Убийство Короля Нага — страница 20 из 65

— Есть ли… — начал Тиеро.

Киллот оборвал его взмахом руки.

— Обращение к кому-либо, обладающему властью, требует больше времени. Мы должны действовать быстро. Если оружие достаточно острое или яд достаточно токсичен, даже художник может стать убийцей. А ты, Банни, не сможешь сделать это в одиночку. К счастью, тебе это и не нужно.

— Да, хорошо. Хорошо. Просто это нужно сделать.

Трудно было стоять на месте. Она не могла поспорить с тем, что, когда дело доходило до опыта убийства людей, у нее было меньше, чем у кого-либо в этой комнате. Она даже не рисовала жестоких набросков или памятных битв.

Киллот посмотрел в окно, словно отмечая время.

— Времени достаточно, если мы уедем сразу. Я отправлюсь с тобой в Туэ-Ра, и вместе мы отправимся в эти земли, куда вторглись наги. Не помешал бы чтец мыслей.

— Я тоже пойду, — сказал Тиеро.

Хотя Киллот бросил на него изумленный взгляд, Рея ничуть не удивилась.

Тиеро пожал плечами, как будто это было очевидно.

— Что я могу сделать в этом месте, кроме как ждать, пока меня заберут? Я не могу добраться до Саланки. Я не могу никому помочь. Но, может быть… может быть, я смогу сразиться с нагами. А как же ты, Нейеб? Ты поклялся помочь этим людям.

— Клялся и буду помогать, но у меня есть свободное время. Я должен отдыхать. — Киллот в ответ пожал плечами, словно это было нелепо, что он должен спать. — Как я уже сказал, мы должны отправиться немедленно. Но…

— Как, по-твоему, мы сможем это сделать? Слишком опасно путешествовать ночью в одиночку. Особенно если с нами не будет твоих друзей-перевертышей, которые помогут защитить нас. — Она все равно подняла свою сумку. Она даже не распаковала ее, но перекинула ремень через руку на плечо. — Красные волки стали гораздо агрессивнее.

— Я знаю Беретия.

— Беретия? — одновременно повторили Рея и Тиеро.

Киллот жестом приказал им следовать за ним.

— Нам нужно быть быстрыми. Это не займет у нас много времени. И, возможно, мы успеем вернуться до того, как я буду говорить с другими запертыми разумами. В таком случае наше отсутствие не вызовет беспокойства… — Он уже направился к двери.

Они последовали за ним. Он даже не оглянулся, ведя их к западной части города, недалеко от того места, где они обычно входили в город. Когда они достигли возвышающегося над городом дерева с красной корой, на северной стороне которого в виде переплетающихся цепочек были нарисованы изящные сигилы, Киллот бросился к светло-бирюзовой двери. Он быстро постучал в нее костяшками пальцев.

Внутри послышались мягкие шаги. Дверь бесшумно открылась, и на пороге появилась пожилая женщина из Беалорна, закутанная в тяжелую полосатую шаль.

— Малыш Киллот, — морщины на ее лице стали еще глубже, когда она обняла его. — Что привело тебя ко мне? Моя внучка замужем, но я уверена, что она все равно выйдет за тебя замуж, если ты очень попросишь. Хотя я не думаю, что вы здесь из-за этого.

— Ты хорошо меня знаешь, — Киллот поцеловал ее в щеку. — Возможно, в это трудно поверить. Но мы собираемся сразиться с нагами и должны добраться до храма Тиаха сегодня вечером. Мы можем одолжить…

— Наги? — Она погладила тонкие белые волоски на подбородке, приподняв тонкую бровь. — Они нашли нагов в одном из Отделенных Миров? С ними нужно быть осторожными. Они крадут лица людей и плюются ядом.

— Да, Бабушка Беретия, но мы все равно должны с ними бороться. Это очень важно.

— Говорят, если намазать лицо маслом грецкого ореха, то наги не смогут тебя увидеть. А может, это лимоны. Минутку.

— Нет, Бабушка Беретия, все в порядке! — Киллот просунул голову в дверной проем, когда женщина исчезла из виду. — Нам не нужно…

— Это не займет и секунды. Нельзя сражаться с нагами без надлежащих запасов.

— Бабушка Беретия… — он повернулся, потом покачал головой. — Вы двое ждите здесь. Я вернусь.

Рея старалась не шевелиться. Ее мышцы оставались напряженными и в то же время дрожали.

— Ты в порядке? — прошептал Тиеро, глядя на нее с явным беспокойством.

Она кивнула.

— Просто сосредоточилась. Нам нужно идти.

— Я волнуюсь за тебя.

— Потому что я не обязательно останусь в домике на дереве после того, как вы с Саланкой пойдете своей дорогой, как вы оба планировали… — Она закрыла рот рукой. Откуда это вообще взялось? — Прости.

Он нахмурился, но покачал головой.

— Нет. Нет, Рея, мне очень жаль. Конечно, ты не должна там оставаться. Это должно быть похоже на то, что мы тебя бросаем.

Она плотно сжала губы.

— Нам не нужно сейчас об этом говорить. Это не так уж и важно. Главное, чтобы ты, Саланка и все остальные были здоровы. То, что будет потом, не будет иметь значения, если мы этого не добьемся… — Она энергично потерла руку. Нервы затрещали еще сильнее.

— Ты не должна оставаться там, где мы можем тебя легко найти. Ты должна идти туда, куда хочешь, и добиваться своей мечты. Ты заслуживаешь счастья не меньше, чем Саланка или я.

— Это было так грубо. Прости меня.

