Убийство Адама Пенхаллоу — страница 45 из 52

Ее ответ привел Чармин в замешательство, зато был весьма благосклонно принят Кларой. Позже, когда все перешли в Желтую гостиную, она заявила, что он свидетельствует о добром нраве Лавди. Пользуясь отсутствием Барта, добавила, что ничто на свете не заставит ее полюбить эту девицу, но все могло оказаться гораздо хуже.

Вечерние посиделки в спальне у Пенхаллоу никогда не пользовались любовью у членов его семьи, а сейчас, когда они вдруг почувствовали себя покинутыми и никому не нужными, в гостиной и вовсе воцарилось уныние. У всех перед глазами стояла пустая темная комната в конце дома, а отсутствие Фейт и Клэя, Рэймонда и близнецов усугубляло всеобщую подавленность. Ингрэм, приковылявший из Дауэр-Хауса после ужина, поразился произошедшей перемене. Громко высморкавшись, заявил, что дом никогда не станет прежним. Общительный по натуре, он всегда с удовольствием принимал участие в вечерних бдениях у отца и подобно ему стремился собрать вокруг себя побольше родных (за исключением Обри и Клэя). Вот и сейчас Ингрэм хотел поискать близнецов, но был вовремя остановлен Кларой, которая мрачно посоветовала ему оставить их в покое. Обычно Ингрэм не слишком интересовался мачехой, но сейчас расстроился, что она уже отправилась спать.

– Она неважно себя чувствует, бедняжка, – объяснила Клара. – Сегодня у всех был нелегкий день.

– Возможно, но мне непонятно, почему Фейт считает своим долгом рыдать над телом мужа? – заметила со своей обычной бестактностью Вивьен. – Противно! Она ведет себя так, словно он был ей дорог, хотя все мы прекрасно знаем, что она была с ним несчастна и терпеть его не могла! К чему подобное лицемерие?

– Эй, полегче там! – запротестовал Ингрэм. – Какое ты имеешь право так говорить? Откуда ты знаешь, что она чувствует?

Вивьен дернула плечом.

– Будь у нее хоть капля честности, она бы не стала изображать безутешную вдову, когда ей впору прыгать от радости.

– Ты плохо знакома с психологией, – заявила Чармин. – Поведение Фейт полностью укладывается в рамки ее взгляда на жизнь. Я хорошо знаю этот тип людей и не сомневаюсь, что сейчас она искренне горюет, а до того столь же искренне считала себя несчастной. Фейт ограниченная, слабая и очень чувствительная женщина. Полжизни прожаловалась на свои горести, а теперь до самой смерти станет убеждать себя, что была отцу образцовой женой. Сейчас она потрясена и выбита из колеи. И вероятно, страдает от угрызений совести, упрекая себя за излишнюю холодность к мужу и вспоминая свою прежнюю любовь к нему. Это долго не продлится, но сейчас она ничуть не притворяется.

– Вероятно, ты права, дорогая Чар, – кивнул Юджин. – Однако Вивьен ближе к истине – Фейт много лет дает нам основания считать, что смерть отца явится для нее благословением небес.

– Неужели ты не понимаешь, что множество людей – и Фейт принадлежит к их числу – предаются туманным мечтам, а когда они сбываются, приходят в ужас и осознают, что вовсе этого не хотели? – насмешливо спросила Чармин. – Фейт по натуре страдалица, более того, получает удовольствие от своих страданий. Она и пальцем не пошевелит, чтобы как-то поправить дело, а будет лить слезы, лишь бы лишний раз не напрягаться. Более того, Фейт постоянно драматизирует ситуацию, причем совершенно подсознательно! Очень характерно для слабых, инертных натур. Так у них протекает умственная деятельность, если тут вообще можно говорить об уме. В данный момент она видит себя безутешной вдовой. Причем совершенно искренне. Можете называть это лицемерием, но я не согласна, поскольку вижу ее насквозь – Фейт настолько верит в свое лицедейство, что оно становится частью ее натуры.

– От души благодарю, – усмехнулся Юджин. – Мы очень признательны тебе за столь глубокий экскурс в характер Фейт, но нельзя ли найти более интересную тему для беседы?

– Кстати, я пришел, чтобы поговорить с Чар, – вмешался Ингрэм. – Мне надо кое-что обсудить с ней.

– Я к твоим услугам, – быстро сказала Чармин. – Пойдем в библиотеку.

– Дорогая, неужели ты будешь секретничать с Ингрэмом? – промолвил Обри, отрываясь от вышивки, над которой он трудился под одной из керосиновых ламп. – А я хотел посоветоваться с тобой относительно веточки, которую намерен вышить. По-моему, ее следует выполнить в красновато-коричневых тонах. Должно получиться очень мило, как ты считаешь?

Никто не усомнился, что Обри наплевать на мнение Чармин, один Ингрэм попался на эту уловку и с изумлением уставился на брата. Он не подозревал о его увлечении, совершенно не подобающем мужчине, и на его лице отразилось явное отвращение. Обри, который надеялся таким образом позлить близнецов, был раздосадован их отсутствием и решил отыграться на Ингрэме. Тот немедленно высказал свое мнение о характере и привычках младшего брата, обрушив на него поток избитых фраз и неистовых ругательств. Он настолько напоминал доблестного вояку, какими их изображают в комедиях, что Юджин не выдержал и, скривив губы, произнес:

– Офицер и джентльмен, господа!

Обри же пришел в такой восторг, что даже забыл подлить масла в столь удачно разожженный им огонь, и спохватился, когда Чармин стала выводить Ингрэма из комнаты.

