Согард пожал плечами:
— Ну так что? Телефон не мой.
Бриксу наскучило это препирательство. Он раскрыл отчет, только что принесенный криминалистами. В нем были фотографии обрезанных жетонов, найденных в шкафчике Согарда.
— Взгляните на эти снимки и попробуйте сказать, что они тоже ничего не значат, — сказал Брикс. — Наши эксперты проверили каждый обрезок.
Согард взглянул на фотографии и тут же отвел глаза.
— Они в точности совпадают с теми, что были найдены рядом с жертвами, — продолжал Брикс, раскладывая на столе пять фотографий: окровавленные кусочки металла на цепочке. — Вам придется начать отвечать на наши вопросы, Согард, вы по шею увязли в этом деле.
— Каким образом? — спросил Согард, едва повернув голову. — Я никогда раньше не видел этих жетонов и не знаю, как они там оказались.
Брикс положил на стол пластиковый пакет и спросил:
— Что это?
Согард ослабил узел галстука, взял пакет, посмотрел на содержимое и отбросил обратно.
— Ключ. Первый раз вижу.
— Я предъявляю вам обвинение во всех пяти убийствах.
— И совершаете большую ошибку.
— Вы утверждали, что не встречались с Анной Драгсхольм. Это ложь. Вы были в курсе того, что она добивается пересмотра дела.
— Господи, как мне все это надоело…
— Вам будут предъявлены обвинения, — повторил Брикс, — а пока вас поместят в одиночную камеру до завершения следствия. Мы позволим вам увидеться с представителями командования, только когда сочтем это возможным.
Он стал собирать материалы в аккуратную стопку.
— Уведите его, — велел он Мадсену.
— Подождите. — Согард немного сбавил тон. — Ну да, встречался я с этой адвокатшей. Она позвонила мне в Рюванген и настояла на встрече. Отвязаться от этой горластой дуры было невозможно, поэтому я согласился. Я сказал ей, что считаю историю Рабена полной чушью. Она мне не поверила, тогда я послал ее ко всем чертям. — Он взял со стола берет. — Это все.
— Вы солгали нам, — напомнил Мадсен.
— Я не хотел, чтобы меня связывали с этими убийствами. Зачем мне вообще убивать своих?
Брикс перебирал фотографии и внимательно слушал.
— И даже если бы это был я, — с горячностью продолжал Согард, — неужели я настолько туп, что оставил бы этот телефон в шкафчике с моим именем, да еще включенный?
— Пусть решает суд, — сказал Брикс.
— Нет! — Страх снова проступил наружу. — Вы ошибаетесь. Нам было плевать на эту Драгсхольм, мы знали, что Рабен все выдумал!
— Кто это мы? — переспросил Брикс. — Вы и Ярнвиг?
— Нет. Полковник иногда сует нос не в свои дела, себе же во вред. Я не собирался рассказывать ему обо всех деталях.
— Тогда кто?
— Саид Биляль. Он был моим заместителем, когда Ярнвиг уехал в Кабул. Именно он проверял все радиопереговоры, когда расследовали инцидент в Гильменде. — Согард побарабанил пальцами по столу. — Он может подтвердить мои слова.
Брикс вынул из кармана ручку, написал несколько слов.
— Как отреагировал Биляль на заявления Драгсхольм?
— Пришел в ярость. Может показаться, что это дело касалось его лично, ведь Биляль мусульманин. Но в первую очередь он датчанин и ненавидит этих фанатиков даже больше, чем другие. Он отличный солдат, и в штабе о нем хорошего мнения, особенно Арильд. Это ведь Биляль заметил, что Ярнвиг встречался на балу с Рабеном, и сообщил об этом генералу — Согард криво усмехнулся. — В наше время смуглое лицо хорошо подходит для рекламных плакатов армии.
— У Биляля есть доступ к тем шкафчикам в подвале?
— Не смешите меня. Он не способен самостоятельно мыслить.
— Я спрашиваю: есть ли у него доступ?
Согард, задумавшись, почесал голову:
— С неделю назад он говорил что-то насчет этого подвала. Будто потолки там ненадежные и могут обрушиться в любой момент. И что нам не следует больше использовать это помещение.
— Никто не упомянул об этом, когда мы спускались туда для обыска, — сказал Мадсен.
Согард нервно сжимал в руках берет.
— Я никого не убивал, — сказал он. — Если вы хотите повесить это на меня, вы напрасно теряете время.
Адвокат нашла Рабена, когда его вели через управление на выход, чтобы везти обратно в больницу. По ее виду было понятно, что она уже переговорила с Арильдом.
— Итак, — сказала она, — все решено? Вы заберете свои показания об офицере и убитых мирных жителях?
С ними было трое дюжих полицейских. Один из них подтолкнул Рабена в спину, сочтя, видимо, что тот двигается недостаточно быстро. Рабен, с рукой на перевязи, прихрамывающий, от неожиданности споткнулся. Адвокат возмущенно прикрикнула на охранника:
— Вчера в этого человека стреляли ваши люди! Не смейте его толкать!
— Ничего, не рассыплется, — ответил коп. — Сейчас отвезем его в больницу, а потом в тюрьму, как только доктора скажут, что он здоров.
Они проходили через основное помещение, одна стена которого была увешана фотографиями: окровавленные трупы, оружие, армейские жетоны. Рабен задержал взгляд на снимках, потом обернулся на охранников. Эти сонные амбалы наверняка считали, что все дело в силе.
