— Как минимум половина супругов в этой стране изменяют и чаще всего их партнеры не знают об этом. Это ничего не значит. Давай на этом закончим разговор, успокойся и ложись спать. Но ты ничего больше не должна мне рассказать? То, что снова кажется тебе не имеющим отношения к этому делу?
— Не думаю… — неуверенно сказала Камилла. И повторила уже твердо: — Нет, я так не думаю.
Давно перевалило за полночь, а Николетта все ворочалась и размышляла. В этом деле все вращается вокруг трех человек. Только решишь, что один из них невиновен, как появляется новый мотив. Какой-то замкнутый круг! И ведь любой из этих троих имел возможность убить Дечио…
Глава 8
Пушистое снежное одеяло накрыло долины и горы, превращая луканский пейзаж в самое мирное место на свете. Древний замок высоко на скале больше не выглядел руинами давно забытой крепости. Снегопад устроил над замком крышу, нарисовал зубцы на разрушенных стенах, подарил жителям рождественскую красоту. Даже старики вспомнили волшебные сказки, которые рассказывали им в детстве.
Пенелопа с раннего утра наснимала на свой планшет фотографий деревни и заснеженных гор и теперь копошилась на кухне, ожидая к обеду внуков и правнуков. Услышав новости о вчерашних визитах, она рухнула на стул, держа перед собой перепачканные в муке руки.
— У Камиллы тоже был любовник? Ты шутишь?
— Ничуть. — Николетта с тоской оглядывала стол, ни крошки от вчерашних пирогов. — Какая-то карусель с одними и теми же персонажами, сменяющими друг друга, а потом выскакивает новое лицо, как черт из табакерки.
Пенелопа вынула из печи и поставила на стол горячий хлеб. По кухне сразу поплыл аромат лишающий силы воли, он гипнотизировал и шептал: съешь, съешь кусочек… потом еще один…
Николетта представила, как этот аромат выплывает на террасу, потом поднимется еще выше, окутывает теплом и согревает одиноких путников в заснеженных горах… Хотя какие ныне одинокие путники, кто по своей воле полезет зимой в эти горы!
— Кстати, а где вчерашние пироги? — Поинтересовалась старшая подруга.
— Маршал Брандолини и Лука их доели.
— Тебе следовало спрятать остатки, добрая ты душа, Летта Денизи, проворчала Пенелопа. — Ешь, давай. Тыквенный хлеб — то, что надо в это время года. Скоро его уже не будет, до следующей осени. Так что, наслаждайся!
Николетта закивала, рот был набит горячим хлебом и говорить она не могла.
— Что с именами, которые дал тебе Лука? Ты отдашь список карабинерам?
— Отдам. Но рано утром я позвонила этим людям. Двое не ответили, а один орал на меня так, словно я виновата во всех его бедах. Он просто бушевал! И сказал, ему не жаль, что Дечио умер.
— Правда? — Брови Пенелопы поползли вверх. Но она тут же спохватилась, вскочила и кинулась к плите.
Как она похудела за этот год, с печалью думала Николетта, глядя, как худенькая, седая, как лунь маэстра хлопочет у печи.
— Да, он убежден, что Дечио был мошенником и мир без него станет чище.
— Думаешь, кто-то из инвесторов мог убить Дечио?
— Пусть разбираются карабинеры. Но я сомневаюсь, что инвесторы могли знать марку его любимого бренди.
— А любовник Камиллы?
— Лука? Нет. Он не чувствовал себя убийцей.
Пенелопа вновь подняла брови.
— О, ты знаешь, как чувствует себя убийца, правда?
— Понимаешь, он похож на… восторженного щенка. Такие не способны на убийство. Тем более, найти аконит, суметь его применить. Инвесторы тоже скорее застрелили бы Дечио где-то на парковке.
— Где можно найти аконит? Он же не растет у кого-то на заднем дворе.
— Редко, но его продают травники. Наверное, можно найти в интернете. Некоторые считают, что эта трава имеет терапевтические свойства.
— Но ты сказала, что это яд.
— Так и есть. Я бы не стала его использовать ни за что. Но некоторые используют. Особенно в китайской медицине для снятия боли и при некоторых сердечных проблемах.
— Ты должна была преподавать ботанику, а не математику, Летта Денизи! Растения — твоя жизнь, зачем ты тратила ее на цифры?
— Математика- основа нашей жизни. И ботаники в том числе. Ей починяется все, все законы природы…
— Ну хватит, хватит! Так значит, это растение можно легко купить?
Николетта кивнула. — Но я не вижу смысла… оно слишком опасно и его легко передозировать. Есть гораздо лучшие и безопасные средства для снятия боли.
— Когда ты передашь листок карабинерам?
— Как только встречусь с друзьями Дечио. — Николетта покраснела.
— У меня два совета. — Внимательно глянула на нее Пенелопа. — Первый совет- по дороге зайди в салон Анны и приведи в порядок голову. Второй- я тут кое с кем поговорила… ближе всех Дечио был со своим кузеном Нино. Посмотри у телефона, я записала адрес.
— Если бы не твоя стряпня, Пенелопа Авильянези, у меня был бы миллион поводов на тебя обидеться. Я сразу всем делюсь, а ты тянешь до последнего. Кстати, осталась пара дней до Рождества, что ты собираешься испечь?