– Не будь глупцом, Ингрэм! – раздраженно бросила она. – Разве ты не видишь, что он специально злит тебя?

– Щенок!

– Чар, драгоценная моя, не уводи его, пожалуйста! Он еще не сказал, что желал бы видеть меня в своем полку! Какая же ты бессердечная!

Чармин осталась глуха к его шуткам и увела Ингрэма в библиотеку.

– Ингрэм, ты напрасно обращаешь на него внимание, – заявила она. – Он же нарочно выламывается.

– Чертов хлюпик, баба в штанах… у меня просто слов нет!

– Господи, да я и без тебя знаю, что такое Обри. Кстати, не такой уж он и хлюпик. Прекрасно держится в седле и лучше всех управляется с гончими.

– Тем хуже для него! Но я не за тем пришел, чтобы обсуждать этого сукина сына! Чар, ты женщина с головой. Что ты думаешь о смерти отца?

– Не могу сказать ничего определенного. А ты как считаешь?

– Мы с Майрой долго толковали об этом и пришли к одному и тому же. Мне не очень удобно про это говорить, учитывая мое положение, но если присмотреться и разложить все по полочкам – причем, заметь, совершенно беспристрастно, – то все указывает в одном направлении.

– Полагаешь, Рэймонд убил отца? Он не похож на отравителя, но явно что-то скрывает.

– Рэймонд никогда не ладил с отцом, а в последнее время между ними черная кошка пробежала. А дикая попытка задушить отца? Я не слишком люблю Рэймонда, но мне кажется, что он на такое не способен! Темное дело, что и говорить.

– Да, – кивнула Чармин. – Я все думаю, что же такого совершил отец, чтобы Рэймонд настолько вышел из себя?

– Скорее всего они поссорились из-за денег.

– Но раньше до такого не доходило.

– Что-то связанное с дядей Фином?

– Неизвестно.

– Вот будет ужас, если это Рэймонд!

Чармин разозлило его явное лицемерие.

– Но ведь тебе-то это на руку?

– Легче на поворотах, Чар! – крикнул Ингрэм, краснея. – Мы с Рэймондом никогда не были друзьями, однако подобные намеки…

– Это не намеки. Вы с ним друг друга терпеть не можете. Ты считаешь, что лучше его управлял бы поместьем, и к тому же теперь, когда кошелек у Рэймонда в руках, твоя жизнь может осложниться.

Ингрэм, несколько смущенный ее откровенностью, пробормотал:

– Никогда не думал ни о чем подобном. Но если поместье унаследовал бы я, то не стал бы выгонять никого из дома!

– А мне кажется, всем бы на пользу пошло, если бы они сами стали зарабатывать себе на пропитание.

Ингрэм принял это на свой счет, и беседа прервалась. Чармин отправилась писать свое ежевечернее письмо Лейле Морпет, а Ингрэм вернулся в Желтую гостиную, чтобы поделиться своими соображениями с Юджином.

Юджин готов был принять любую версию, лишь бы она не затрагивала Вивьен. В душе он был уверен, что Рэймонд вряд ли опустится до отравления, но не любил его и не надеялся получить от него хоть какую-то денежную поддержку. Поэтому, преодолев свой внутренний скептицизм, Юджин нашел множество причин, чтобы поверить в виновность брата. Клара попыталась положить конец опасной дискуссии, упрямо настаивая на причастности к убийству Джимми, однако Вивьен, которая, несмотря на внешнюю дерзость, втайне побаивалась следствия, горячо поддержала Ингрэма. Клэй, вернувшийся в гостиную, с неподобающей горячностью постарался внести свою скромную лепту, но ему быстро заткнул рот Обри. Оторвавшись от своего рукоделия, он благожелательно произнес:

– Мой маленький братец, мы понимаем, что ты тоже подозреваешь Рэймонда, но тебе лучше помалкивать в присутствии взрослых. Кроме того, с твоей стороны неосторожно привлекать к себе повышенное внимание. Надеюсь, ты сообразил, о чем я?

Клэй замолчал и побежал к матери за поддержкой.

Фейт, поддавшись увещеваниям Лавди, съела легкий ужин и сразу почувствовала себя лучше. Она уже почти успокоила себя мыслью, что полиция вряд ли обнаружит подлинного убийцу, но появление сына снова повергло ее в отчаяние. Услышав о происходящей внизу дискуссии, Фейт воскликнула:

– Нет-нет! Это не мог быть Рэймонд!

– Но согласись, мама, все это выглядит очень подозрительно. Мы ведь знаем, что Рэймонд был у отца вчера утром, он и сам не отрицает. Мало того, он еще с ним и повздорил из-за того, что отец сорит деньгами. И именно Рэймонд наследует поместье. К тому же ведет он себя странно. Конечно, Рэймонд всегда был замкнутый и грубый, но после убийства отца…

– Остановись! – велела Фейт, приподнявшись с подушек. – Прекрати говорить гадости! Я запрещаю! Я точно знаю, что это не Рэймонд!

– Откуда ты можешь знать? – возразил Клэй. – Совершенно очевидно, что он уже на крючке у полицейских. Он ведь больше всех выиграл от смерти отца. А история с дядей Фином? Ясно, что эта парочка что-то скрывает. Почему Рэймонд отрицает, что дядя Фин в этом как-то замешан? Зачем дядя Фин приезжал к нам сегодня? Держу пари, не для того, чтобы справиться о твоем самочувствии! Нет, они с Рэймондом о чем-то договорились!