Убийственная стрижка — страница 50 из 56

— Хочешь, чтобы все узнали, с каким скандалом тебя вчера выгнали? — зловеще тихо спросил Вик. Гул голосов прокатился по рядам.

— Уволен? — изумилась Стелла. — Лео? Но почему?!

— Он знает почему, — отрезал Вик.

— Я могу объяснить насчет этого дерьма со складом и шампунем! Жозефина! Я должен поговорить с Жозефиной! Она знает, что там было! Жозефина, ты должна вернуть мне работу! — вопилЛео, стараясь вырваться, но Вик неумолимо теснил его к выходу.

— Это безумие! Я подам в суд! Вы еще пожалеете! Жозефина, ты должна им сказать!

Арлингтонские копы закрыли за собой дверь, но Лео уже успел все испортить. И хотя Вик вернулся один и орган снова заиграл, было поздно. Собравшиеся все как один встали.

— Так это Лео воровал шампунь? — воскликнула Лейси, перекрывая взволнованное жужжание толпы. — Должно быть, Вик поймал его, а Редфорд — уволил. Но при чем тут Жозефина?

— Скажи лучше, когда это она была ни при чем? Воображаешь, что Леоубил Бойда из-за меня? — усмехнулась Стелла. — Господи, в жизни не думала, что он будет подозреваемым номер один.

Таинственный Джордж так и не появился. По крайней мере под этим именем. Стелла проверила все подписи в книге у двери. А что, если Джордж — это Леонардо? Но зачем Леонардо покупать длинные волосы? И где спрятана видеозапись?

Поскольку служба оборвалась преждевременно, Лейси уже почти открыто следила за Виком и Жозефиной, которая, в свою очередь, не сводила больших вопрошающих глаз с Вика. Лейси могла только предполагать, что она говорит в эту секунду своим мелодичным голоском с французским акцентом. Что-то вроде: «Ты не можешь оставить меня одну, большой симпатичный американский мужчина. Я так боюсь и так устала. Давай займемся любовью».

Секс во французских фильмах — неизменный ответ на все вопросы.

Лейси тяжело вздохнула. Но вскоре потеряла парочку из виду, когда толпа вынесла всех в помещение рядом с комнатой для прощания с покойными. Запах цветов смешивался с плавящимся воском. Большие вентиляторы кое-как обеспечивали циркуляцию воздуха.

— Идешь на поминки, Клодетт? — спросила Стелла. — Все еще не насмотрелась?

— Хорошенького понемножку. Пойду к машине. Встретимся у…

— Можно взглянуть на ваше приглашение, Клодетт?

Из-за спины протянулась рука. Лейси схватили за плечо и бесцеремонно оттащили в сторону.

— О, черт, — крякнула Стелла. — Попались!

Вик втолкнул Лейси в одну из комнат, совершенно пустую, если не считать какого-то старика в гробу. Лейси раздраженно вырвалась и потерла плечо.

— Ох, ну и грубиян! Прибереги свои приемчики для Лео!

— Поверить не могу, что ты отколола такую штуку! И это после того, как я по требованию родных покойного настоятельно рекомендовал тебе не появляться здесь!

— Экс-родных. И я уверена, у нее найдется для тебя куча требований… особого свойства. И сколько незваных гостей ты собираешься выбросить?

— Сколько потребуется, Лейси.

— Клодетт.

— Не важно. Тебя сюда никто не приглашал.

— Вик, это правда? Леонардо действительно убил Редфорда? А как насчет Тамми и Энджи? И пропавшей видеозаписи? На ней был заснят Бойд.

— Лейси, перестань играть в детектива! Пожалуйста!

— Ни во что я не играю, Вик Донован! — возмутилась она. — Я репортер, и мне угрожает убийца!

Вик зловеще прищурился:

— Если не хочешь получить новые угрозы, предлагаю немедленно убраться отсюда. Это частное дело, и тебя оно не касается.

Именно частное. Твое и Жозефины.

— Еще бы!

— Если я хотя бы краем глаза замечу тебя на приеме, не сомневайся: надену наручники и продержу в джипе до Дня труда[46].

Лейси попятилась и чуть не упала в открытый гроб, еле удержавшись, чтобы не свалиться в холодные объятия мертвеца. И едва не лопнула от злости, заметив веселые искорки в глазах Вика.

— Успокойся. Я никуда не иду. Надеюсь, ты счастлив.

Он окинул ее долгим взглядом. Приподнял брови, повернулся и ушел.

— И не забудь отдать мне снимки, Донован!

Он не обернулся. Лейси натянула берет и вернулась в фойе, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вик отчитывает непокорную Стеллу и насупившуюся Мишель. Толпа редела. Лейси заметила Бо, стоявшего в нише рядом с матерью. Жозефина потянулась, чтобы поправить прядь волос, спадавшую на лоб сына, но тот ударил ее по руке и засмеялся. Жозефина вздохнула и отвернулась.

Лейси уже тошнило от Вика, Жозефины, Бо и Клодетт. Довольно с нее приключений! Скорее бы очутиться в безопасности и покое «Z»! Но сначала еще нужно пройти сквозь строй фотографов у похоронного зала. Папарацци уже уловили связь между мертвыми стилистками и Бойдом Редфордом. Лейси вовремя приметила Тодда Хансена, наверняка посланного Маком, и, поправив очки, бодро зашагала вперед. Если удастся улизнуть незамеченной и никто не сорвет парик, дабы обличить и окончательно растоптать самозванку, ей повезет.

