Убийственно красиво — страница 50 из 74

— Мне нужно еще полчаса, — ответил Рай Тому Брайсу. — Вы могли бы подождать или хотите, чтобы я забросил вам компьютер по дороге домой?

— Да… У меня дети — я должен вернуться… Если бы вы завезли мне компьютер, я был бы очень вам признателен…

— О'кей, у меня есть ваш адрес. Приеду, как только смогу. — Рай посмотрел на часы, убеждаясь, что успеет домой к единственной телепередаче, которую смотрел за всю неделю, — автомобильной программе «Коробка скоростей». Хотя Рай уже несколько лет не работал транспортным копом, он оставался заядлым автомобилистом.

Положив трубку, Рай увидел, как Гидни в куртке и с рюкзаком направляется к двери, даже не попрощавшись. Никакого понятия о вежливости!


Раю понадобилось больше времени на обследование компьютера, чем он рассчитывал. Прошло более полутора часов после телефонного разговора с Томом Брайсом, когда он наконец закрыл его ноутбук и поднялся. В этот момент зазвонил телефон.

— Отдел высоких технологий? Говорит телефонист из Мэллинг-Хаус. — В этом здании располагалось полицейское отделение, куда обращались с вызовами не первой важности.

Рай глубоко вздохнул, борясь с искушением ответить, что звонивший ошибся номером.

— Сержант Рай слушает.

— Мне звонил человек, который жалуется, что кто-то пользуется его беспроводным Интернетом без разрешения.

— Вот как? — Рай едва не взорвался — у него не было времени этим заниматься. — Если у него есть беспроводной Интернет, то для его защиты достаточно просто активировать код.

— Вы не могли бы поговорить с ним, сэр? — попросил телефонист. — Это уже третий звонок, который мы получаем от него за последний месяц. Он немного возбужден.

«Я тоже», — подумал Рай.

— Ладно, соединяйте, — нехотя сказал он.

Вскоре в трубке послышался пожилой мужской голос с гортанным немецким акцентом.

— Здравствуйте, меня зовут Андреас Зайлер. Я инженер — строил мосты, но сейчас на пенсии.

Голос умолк. Молчание нарушали только помехи.

— Вы говорите с сержантом Раем, — сказал Рай, дабы убедиться, что связь не прервалась. — Чем могу вам помочь? — Его одолевало искушение добавить, что мост ему не слишком необходим.

— Кто-то ворует мой Интернет.

Рай посмотрел на часы на экране компьютера. Без двадцати пяти семь. Ему хотелось поскорее закончить разговор и пойти домой. Телефонист мог бы упомянуть, что этот тип едва говорит по-английски.

— Ворует ваш Интернет? Не вполне уверен, что понял вас, сэр.

— Я загружаю в компьютер чертеж от коллеги из моей бывшей компании для моста, который они сооружают в гавани Куала-Лумпура. Но Интернет так медленно работает, что чертеж не загружается. Такое случалось и раньше.

— Думаю, у вас проблема либо с вашим провайдером, либо с компьютером, сэр, — сказал Рай. — Для начала вам следует связаться со службой технической поддержки.

— Я это уже сделал. И проверил компьютер. Нигде никаких проблем. По-моему, это человек в белом фургоне.

Теперь Рай был не только раздражен потерей времени, но и озадачен.

— Человек в белом фургоне замедляет вашу связь с Интернетом?

— Да-да.

— Простите, мистер… — Рай заглянул в свои записи, — мистер Зайлер, но я в некотором недоумении. Где вы находитесь?

— Я из Швейцарии, но сейчас живу в Брайтоне.

— Где именно в Брайтоне, сэр?

— На Фрешфилд-роуд.

— О'кей. — Рай хорошо знал этот район. Широкая улица на холме с двух- и трехэтажными кирпичными домами, переделанными в многоквартирные. — Вы подключены к беспроводной сети?

— Вы имеете в виду Wi-Fi?

— Да, сэр.

— Да, подключен.

Рай усмехнулся про себя, понимая, в чем проблема.

— Ваша сеть закодирована?

— Закодирована? — неуверенно переспросил швейцарец. — Не думаю. Понимаете, я живу в квартире сына и пользуюсь его компьютером…

— И вам не приходится даже вводить пароль?

— Нет.

Любой обладающий картой беспроводного Интернета в ноутбуке мог пользоваться чужой беспроводной сетью, не имеющей пароля. Рай сам случайно проделывал такое пару раз, сидя с ноутбуком в патрульной машине. И, виновато подумал он, до сих пор не побеспокоился о защите собственного беспроводного Интернета дома.

— Фургон все еще снаружи?

— Да.

— Можете разобрать его номер?

Швейцарский инженер продиктовал номер, и Рай записал его без особых на то причин.

— Советую вам активировать код, и это преградит дорогу вашему вору.

— Я поговорю с сыном.

— Хорошая мысль, сэр.

Рай положил трубку. Подумав, что коллегам следует знать о его пребывании на работе в воскресенье без двадцати семь вечера, он решил зафиксировать звонок как официальный инцидент на экране служебного компьютера.

Напечатав свои имя и отдел, Рай ввел в компьютер номер и неопределенное описание фургона, добавив: «Провоцирование войны. Сержант Рай разобрался во всем по телефону».

