Берди, демонстративно зачитавшись рукописью Джека, сделала такое лицо, словно ответить на этот вопрос мог кто угодно, только не она.
– Но это же немыслимо! – возмутилась Тилли. – Кейт, моя жизнь в опасности! Они просто обязаны разрешить мне уехать!
– Маме необходимо уехать, – вступила в разговор Сара, глядя на Кейт. – Она на грани нервного срыва… А-а! – Она рывком встала. – Пол! – позвала Сара и замахала в открытую дверь. – Сюда!
– Ох, Сара, угомонись уже! – пробормотала Тилли. – Неужели нельзя просто?.. – Она метнула взгляд в сторону Берди, которая будто бы не замечала ничего вокруг, кроме рукописи у нее в руках.
Пол смущенно застыл в дверях.
– С трудом прорвался, – пожаловался он, обращаясь к Кейт. – Ваш лифтер, или кто там он, похоже, принял меня за какого-то газетчика. Так что стряслось со стариканом – как его, Джек? Говорят, его нашли мертвым. Это правда?
– Да, правда, – ответила Тилли дрожащим от душевной боли и досады голосом.
Пол был явно обескуражен.
– Кто это его? – коротко спросил он.
– Мы не знаем, – ответила Кейт, стараясь ни на кого не смотреть. – Это мог быть кто угодно. Я имею в виду, любой из нас.
– Из нас?! – негодующе переспросил Пол.
Берди прокашлялась и лениво улыбнулась Тилли.
– У вас очень усталый вид, Тилли, – заметила она, давая понять, что намерена сменить тему. – Как будто вы всю ночь провели без сна.
– Я и провела. – Тилли возвела огромные глаза к потолку и снова опустила взгляд. Ее передернуло, она плотнее запахнула на груди полы жакета. – Я и без того всегда засыпаю с трудом, а случившееся с Сильвией меня доконало. Теперь я вообще не могу уснуть. – Она наклонилась вперед и снова вздрогнула.
– Мама! – Сара неловко погладила ее по плечу, и Кейт заметила, каким встревоженным взглядом она обменялась с Полом. На мгновение их взгляды скрестились, а когда Сара отвела глаза, в них уже не было сомнений и страха.
– Мы поедем домой, Сара, как только сможем. Кейт все уладит. Правда, Кейт? – Тилли промокнула губы платочком, который комкала в кулаке.
– Я… я, пожалуй, пока побуду здесь, мама, – сказала Сара, держа спину очень прямо.
Тилли повернулась к ней всем корпусом.
– Ты что, серьезно?
Сара кивнула.
– Я понимаю, тебе хочется уехать. А мне – остаться на некоторое время. Я могу пожить у Пола. Да ведь, Пол? – обратилась она к Морриси, и тот кивнул.
– Ну что ж… – Тилли, казалось, оторопела. – Об этом мы поговорим потом, дорогая, ладно?
– Хорошо. Но я остаюсь, – с детским упрямством повторила Сара.
Губы Тилли сжались.
– Знаешь, Пол в ближайшие несколько дней наверняка будет занят.
– Да? – Морриси чуть выпрямился и пренебрежительно поднял бровь. – Это еще почему, Тилли?
– Да потому, что, откровенно говоря, я считаю вас идеальным подозреваемым. Вы поскандалили с Солом. Вы явно недолюбливаете меня. И поскольку вы, видимо, были оскорблены до глубины души идеей Большой четверки Малькольма, вам ничего не стоило сорвать злость и на Джеке Спротте. И, насколько я понимаю, как раз в то время вы находились в парке.
– Я был с вашей дочерью. И в парке, и на приеме прошлым вечером, – ответил Пол. – И если хотите знать, большую часть предыдущей ночи тоже.
Сара прикусила губу. Ее бледные щеки вспыхнули.
– Мы просто разговаривали! – выпалила она, спохватилась и зажала рот ладонью.
– Этого не может быть! – воскликнула Тилли. – Сара спала в одной комнате со мной. Я видела ее. Ладно уж, скажу и вам: я вставала, чтобы написать записку Солу. Я хотела, чтобы он… объяснил, что все неправильно его поняли. Насчет нас с ним. Я подсунула записку ему под дверь, вернулась в постель, а потом лежала без сна, ворочаясь с боку на бок…
– Да не было этого, мама. Не было! – изумленным голосом возразила Сара. – Это же сплошное притворство, как и сказал Сол Мердок. Не лежала ты без сна! Ты встала, написала записку, сходила подсунуть ее под дверь. Потом вернулась, приняла снотворное и уснула. К полуночи ты уже крепко спала.
– Только храп стоял, – безжалостно добавил Пол.
Щеки Тилли побагровели. Она вскочила и оттолкнула свой стул.
– Вам-то откуда знать? Даже если это правда?
– Это я ему сказала! – закричала Сара, отрезая себе все пути к отступлению. – Потому что я проверила, и ты крепко спала – да, и храпела, хоть и не очень громко, – добавила она, кусая губы при виде выражения лица матери. – Пол ждал меня внизу, как мы и договорились за ужином. Я заперла за собой дверь и ушла… Меня не было в комнате несколько часов, а ты ничего даже не заметила!
– Ах ты… – Тилли силилась подобрать слова.
– Но мы ничего не делали, – громко продолжала Сара. – То есть ничего плохого. Просто разговаривали. О моей книге, о его книге, о других вещах. Я дала ему свою рукопись. Он сказал, что хочет прочитать ее. И он прочитал, мама. Прочитал, и ему понравилось. – Румянец опять залил ей щеки, она наклонила голову и выбежала из кабинета.
