Убийственное совершенство — страница 48 из 77

ть, прежде чем свет наконец погас.

Он мгновенно остановил секундомер и взглянул на циферблат. Три минуты. Освещение включается на три минуты.

Он двинулся через поле. К утру дождь смоет все следы. В окне первого этажа вдруг вспыхнул свет, и Апостол тут же поднял бинокль. Мужчина-грешник сидел за письменным столом; перед ним стоял работающий ноутбук. Он включил настольную лампу и поднес к губам бокал, высокий бокал на ножке.

Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему. Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло, ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю (Псалом 36).

Три дня назад он остановился в старой гостинице на побережье, в Брайтоне, в крошечном, насквозь продуваемом сквозняками номере. Окна выходили на набережную, на старый, обветшавший пирс и черное, неспокойное море. Точно так же черно и неспокойно было у него на сердце.

Как просто было бы дождаться, когда в доме погаснет свет, пробраться внутрь, сделать свое дело и уйти. Сесть на паром и пересечь Ла-Манш. К вечеру следующего дня он был бы уже в объятиях Лары.

Но нет, Господь продолжает испытывать его, словно Иова. В письме от Мастера, Хэралда Гэтварда, было сказано, что он должен подождать еще немного, приготовиться более тщательно. Пусть настанет подходящий момент. Господь дал Мастеру знак, что сейчас действовать опасно.

Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Мое над тобою (Псалом 31).

Апостол снова опустил бинокль и прислушался. Ночные звуки. Шорох ветра в высокой сухой траве, скрип ворот, стук колес далекого поезда. Дождь лил ему прямо в лицо, сырой, холодный ветер пробирал до костей, но в душе царили мир и покой. Доктор и миссис Клаэссон и их отродья были здесь, внутри этого маленького домика.

Когда наступит нужный момент, он все сделает. И окажется в объятиях Лары еще до того, как обнаружат тела.

78

От кого: Калле Альмторп, посольство Швеции, Вашингтон

Кому: Джон Клаэссон. bklaesson@morleypark.org

Тема: Апостолы


Джон!

Надеюсь, мое письмо застанет тебя в добром здравии. И надеюсь, что ты справляешься с этой ужасной английской погодой! Здесь, в Малайзии, просто чудесно, хотя к жаре пришлось привыкать. Как у тебя дела? Как Наоми? Как Люк и Фиби?

У меня хорошие новости. Один мой знакомый из ФБР сообщил (строго конфиденциально, естественно!), что у них появилась зацепка относительно дела Апостолов третьего тысячелетия. Пока еще рано что-либо утверждать (и, пожалуйста, никому ничего не говори), но, похоже, след ведет в Европу, к некоей религиозной секте, которая, по одной из версий, содержится на средства наследника одной из самых богатых семей Америки. Хотя, как я понял, доказательств у них пока нет.

Как только я узнаю больше, сразу же напишу еще. И было бы неплохо, если бы ты тоже черкнул пару строк. Ужас, как летит время! Сколько лет мы уже не виделись?

Hälsningar!

Калле.

Джон сжал кулак. Да!

Он прожевал последнюю оливку и залпом допил свой мартини.

Дождь барабанил по окнам. Погода была на редкость паршивая, и ветер, казалось, хотел сорвать дом с земли. Отличные новости! ФБР поймает этих ублюдков. И тогда они наконец будут в безопасности.

После мрачных прогнозов Шейлы Микаэлидис, которая ушла всего час назад, хорошие новости были ему просто необходимы.

Джон заглянул в бокал. На дне еще оставалось несколько капель, и он вытряс их в рот. Реальность вдруг накрыла его опять. Господи, что же теперь делать?

Ждать. Ждать, что еще скажет психолог. Это все, что они могут.

Он прошел на кухню, чтобы рассказать Наоми о письме Калле. Пытаясь приободрить ее, Джон несколько сгустил краски. Он сказал, что, по словам Калле, ФБР вот-вот схватит преступников. Всю эту проклятую секту. Это буквально вопрос дней.

Через несколько дней от всех тревог не останется и следа!

Но в отличие от Джона, только что осушившего огромный мартини, Наоми была трезва как стекло. Она не разделила ни его радости, ни алкогольного оптимизма.

Она заявила, что жизнь — отстой.

79

Сгибаясь под порывами ветра, Шейла Микаэлидис поспешила к крыльцу. Ее дом в викторианском стиле, с террасой, располагался в самом центре Брайтона. При такой буре зонт был совершенно бесполезен, и к тому моменту, как Шейла добралась наконец до двери, она вымокла до нитки. Дома она тут же переоделась в сухие джинсы и свитер, налила себе чашку кофе, достала из холодильника готовый салат из пасты с тунцом, поставила все на поднос и прошла в кабинет. Сев за стол, она разбудила компьютер и глубоко задумалась.

От нервного напряжения желудок сдавило, словно обручем. Она неохотно ковырнула салат вилкой. У меня целый день во рту и крошки не было. Надо что-то съесть. Каждый глоток давался ей с трудом, еда царапала горло и не желала лезть внутрь. Дождь заливал окна. Силуэт соседнего дома едва различался в темноте.

Шейла резко встала, подошла к окну и, дернув за шнур, опустила жалюзи.