Он понимал, что это детская выходка, но она значительно улучшила его настроение.

55

— Я нашла в морозильнике лазанью, — сообщила женщина-полицейский из отдела семейных проблем, когда Том вошел в кухню. Джессика повисла на одной штанине его брюк, а Макс на другой, словно они боялись, что он исчезнет, как их мать. — Хотите, я приготовлю ее вам на ужин?

Том недоуменно уставился на констебля Бакли — мысль об ужине не приходила ему в голову. Все, о чем он мог сейчас думать, было выражение лица детектива-сержанта Брэнсона, когда он указал на Увальня, сошедшего с поезда на экране монитора, о странно коротком ответе на его вопрос, знает ли он, кто этот человек, и об отказе сообщить что-либо еще.

— Да, благодарю вас, — рассеянно отозвался Том.

— В холодильнике лежат овощи — помидоры, латук, редиска. Я могу сделать салат.

— Отлично.

Леди подбежала к Тому и тявкнула, виляя хвостом как ни в чем не бывало.

— Проголодалась? — спросил Том.

Собака тявкнула снова и выжидательно посмотрела на него.

— Я не люблю салат! — возразил Макс.

— А я люблю только мамин салат! — из солидарности заявила Джессика.

— Это и есть мамин, — сказал Том. — Она купила овощи.

— Но ведь не она его сделает? — заметил Макс.

— Вместо мамы салат сделает эта приятная леди. — Том подобрал собачью миску и насыпал в нее сухое печенье, потом открыл банку собачьих консервов.

Ветеринар не смогла определить, что произошло с овчаркой, — возможно, действительно вирус, предположила она. Детектив Брэнсон спросил, не могли ли дать собаке снотворное, и ветеринар ответила, что это не исключено. Она предложила взять у Леди кровь и отправить в лабораторию на анализ, предупредив, что результат поступит через несколько дней. Брэнсон попросил ее сделать это.

— Я нашла в морозильнике очень вкусное лимонное мороженое, — весело сказала констебль Бакли.

— Я хочу мамино мороженое, — запротестовал Макс.

— А я хочу шоколадное или клубничное, — подхватила Джессика.

Том обменялся взглядом с констеблем. На вид женщине было лет тридцать пять, у нее были короткие светлые волосы и приятное открытое лицо. Казалось, она способна справиться с любой семейной ситуацией. Пожав плечами, Том поставил миску и повернулся к Максу.

— Это мамино мороженое. Понятно?

Макс смотрел на него большими круглыми глазами, лишенными какого-либо выражения. Том не мог определить, что чувствуют его сын и дочь. Да и что чувствует он сам, если на то пошло.

Ему отчаянно хотелось расспросить Джессику о водке, которую, по ее словам, пила Келли. Что все это значит?

— Мне не нравится лимонное мороженое, — сказала девочка.

Том присел на корточки и обнял ее.

— Другого у нас нет. Завтра я куплю шоколадное или клубничное, ладно?

Дочь никак не прореагировала.

— Обними папу, дорогая. Мне это нужно.

— Когда вернется мама?

Он колебался, не зная, что ответить. Правду? Или ложь? Последнее было легче.

— Скоро. Пора мыться?

— Я хочу, чтобы мама меня выкупала.

— Она может не вернуться допоздна, поэтому сегодня тебя выкупает папа. Договорились?

Джессика мрачно отвернулась. Из гостиной доносились звуки телевизора — музыка, скрежет автомобильных покрышек, протестующие голоса. Макс смотрит «Симпсонов». Отлично — это займет его до ужина. А может, его тоже выкупать?

Внезапно Том осознал, как мало ему известно о детском графике и вообще о домашнем хозяйстве. Внутри поселились холод и страх. Завтра утром ему предстоит провести презентацию для компании «Лендровер». Их директор по маркетингу говорил о крупномасштабном контракте. Если Келли не вернется до ночи, он не знает, как сможет с этим справиться.

«Пожалуйста, вернись, дорогая. Я так люблю тебя».

Том отнес Джессику в спальню, закрыл дверь, усадил ее на кровать и сел рядом.

— Джессика, может папа спросить тебя о том, что ты говорила утром про маму? Я сказал, что мы спросим у мамы, когда она вернется, что она хочет сегодня делать, а ты ответила: «Она, наверно, захочет выпить водки». Помнишь?

Девочка молча смотрела перед собой.

— Ты помнишь это, дорогая?

— Ты тоже пьешь водку, — надула губы Джессика.

— Да. Но почему ты так сказала?

Внизу внезапно залаяла Леди. Потом позвонили в дверь. Том услышал крик Макса:

— Мама! Мама вернулась!

С колотящимся сердцем Том сбежал по ступенькам. Макс уже открывал дверь.

На пороге стоял Джон Рай с ноутбуком.

56

Рой Грейс, сидя за рабочим столом вместе с большей частью своей команды, просматривал рапорты на экране компьютера. Было без четверти восемь воскресного вечера, и хотя он еще не чувствовал голода, но ощущал озноб от недостатка сахара, избытка кофеина или того и другого, поэтому с трудом сосредотачивался на работе.

К тому же каждые несколько минут его мысли возвращались к утреннему сообщению Клио Мори.

Грейс проверял позднейшие данные о Реджи д'Эте, когда его хлопнули по спине.

— Угощайся, старина!