У стены столпилось несколько оперативников. Адвокат, как уже понял Рабен, была из тех, кто никогда не упускал ни одной возможности. Она попросила его подождать и подошла к полицейским.
Рабен взглянул на своих охранников и улыбнулся.
— Не везет мне, парни, — сказал он, поглаживая перевязанную руку. — Второй раз за два года напоролся на пулю.
— Разговорчики, — буркнул толкавший его коп.
Рабен только хмыкнул. Вернулась адвокат, вид у нее был довольный.
— Завтрашнее слушание отменили. — Она обвела взглядом трех человек вокруг него. — Я буду просить, чтобы в больнице его палату охраняли. До тех пор, пока мы не окажемся в суде…
— Почему задержка? — спросил Рабен.
— Полиция считает, что они нашли преступника. Задержан майор Согард, ему вот-вот будут предъявлены обвинения. Среди его вещей найдены улики…
— Что за чушь! — оторопел Рабен. — Согард? Вы это серьезно?
Она разозлилась:
— Вам трудно угодить, Рабен. Разве не вы постоянно твердили, что здесь замешаны военные?
— Но не Согард же! Он не мог быть Перком. Он не мог…
Здоровяк-охранник перебил его лениво:
— Ну, пойдем, что ли? — И толкнул Рабена к выходу.
Путь через управление к выходу был долгим. Наконец, пройдя бесконечные коридоры, они вышли к разделенной на марши лестнице, которая вела в вестибюль.
— Я сейчас не смогу поехать с вами в больницу, — сказала адвокат, глядя на копов. — Но в мое отсутствие полиция не имеет права допрашивать его. Это понятно?
Ей никто не ответил. Хромота Рабена стала заметнее, особенно когда он спускался по лестнице.
— Может, Согард что и скрывает, но он не убийца, — вновь заговорил Рабен.
— Хватит уже! Шагай молча, — гаркнул на него охранник. — Надоел.
— Он же ранен! — вспылила адвокат. — Что вы себе позволяете?
— Ранен… Да он кусок дерьма, который водит нас за нос…
— Согард тут ни при чем!
— Да неужели! — Охранник сложил руки на груди, остановился посреди пролета. — В его личном шкафчике мы нашли обрезки жетонов. Как ты это объяснишь, умник? Шевелись!
Он снова ткнул Рабена в спину, несильно, но тот бы наверняка упал, если бы второй конвоир не поддержал его под руку.
Наконец они одолели этот пролет, оставался всего один.
— Мои жена и сын живут в казарме, — не выдержал Рабен. — Я должен думать о них…
— Достал ты меня уже…
Рабен сорвался на крик, второй полицейский велел ему замолчать и тоже ударил его в спину. Адвокат снова возмутилась, и вдруг они увидели, как человек в синей тюремной робе покачнулся, неловко взмахнул здоровой рукой и в следующую секунду кубарем покатился по ступеням вниз.
— Черт, — выругался охранник, когда добрался до лежащего без движения Рабена и попытался нащупать у него пульс. — Теперь ему действительно нужно в больницу.
Наступила ночь. Последний отряд, сформированный для отправки в Гильменд, покинул расположение части, и теперь там было тихо и пустынно. Почти весь вечер Луиза Рабен безуспешно пыталась добиться встречи с отцом. Потом исчез и Согард. Казармы Рювангена внезапно оказались без управления.
Она шла через пустые кабинеты, ища, с кем бы поговорить, на кого излить свою тревогу. Наконец на оружейном складе она увидела Саида Биляля, который чистил винтовку.
Он не улыбнулся, когда она приблизилась. Даже головы не поднял, не отрывая глаз от винтовки.
— Биляль, — сказала она, — что тут вообще происходит? Мне никто не говорит, когда выпустят отца.
Он будто не слышал ее и продолжал разбирать затвор.
— А что здесь делает полиция? — не отступалась Луиза.
— Не знаю, — наконец проговорил Биляль, пожимая плечами. — Уже все ушли. И забрали с собой Согарда.
Она присела на корточки рядом с ним, пытаясь заглянуть в его замкнутое хмурое лицо.
— Мой отец узнал, что кто-то скрыл радиограммы, полученные во время выезда Йенса в ту деревню. Поэтому военный прокурор ничего о них не узнал.
Биляль отсоединил магазин, стал проверять его в свете тусклой лампы.
— Кто мог это сделать? — спросила она. — Это наверняка кто-то из наших солдат.
Он поднялся, по-прежнему глядя в сторону.
— Неужели вам все равно, Биляль? Разве вы не понимаете, как это важно? Ведь получается, что Йенс говорил правду. А его пытаются обвинить…
— Это война! — вдруг сказал он с неожиданной силой, и она даже вздрогнула — такой яростью полыхнули его темные глаза. — Вы там не были. Вы не знаете, что это такое.
— Не говорите так, — тихо проговорила Луиза Рабен. — Я видела, что делает война. Моего мужа подставили…
— Не было никаких радиосигналов, и никто ничего не скрывает. Рабен просто бандит, и самое ужасное то, что по его вине погибли люди. — Он метнул на нее свирепый взгляд. — А сам остался жив.
Она не сдавалась:
— Но ведь мой отец думает иначе, вы же знаете. Он нашел доказательства. Может, это тот человек, который подложил в шкафчик Согарда те вещи…