Она дрожала с головы до ног. Дрожала от страха, который не могла объяснить. Шейла Микаэлидис всегда прекрасно владела собой, но сейчас, первый раз в жизни, оказалась на грани нервного срыва. Люк и Фиби Клаэссон были не похожи на всех остальных детей, с которыми ей приходилось сталкиваться, и с каждым днем это пугало ее все больше.

Она начала печатать.

Люк и Фиби Клаэссон. День третий.

Это не люди. Это непонятные пугающие существа, манипулирующие окружающими, и никакие человеческие ограничения им неведомы. Явные признаки социопатического поведения, но есть что-то еще, что-то большее…

Она остановилась и задумалась. Нужно бы обсудить этот случай с коллегами, но с кем?

Огромная монстера, занимавшая все пространство между письменным столом и окном, отчаянно нуждалась в поливе. Шейла спустилась вниз, наполнила лейку водой, вернулась в кабинет и вылила всю воду в горшок. Думай. Думай.

Думай.

Она снова села за компьютер.

Аутизм? Тогда как объяснить то, что они общаются между собой?

Как?

Она через силу отправила в рот еще одну вилку салата и опять задумалась. Думай, думай… Должны же где-то описываться похожие случаи? В докладах, в книгах? Где-нибудь?

Шейла была участницей форума профессиональных психологов. Они еженедельно обменивались информацией, сообщали друг другу о новых способах лечения или только что появившихся лекарствах, обменивались мнениями. В группе числились психологи из более чем тридцати стран, и советы участников форума не раз выручали ее в трудных ситуациях.

Она описала случай Люка и Фиби и попросила ответить, не встречались ли кому-нибудь из докторов похожие пациенты.

К своему удивлению, на следующий день Шейла получила сразу десять ответов. Пять писем из Соединенных Штатов, одно из Арабских Эмиратов, одно из Бразилии, одно из Италии и одно из Швейцарии.

По сведениям четверых написавших, их пациенты, близнецы с точно такими же характерными особенностями, как у Люка и Фиби Клаэссон, были зачаты в клинике известного американского ученого-генетика, доктора Лео Детторе.

Доктор Лео Детторе, набрала она в Google.

Среди первых же ссылок, появившихся на экране, она прочитала:

USA Today. Июль 2007. Доктор Джон Клаэссон.

«У НАС БУДЕТ РЕБЕНОК НА ЗАКАЗ», — УТВЕРЖДАЕТ ПРОФЕССОР ИЗ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА.

80

Мистер Ананас был одет в полосатые штаны и огромные башмаки. Нос у него был красный, а на голове торчала шляпа в виде ананаса. Успех у юных зрителей был оглушительный. Во всяком случае, у тех четверых ребятишек, которые пришли на день рождения Люка и Фиби. Дети хохотали; Джон, Наоми, ее мать, Харриет и Рози тоже находили ужимки клоуна очень забавными.

Единственными, кого мистер Ананас оставил равнодушными, были Люк и Фиби. Сидя на полу, они молча наблюдали за клоуном, отвергая все попытки вовлечь их в участие в фокусах.

Даже четверых детей удалось заманить на праздник с трудом. Джейн Адамсон, подруга Наоми из деревни, привела своего сына Чарли. Чарли пришел с явной неохотой; одной рукой он прижимал к груди подарок, а другой крепко держался за мать. На Люка и Фиби он смотрел с подозрением. Еще Наоми зазвала маленькую застенчивую девочку по имени Бетани, чьи родители только что переехали в Кейборн и еще толком не успели ни с кем познакомиться. Рози привезла свою младшую дочь Имоджен, а коллега Джона приехала с четырехлетним, чрезмерно активным сыном Беном.

На середине представления Люк и Фиби вдруг встали и вышли из комнаты.

Наоми переглянулась с Джоном, который стоял в стороне и фотографировал, вышла вслед за детьми в коридор и плотно прикрыла дверь.

— Люк! — крикнула она. — Фиби! Вы куда?

Не обращая на нее никакого внимания, они стали подниматься по лестнице.

— Люк! Фиби! — снова крикнула Наоми, уже громче. — Немедленно вернитесь. Это очень невежливо — вот так покидать гостей. Так делать нельзя!

Она пошла за ними.

— Люк! Фиби!

Дети вошли в маленькую гостевую спальню. Наоми вошла следом.

Компьютер, который они с Джоном подарили детям на день рождения, стоял на полу — они пока не успели переставить его в подходящее место. Люк и Фиби сидели на корточках перед монитором.

— Люк! — окликнула Наоми.

Не отвечая ей, Люк дотронулся до клавиатуры, и на экране возник новый документ Word.

Фиби что-то проговорила и набрала несколько слов. Скорость, с которой ее пальцы летали по клавиатуре, изумила Наоми, так что на мгновение она даже забыла о своем возмущении. Фиби печатала не глядя, как настоящая машинистка.

Наоми подошла к компьютеру и выдернула шнур из розетки.

Ни Люк, ни Фиби не удостоили ее взглядом.

— Люк и Фиби, это ваш праздник. Внизу вас ждут ваши друзья. Мы с папой пригласили в гости клоуна, мистера Ананаса. Это очень невежливо и грубо — бросить его и гостей. Сейчас же встаньте и идите в гостиную.