Не то чтобы она никогда не злилась. Просто до этого она не была такой сильной. Обида и ощущение, что ее бросили, оставили… Это было неправильно, но это было в ней.

Она снова покачала головой и прижала ладонь к виску.

— Я очень рада, что ты научишься быть мастером иллюзий. А Киллот — это замечательно. Они с Саланкой будут счастливы вместе.

— Все это может быть правдой, а ты по-прежнему чувствуешь себя брошенной и потерявшей семью, — мягко сказал он. — Мы поговорим об этом позже, я уверен, но знай, что я хочу, чтобы ты была счастлива. Позаботься о себе и найди способ быть счастливой, и ты будешь делать то же самое для меня. Хорошо? Даже не беспокойся о доме на деревьях или заботе о чем-либо.

— Давай сначала уладим этот маленький вопрос с лекарством… — Она прикусила губу, нервы усилились. Это действительно просто вырвалось из нее. Внутри нее вспыхнул стыд, заглушаемый лишь необходимостью найти ответы на все остальные вопросы.

Киллот отступил от дома, когда Бабушка Беретия оттолкнула его. В руках у него было два пузырька с жидкостью, в одном, предположительно, масло грецкого ореха, а в другом — лимонный сок.

— Помните, если вы ударите их в сердце, они должны ослабеть, — сказала она. — Если это их не убьет, бейте снова и снова. Не смотрите им в глаза. Ты должен быть осторожен. Ты милый мальчик.

— Да, Бабушка. — Киллот передал Рее две склянки. — Мы будем осторожны.

Она жестом велела им следовать за ней, а сама двинулась к другой двери. За этой темной дверью находилось стойло для птиц-страшилок. Они тут же проснулись, тряся головами и разевая массивные крючковатые клювы. Одна из них издала низкий хрюкающий щебет. Их ярко-медные глаза, усыпанные черными перьями, практически светились в темноте.

— Аххх, мои малыши. Милые детки. Идите ко мне… — Затем она произнесла серию вокализаций, похожих на вопли птиц-страшилок, но меньших по размеру.

Рея шла следом, внимательно наблюдая за происходящим. Скорее всего, эта женщина тоже страдала от кошмаров. Однако она разговаривала с птицами ужаса так, словно они были ее детьми, и не выказывала ни малейшего нетерпения или недовольства тем, что Киллот явился посреди ночи и просит об одолжении, чтобы сразиться с мифическими чудовищами. Она даже не знала, что сказать. Благодарность показалась ей недостаточной.

— Не ведите моих детей через Туэ-Ра, — продолжала бабушка Беретия. — Доберитесь до храма. Скажите им «делорм, возвращайтесь» или «делорм, возвращайтесь на рассвете», если не знаете, доставит ли вас Туэ-Ра туда, куда нужно. Таким образом, вы сможете вернуть их обратно, если понадобится, но они не пойдут сражаться с нагами. Они добрые милые малыши. Они не любят змей.

Один из них, с особенно яркой серебристой полосой вдоль головы, издал низкий квакающий клич, словно соглашаясь. Он трепетал своими маленькими крылышками, чтобы подчеркнуть это.

— Мы обещаем, что не пропустим их, — сказал Киллот. — Они действительно хорошие малыши.

Она улыбнулась, ее темные глаза засияли.

— Вы все умеете ездить верхом?

Когда они кивнули в знак согласия, она принялась накидывать на них разноцветные полосатые одеяла и маленькие седла. Это не заняло много времени.

— Это Ча, — сказала она, указывая на седло с яркой серебряной полосой. — Это Дах Дей, — она указала жестом на одного из них с ярко-синими перьями вокруг глаз. — А это Мочи, — она похлопала по спине почти полностью угольную птицу-страшилку.

Он пригнул голову, чтобы поклевать ее плечо, и его большой острый клюв безвредно зацепился за край ее шали.

Затем она обняла каждого из них и погладила по голове.

— Вы сражаетесь с нагами, милые дети… — Затем она поцеловала каждого между глаз и отступила назад. — Когда вернетесь, навестите Бабушку Беретию. Расскажите мне, как вы победили нагов.

Рея успела поблагодарить ее, но напомнила себе, что должна сделать еще больше, когда они вернутся. Киллот обнял ее в ответ и пообещал, что обязательно навестит ее и вскоре сможет познакомить со своей настоящей женой.

Забравшись на спину Даха Дэя, Рея посмотрела на Киллота. Может, им стоило попробовать обратиться к тем, у кого есть власть?

Киллот ухмыльнулся и отбросил мысль в ее сторону.

— Нет, Бабушка Беретия просто добрая такая. Придется тебе как-нибудь вернуться и поговорить с ней. Надо было раньше подумать и познакомить ее с тобой.

Они сделали еще одну остановку, чтобы собрать оружие. Киллот дал ей короткий меч и пояс, а Тиеро выбрал два кинжала и серию дротиков с ядовитыми наконечниками. Затем они сели на спины серебристых, черных и синих птиц-страшилок. Их огромные когти с тяжелым стуком вгрызались в почву, когда они мчались по залитым луной лугам к главной дороге, которая приведет их в Туэ-Ра. В ночи раздался вой красных волков, который стал призрачным фоном их бега к храму.

Она крепко держалась за птицу, обхватив ее колени. Ее длинная мускулистая шея напоминала змеиную. Как у нага. Она вздрогнула, но кровь ее разгорелась. В первый раз заклинание сработало. Нага, которого она впервые увидела, должен был быть тем, кого нужно убить. И она была почти уверена, что тот самый наг, который напал на Цикори. Все сходилось.