– Пол, вы не говорили полиции, что побывали здесь в понедельник ночью. Вы сказали, что бродили по улицам, – заметила Кейт, уставившись на него.
Его лицо исказилось, но Морриси сумел натянуто улыбнуться:
– Поскольку речь шла о Саре, я не счел нужным признаваться в этом. А она нервничала. – Он кинул взгляд на Тилли, хранившую яростное молчание. – Понятное дело, думала, что нас поймут превратно. Ей надо было выговориться. И мне тоже. Мы устроились в том зале, где вчера был прием, и провели пару часов вдвоем, вот и все. – Морриси пожал плечами. – Ничего особенного.
– А по-моему, это подло, – ледяным тоном высказалась Тилли. – Сара – молодая, неопытная девушка, а вы этим воспользовались. Я считаю, что это гнусно.
Пол смерил ее неприязненным взглядом.
– Сарой я никоим образом не воспользовался. И если уж речь зашла о том, кто и кем пользуется, могу сказать только одно: она так привыкла к тому, что ею помыкают, что уж вам-то не следует этому удивляться. К тому же она не моложе, чем были вы, когда связались с этой скотиной Мердоком. Если не ошибаюсь.
Тилли выпрямилась.
– Это совсем другое дело, – прошипела она.
– Само собой, – издевательски ухмыльнулся Пол. – Ведь Сара не замужем.
Оттолкнув стул, Тилли вылетела из кабинета.
Кейт и Пол уставились друг на друга. Берди захлопнула зеленую тетрадь и швырнула ее на стопку рукописей на столе.
– Ну вот! – с довольным видом воскликнула она. – Так-то!
Глава 25. Правду не утаишь
– Пол, вы должны сообщить Тоби правду, – наконец опомнилась Кейт. – Надо было обо всем рассказать ему сразу же.
– Расскажу. Я уже предупредил Сару, что сделаю это. – Теперь, когда Тилли убежала и гнев покинул его, Морриси казался напряженным и совсем юным. Руки дрожали, чувствительные губы подергивались. – Понимаете, раньше это не имело значения, ведь все считали, что Мердок покончил с собой. Потом, когда упала с крыши эта женщина, я понятия не имел, стоит сказать правду или нет. Но теперь убили Джека Спротта, и я должен… – Он осекся и беспомощно уставился на обеих слушательниц.
– Вы ничего не видели или не слышали, пока сидели внизу? – невозмутимо спросила Берди. Казалось, откровения последних нескольких минут ее ничуть не удивили.
Пол ухватился за этот вопрос с явным облегчением:
– В том-то и дело! Нам показалось, будто мы слышали… точнее, мы и впрямь слышали, как кто-то прошел через холл, потом входная дверь особняка открылась и закрылась. Мы не видели, кто это был. Мы сидели тихо, как мышки, и боялись, что нас обнаружат.
Кейт выпрямилась.
– Пол, это же чрезвычайно важно! Берди, надо немедленно сообщить Тоби!
– В какое время это было, Пол? – Берди не сводила с него пристального взгляда.
Он наморщил лоб.
– Было темно, свои часы я бы не увидел, даже если бы додумался на них посмотреть. Но к тому времени мы, кажется, провели там минут сорок, а Сара впустила меня в особняк в половине первого. Мы договаривались на двенадцать, но ей показалось, что она слышала, как кто-то прошел по коридору, поэтому и задержалась немного, а заодно убедилась, что ее мать действительно уснула.
– Значит, было примерно четверть второго, когда вы услышали, как кто-то покинул особняк, – медленно подытожила Берди.
– Видимо, да.
– А лифт вы не слышали, Пол? – спросила Кейт.
– Нет, не слышали. Только шаги. А разве мы услышали бы лифт из зала?
– Конечно, – кивнула Кейт. – Он ужасно шумный.
– Значит, кто бы это ни был, он спустился по лестнице, – продолжала Берди, – не желая пользоваться лифтом и тем самым заявлять о своем присутствии. Так-так. Интересно…
– А Джека вы не видели, Пол? – продолжала расспросы Кейт. – Говорят, он заходил на кухню среди ночи.
Морриси покачал головой, потом вдруг встрепенулся.
– Пока я ждал, когда Сара впустит меня, я видел, что в глубине здания на нижнем этаже горит свет. Поначалу я думал, что это Сара спустилась заранее, но через пять минут свет погас.
– А вот это наверняка был Джек. Все сходится. – Берди почти улыбнулась. – Хорошо, что они не столкнулись, да? Два человека, совесть которых нечиста, блуждали по особняку в темноте… – Заметив, что лицо Пола закаменело, она опомнилась. – В какое примерно время вы ушли?
– Около половины третьего. Я посмотрел на свои часы под уличным фонарем, потому что мне хотелось кофе, и я задумался, открыто ли еще хоть что-нибудь.
– А когда, по мнению полиции, Сол Мердок?.. – Кейт спохватилась и прикусила губу.
– Очевидно, точное время установить не смогли, результатов вскрытия пока нет, – ответила Берди. – Но они считают, что дозу, которая его убила, он принял между полуночью и двумя часами ночи. Он запил ее вином из холодильника. В бокале обнаружены следы препарата, в бутылке их нет. Это осложняет положение. Вообще-то, кто-нибудь мог заранее подсунуть ему бокал со снотворным, чтобы он выпил его среди ночи, но, по-моему, это маловероятно. Слишком рискованно. И ума не приложу, как кто-то мог заставить его принять разом столько таблеток. Разве что обманом.