Николетта представила два главных луканских рождественских десерта. Наверное, креспуле — тончайшие полоски теста, которые вытягивают машинкой для пасты, вырезают из них длинные ленты, собирают из лент гнезда и обжаривают в кипящем масле, поливая потом свежим медом и добавляя сухофрукты. А может, любимое с детства bucc’nott — печенье, похожее на большие конфетки-помадки с начинкой, посыпанное сахарной пудрой?
— Мильяччо, — подмигнула старшая подруга и Николетта непроизвольно сглотнула слюну. Простой но нежнейший неаполитанский пирог из рикотты и апельсиновой цедры таял во рту. А если рикотта из лавки синьора Фабио, от домашней коровы, воздушная и легкая, как облако… она снова сглотнула и исчезла за дверью
— Ну вот, совсем другое дело! — Анна, самая популярная деревенская парикмахерша, удовлетворенно смотрела на дело своих рук.
Опять выручили травы. Кому бы удалось без записи попасть в салон за три дня до Рождества! Но Анна так любила травяные настойки Николетты, что выкроила время и сотворила чудо.
А Николетта глазам своим не верила. В умелых руках Анны она словно помолодела на десять лет. Откуда-то появился блеск в глазах, на щеках заиграл румянец.
— Разве можно так себя запускать, Летта Денизи! — Совсем как Пенелопа возмущалась парикмахер, в довершение накрасившая клиентке губы.
Выйдя из салона, Николетта выпрямила спину, пару раз загляделась на свое отражение в витринах магазинчиков и даже задумалась, не купить ли ей новую зимнюю куртку. Непременно красного цвета, из витрины магазинчика синьоры Джанны.
Ко всему прочему она чуть не состроила глазки Нино, кузену Дечио, годившемуся ей в сыновья.
Высокий и костлявый, Нино, тем не менее, производил приятное впечатление, в узком лице с высокими скулами и глубоко посаженными карими глазами был какой-то шарм, притягивающий взгляды. Та самая некрасивость, которая гораздо эффектнее традиционной красоты.
В Нино был стиль, как и в его доме: темно-синий ковер, бежевый диван и кресла, дубовый журнальный столик и книжная полка, мелкие красные и синие акценты. Все было очень аккуратно и слегка… стерильно, вот правильное слово. Этот дом был стильным, но, в отличии от хозяина, безликим. В нем не было тепла, той нотки беспорядка, которая и вдыхает в дом жизнь.
Нино сел в одно из бежевых кресел и скрестил ноги.
— Маэстра звонила мне… но, прежде, чем мы начнем, должен предупредить: боюсь, я не смогу оказать вам большой помощи. Я не разговаривал с Дечио почти год. Так что порцией свежих сплетен я вас не угощу. Хотя их и так хватает в деревне, не правда ли?
— В том-то и дело. А мне интересно узнать больше о Дечио, как о человеке.
Брови Нино поднялись, когда он сделал глоток кофе. — О?
— Да, я слышу о нем абсолютно противоречивые мнения. Может быть, вы бы смогли как-то прояснить…
— Я могу попробовать…
— Каким был Дечио?
— Не смотрите на его заурядную внешность! Дечио был одним из тех мужчин, что могут войти в комнату и немедленно завладеть вниманием всех присутствующих. Именно это делало его таким хорошим продавцом.
— Продавцом?
— Финансовых услуг. Когда он говорил с тобой, ты чувствовал себя единственным человеком в мире. Это был настоящий подарок судьбы. Поэтому я не удивляюсь, что такая красавица, как Камилла, была от него без ума.
Так вот в чем дело! Фотографии не передают динамики и харизмы, теперь понятно, почему как минимум две женщины были в него влюблены.
— Вы знали о его романе с Бритни?
— С Бритни? — Нино расхохотался. — Dio mio, no! У него не могло быть романа с Бритни!
— Почему вы так уверены?
— Потому что они познакомились при мне и я был свидетелем их отношений. Кто сказал вам эту чушь? Сама Бритни?
— Их видели вместе.
— И что они увидели? — Нино закатил глаза. — Бритни бегала за Дечио с первого момента, как они встретились. Но он совершенно ею не интересовался.
— Но если они целовались…
— Синьора, вероятно, это спровоцировала Бритни, но что бы ваш свидетель не увидел, могу заверить: это было не то, чем казалось.
— Почему вы так уверены?
— Дечио и Микеле познакомились в колледже, много лет назад. На одну вечеринку кто-то привел Бритни. Я был там! Бритни взглянула на него один раз — и все. Она попалась на крючок. Это было написано на ее лице. Но Дечио… Он был сердечен и дружелюбен с ней, но это было все. Все женщины теряли от него голову, но со временем излечивались. А вот Бритни влюбилась на всю жизнь. Она и за Микеле вышла, чтобы быть ближе к Дечио. Знаете… мне всегда казалось, что она выбрала такой способ остаться в жизни Дечио… как будто однажды он поднимет глаза, увидит ее и поймет, чего ему не хватает.
— И все же, — сказала Николетта, вспоминая историю Луки и Камиллы, — что-то могло измениться. Может быть, он и начал видеть Бритни в другом свете.
Нино поморщился.
— Очень сомневаюсь, синьора. Дечио еле успевал заниматься бизнесом и семьей, роман он никак не втиснул бы. И он был действительно влюблен в свою жену. Вы же знаете Камиллу? Глупенькая, но красивая. Из всех женщин Дечио выбрал именно ее, с первого взгляда. Есть и еще одна причина. Они с Микеле дружили слишком долго, чтобы Дечио завел роман с его женой.