из города как ошпаренная!
Лейси поперхнулась.
— Ты знал, что он делал мне предложение?
— Все в городе знали. И жалели парня. Тем более что колечко было неплохим.
Теперь Лейси вспомнила еще одну причину своего поспешного отъезда. Все знали всё и обо всех.
— А ты своенравная, Лейси.
— Кто тебе сказал?
— Личные наблюдения.
— Ты однажды меня поцеловал.
Господи, зачем я это сказала?
— Помню. Может, мне когда-нибудь захочется сделать это еще раз.
Похоже, он видел, как она взволнована.
— Кто знает, а вдруг я жду приглашения? Ни за что не отверг бы открытого предложения: это было бы не по-джентльменски.
Ах ты, чванливый… о-о, где бы найти подходящее слово? Мужчина!
Все это совсем не понравилось Лейси. Мужчины крайне редко проявляют желание взять на себя ответственность за что бы то ни было. Вот и теперь Вик старается, чтобы именно она была ответственна за все, что может случиться между ними. А ведь она всего лишь хотела знать, нравится ли ему.
— Значит, у тебя все прошло, — кивнула она. — Я только хотела выяснить отношения.
— Если бы у меня остались к тебе какие-то чувства, не хотел бы я снова слышать «нет» еще десять тысяч раз.
— Это было не десять тысяч раз.
И я не хотела говорить «нет».
Он предложил ей заказать сладкий десерт, но она была не в настроении. И мечтала об одном: поскорее вернуться к себе. Одной.
Глава 19
В среду утром Лейси выглянула в окно. Предсказание Мари сбылось: дождь лил как из ведра. Набухшее водой небо мокрой простыней нависло над приморским городом. Оно было как серый отсыревший плащ, который невозможно сбросить. Лейси с Виком договорились встретиться в восемь, выписаться из отеля и где-нибудь наскоро позавтракать. Потом им предстоял разговор с копом, ведущим расследование гибели Тамми Уайт. Днован это пообещал, и Лейси не собиралась спускать его с крючка.
Она закончила сборы, оделась потеплее и вышла погулять по берегу. В этот ранний час здесь почти никого не было, если не считать самых закаленных бегунов трусцой.
Теперь Лейси была благодарна Мари за звонок.
Нет ничего лучше, чем небольшой совет медиума по части мод.
Водолазка и куртка с капюшоном были на редкость уместны.
Лейси часто и подолгу гуляла, когда не знала, что бы еще предпринять. И сейчас направилась на север, к рыболовному причалу, который будет закрыт еще несколько недель. Берег выглядел как любой другой на восточном побережье: бесконечные дорожки, бесчисленные продавцы темных очков. Высокие бетонные и кирпичные отели с длинными балконами, словно человеческие муравейники.
Она прошлась мимо салона, но ничего не обнаружила, даже пресловутых видеокамер, развешанных городскими властями по всему городу в тщетной попытке снизить рост преступлений.
Интересно, были ли среди них нацеленные на «Стайлиттос»?
Но Лейси не заметила никаких камер. Объявление Редфорда все еще висело на двери. Внутри было темно. Опустевшее помещение ожидало бригаду уборщиков, которым предстояло уничтожить все свидетельства смерти Тамми Уайт.