Но даже эти надежды не сбылись. Поздно. Слишком поздно. Не успела она выйти, как рядом возник Тони Трухильо.

— Классное шоу, не находишь? Как тебе нравится твой приятель Леонардо в роли подозреваемого? Кстати, Мак говорил, что ты сказалась больной. Кого хочешь одурачить?

Лейси молча прошла мимо серебристого «ягуара». Интересно, Вик теперь возит Жозефину? Впрочем, проверять не хотелось.

За «ягуаром» стоял красный «камаро» Бо, увешанный освежителями воздуха.

Лейси увидела, как четверо мужчин садятся в черный микроавтобус с тонированными стеклами на противоположной стороне улицы. Очевидно, они присутствовали на службе, поскольку все были в черных костюмах и темных очках.

А среди них, случайно, нет агента Торна?

Марша не показывалась, но, похоже, представитель прокуратуры по особо важным делам еще не закончил работу.

— Так что ты тут делаешь? — не отставал Трухильо.

Лейси повернулась и выпалила:

— Решила посмотреть, как одета ворующая чужие идеи змея на похоронах крысы! — Она медленно оглядела его с ног до головы, не пропустив ни единой детали гардероба. — Очевидно, змея выбрала костюм цвета маренго с шелковой нитью, черную полотняную сорочку и черный с бирюзовым шелковый галстук.

Нужно признать, Трухильо в своем прикиде выглядел прямо-таки знойным мужчиной.

— И ботинки из змеиной кожи. Для змеи — просто идеально.

— Рад, что тебе понравилось, — ничуть не оскорбившись, кивнул Тони. — Кстати, у тебя потрясающая маскировка. Очень экзотично.

— Почему же ты в таком случае меня узнал? — огрызнулась она.

— Я уже видел эти очки в стиле скрывающихся от публики кинозвезд. И клянусь, я твой самый фанатичный фанат. Нельзя ли получить автограф?

Глава 26

Усевшись в машину, Лейси скинула берет, парик и черный халат, оставив только черную водолазку и юбку, в которых выглядела как студентка художественной школы. Ну… скажем, стареющая студентка. Ей пришло в голову, что настоящий детектив все равно поехал бы на поминальный прием и проследил бы за стоянкой машин, и при мысли об этом она снова почувствовала себя ищейкой.

Ехать домой не хотелось. Хотелось очутиться там, где нет ни Донованов, ни Редфордов, ни Трухильо, ни убийц.

Возвышавшийся над Потомаком мемориал Джефферсона сверкал. Воздух был свежим, небо — голубым. Лейси свернула с Пятнадцатой улицы, объехала Тайдл-Бейсн. На душе было неспокойно.

В таком случае почему бы не погулять по новой выставке, о которой она читала, — «Поиски красоты в Америке»?

Джейми, одна из стилисток, упомянула, что там демонстрируется новый аппарат для перманента, совсем «Медуза». Может, именно там она почерпнет идеи для новой колонки, ведь теперь ее официально освободили от расследования.

Она направилась к Моллу[47].

Значит, Трухильо напишет этот репортаж. Прекрасно. Надеюсь, у него скулы сведет от тоски. Или стилисты его поколотят. Или задушит Полли Парсонс.

В Национальном музее американской истории Лейси была без маски Клодетт. Никем не узнанная, она заглянула на свою любимую выставку платьев первых леди Америки.

Витрины освещали маломощные фонари, чтобы уберечь старые наряды от высоких температур. Крошечные манекены представляли миниатюрных гранд-дам старых времен. Большинство платьев выцвели от времени до едва различимых по цветам пастелей.

Лейси, как всегда, восхитилась героической Долли Мэдисон, первой леди с тысяча восемьсот девятого по тысяча восемьсот семнадцатый год, и ее простым платьем в стиле ампир, вышитым вручную изящным цветочным узором. Немного постояла перед изысканными французскими туалетами Френсис Фолсом Кливленд, царившей в Белом доме с тысяча восемьсот восемьдесят пятого по тысяча восемьсот восемьдесят девятый. Судя по избытку кружев и бисера, Френсис была большой модницей.

Бедная Мейми Эйзенхауэр ныне считалась далеким прошлым. Ее знаменитое розовое платье исчезло. На его месте красовалось другое — винно-красное, из шелкового дамаска в классическом стиле пятидесятых: приталенное, с широкой юбкой.

В следующих витринах выставлялись платья других президентских жен, начиная с Джеки Кеннеди. Лейси больше всего любила бродить здесь, потому что публика свободно обменивалась замечаниями, не стесняясь, словно в компании близких друзей.

— А вот и Барбара в синем бархате и тафте. Обожаю! — услышала Лейси слова какой-то женщины. — Знаете, она одевалась у Скаази!

Женщина, и помыслить не смевшая о дизайнерской одежде для себя, удивительно хорошо знала всех модельеров, которые создавали одежду для обитательниц Белого дома. И все без помощи путеводителей по музею!

— Джеймс Галанос сшил это для Нэнси Рейган! — воскликнула другая, в дешевых очках и ярко-желтом спортивном костюме. — Ее политика мне не нравилась, чего не скажешь о вон том отделанном бусами платье.

Ее спутница кивнула.

— Но ты можешь представить меня в платье, которое держится на одном плече?!